Стараясь не таращиться, Эбби остановилась у стойки в вестибюле здания, где располагался офис Ксавье.
Приложив телефон к уху, секретарша улыбнулась ей и подняла палец в знак ожидания.
Нет проблем. Эбби развернулась, чтобы полюбоваться двухэтажным фойе. Вместо типичного ультрасовременного дизайна вестибюль украшали высокие вазоны с растениями, выгодно обыгрывающие свет, проникающий через полностью стеклянный фасад. Массивный письменный стол, выполненный из темного дерева, красиво изгибался, сочетаясь с перилами внутреннего балкона над ним. Аромат выпечки и кофе доносился из эспрессо-шопа, расположенного с одной из сторон.
— Чем я могу Вам помочь? — спросила секретарша, положив трубку.
— Я здесь, чтобы увидеть Ксавье Ледюка. Не могли бы Вы сказать, в каком кабинете он работает?
— У Вас назначена встреча? — пожилая женщина была одета в темно-красный костюм, а ее прическа и макияж были безупречны
— Нет. Не совсем.
Женщина нахмурилась, глядя на джинсы и зеленую толстовку Эбби.
— Мисс, если Вы хотите заполнить заявление о приеме на работу, то Вам нужен офис № 100, в той стороне, — она указала на кабинет со стеклянным фасадом через широкое фойе. — Просто зайдите внутрь, и кто-нибудь Вам поможет.
— Спасибо, но я не ищу работу. Я приехала за Ксавье.
Невысокая и приземистая женщина напоминала Эбби бульдога. Такая же упрямая.
— Мистер Ледюк не…
— Простите. Я не хочу создавать Вам проблемы. Но он ждет меня. Пожалуйста, просто дайте ему знать, что Эбигейл здесь.
Ее упрямство взяло вверх.
— Конечно, мисс. Если Вы подождете там, я позвоню его администратору.
Когда Эбби заняла мягкое кресло в прекрасно обставленной зоне ожидания, она нахмурилась. Зачем владельцу БДСМ-клуба нужен администратор? Или офис в этом шикарном здании, если уж на то пошло. С другой стороны, учитывая его дом, клуб, должно быть, приносит неплохие деньги. А может, у него есть и другой бизнес?
Хотя, честно говоря, он мог бы предупредить, чтобы ей не пришлось отбиваться от местных бульдогов.
Взяв журнал, она взглянула на стойку регистрации. Женщина вызвала охранника. Ради всего святого.
— Она говорит, что приехала забрать мистера Ледюка, — произнесла мисс Бульдог низким тоном.
Взгляд Эбби был опущен к журналу, пока охранник не повернулся. Прозвучал смешок.
— Она точно не похожа на его обычных подружек.
— Именно. Я сейчас звоню миссис Бентон. Вы можете проводить ее, когда его администратор скажет мне, что никогда о ней не слышала? — Раздается щелчок. — Да, миссис Бентон, у меня здесь Эбигейл, она должна забрать мистера… Простите? Отправить ее наверх, если она не возражает? — Бульдог на самом деле прошипела последние слова.
Эбби подавила ухмылку. Ладно, Ксавье, тебе прощены все малоприятные впечатления, полученные в твоем офисе.
— Мисс?
Она подняла голову. Охранник вежливо улыбался ей. С уважением.
— Я провожу Вас наверх.
Охранник воспользовался запертым лифтом в конце лифтового отсека. Когда он нажал на самую верхнюю кнопку, у Эбби забурчало в животе, словно она выпила газировку.
Она сглотнула.
— У этого здания есть название? Я не видела вывески.
— Нет. Во время последней бури она была повреждена, а новую еще не доделали. Название здания — «Ледюк Индастриз».
— Всего здания? — О, это нехорошо. Неважно, было ли это похоже на преследование или нет, она должна была загуглить этого человека. Ей захотелось удариться головой о дверь лифта. — Как много здесь Ледюков?
Дверь бесшумно открылась, и охранник вышел вместе с ней. Ворс кремового ковра был достаточно толстым, чтобы утонуть в нем, а статуи выглядели так же, как и в доме Ксавье.
— Как много? — он бросил на нее изумленный взгляд. — Только один.
Эбби закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Не будь дурой, Ксавье все тот же мужчина. Он ни в чем не изменился, из-за того, что она узнала о его состоянии, которое несколько больше, чем мог бы иметь хозяин клуба. Намного больше. Не будь такой странной. Даже когда твердила себе это, она жалела, что не надела что-нибудь поприличнее джинсов, кроссовок и толстовки с капюшоном.
— Вы, должно быть, доктор Бёрн, — брюнетка поднялась из-за стола. Ее карие глаза были удивительно приветливыми. — Я — миссис Бентон, помощник мистера Ледюка. Позвольте мне показать Вам дорогу.
Но в этом не было необходимости. Дверь кабинета открылась, и Ксавье выкатил себя наружу. Или попытался сделать это. Плюшевый ковер не был удобен для инвалидной коляски, особенно когда Ксавье не мог пользоваться обеими руками. Он приветственно улыбнулся ей, но мышцы его лица были напряжены, скулы резко очерчены, а цвет кожи был почти серым.
— Эбби, я…
— Ты не принимал обезболивающие, да? И не использовал пакеты со льдом, — она оскалилась. — И уж точно не позволил кому-нибудь помочь тебе.
Он на секунду опешил от ее выговора, а потом разразился смехом. Администратор и охранник выглядели потрясенными.
— Эбби, ты просто чудо, — он протянул ладонь. Когда его пальцы сомкнулись вокруг ее руки, она поняла, что неосознанно пересекла комнату. Этот мужчина мог командовать ею без единого слова.
— А ты слишком упрям, — пробормотала она себе под нос. Эбби повернулась к администратору: — Миссис Бентон, не могли бы вы принести ему стакан воды?
— Конечно, — женщина изучала Эбби. — Вы упомянули о пакетах со льдом. Я могу придумать что-нибудь, если хотите.
Неудивительно, что она работала у Ксавье.
— Два, если можно. Это было бы замечательно.
Одарив Ксавье почтительным кивком, охранник заскочил обратно в лифт.
Пока Эбби искала в сумочке ибупрофен, Ксавье хмыкнул.
— Кудряшка, ты такая же упрямая, как и я. Если ты не против подождать минут десять, мне нужно закончить последний разговор.
— Без проблем.
— Ты можешь пойти со мной или подождать здесь, где тебе будет удобнее.
Подождать в приемной? Ни за что. Когда он попытался повернуть свое инвалидное кресло, она фыркнула в отчаянии и втолкнула его обратно в кабинет.
— Здесь мило. — От пояса и выше две стены были стеклянными, открывая захватывающий вид на город. Его письменный стол сверкал ореховым блеском, перед ним стояли стулья в тон. С одной стороны располагались диван и кресла из темной кожи. Она одобрила огромную картину с изображением известного французского кафе. Эбби выпила там бокал вина, когда в последний раз была в Париже.
— Спасибо, — он улыбнулся ей. — Ты уже устроила щенков?
— Перевезены, накормлены и спят. — Поскольку его офисное кресло было задвинуто в угол, Эбби переместила Ксавье за его стол. Нахмурившись от беспокойства, она подняла ножную часть инвалидного кресла, чтобы приподнять его ногу. — Твоя лодыжка снова распухла.
— Правда? — со смехом в глазах он провел пальцем по ее сжатым губам.
— Это не смешно, ты…
— Может, это поможет, — Миссис Бентон передала Ксавье воду. А Эбби взяла два пластиковых пакета, наполненных льдом.
— Большое спасибо, — Эбби улыбнулась администратору, а Ксавье нахмурился. Разложив пакеты, она улеглась на диван, пока Ксавье принимал таблетки и звонил по телефону.
Через минуту миссис Бентон принесла стопку журналов и поднос с чашкой и маленьким чайничком чая, сахаром и лимонными дольками.
— Когда секретарша с фойе звонила, мистер Ледюк упомянул, что Вы любите чай с лимоном.
Он не только подумал о ее комфорте, но и вспомнил, что ей нравится. Понимание этого заставило ее почувствовать себя воздушной и теплой.
Но если учесть, что он так хорошо ее знал, насколько сильно это отразится на ней в стенах клуба? Ее внутренности сжались, когда она вспомнила план пятничного наказания в «Тёмных Небесах».
Однако нет смысла доводить себя до истерики. Она взяла журнал, пролистала страницы и подслушала его разговор.
Он пытался устроить женщину на какую-то работу, но ее навыки чтения не соответствовали требованиям работодателя. На самом деле женщина казалась технически неграмотной.
Разочарованно что-то гаркнув напоследок, Ксавье закончил разговор.
— Что случилось? — спросила Эбби.
Он потер лицо, выглядя усталым.
— Рона заинтересовалась пациенткой в своей больнице и хотела, чтобы мы нашли ей работу. Она недавно перенесла операцию. К сожалению, у нее нет нужных навыков, и она не умеет читать. И это не очень хорошо сказывается на задаче.
Эбби была замешательстве.
— Кто ты, и что именно вы здесь делаете?
Он взглянул на нее, а затем улыбнулся.
— Мы никогда не обсуждали мою профессию, да? — он откинулся назад, отчего кресло на колесиках стало похоже на трон. Действительно, Милорд. — «Ледюк Индастриз» владеет различными предприятиями. Я предпочитаю приобретать гостиницы, клининговые и ландшафтные службы, предприятия по приготовлению пищи — места, где могут работать женщины, которым не повезло, например, те, кто недавно развелся или вынужден самостоятельно содержать себя и детей.
Удивительно.
— Но как ты работаешь и проверяешь людей с таким сложным жизненным опытом?
Он усмехнулся.
— Некоммерческая организация «Служба занятости Стеллы» располагается на первых нескольких этажах здания. Они занимаются приемом заявлений, обучением и направлением на работу. Их соискателей поощряют продолжать учиться, двигаться вверх и вперед, к лучшей работе и лучшей жизни.
— Не говори мне, что ты еще и службой занятости владеешь? Не слишком ли это альтруистично для непримиримого бизнесмена.
Он пожал плечами.
— Я видел, через какие трудности пришлось пройти моей матери, чтобы найти работу после развода с отцом. Рынок труда не дружелюбен к неквалифицированным.
Ситуация становилась яснее.
— Как звали твою мать?
— Умный профессор, — его губы причудливо изогнулись. — Ее звали Стелла.
Сначала он предстал перед ней владельцем фетиш-клуба, затем крупным руководителем, а теперь добросердечным мужчиной, занимающимся благотворительностью из-за своей матери. Она почувствовала головокружение. Внешне пугающий, но внутри? Это был человек, настоявший на том, чтобы помочь ей с кормлением щенков. Позволивший маленькому мальчику потрогать свою косу. Позволивший наказанной сабе рыдать у него на плече.
— Я раньше не сталкивался с проблемой отсутсвия грамотности, — его хмурый взгляд стал озабоченным. — Женщинам необходимо, по меньшей мере, заполнять заявления в офисе. Я не думал, что подобные ограничения в навыках могут стать проблемой, но тот, кто не умеет читать, даже не стал бы подавать заявление.
— Боюсь, что все именно так. Около двадцати-тридцати миллионов американцев не умеют читать, чтобы иметь возможность заполнить заявление о приеме на работу.
Ксавье внимательно посмотрел на нее.
— Профессор следит за статистикой грамотности?
— Я говорила тебе, что преподаю чтение. Вот почему я не могла посещать занятия в клубе.
Опершись локтем на боковой рычаг кресла, он провел пальцем по губам.
— Ну, профессор Бёрн, в то время я думал, что Вы — учитель начальной школы. Преподаете такие предметы, как чтение, письмо и арифметика.
Насколько все могло стать таким запутанным?
— Я работаю волонтером в местном проекте по расширению грамотности — обучаю женщин чтению, — она улыбнулась. — Программа расписана до мелочей, но мне разрешена некоторая свобода действий. Хочешь, я добавлю твоего человека в свой класс?
— Ты полна сюрпризов.
— Возвращаюсь к Вам, Милорд. Ты мог бы упомянуть, что занимаешься не только БДСМ-клубом.
— Это правда, — его взгляд потеплел. — Нам предстоит еще многое… исследовать в друг друге… — одарив ее взглядом, полным превосходства, он ткнул в нее пальцем.
Ее пульс начал учащаться. Когда она дошла до его кресла, он запутался пальцами в ее волосах и притянул к себе для долгого, горячего поцелуя. Ее голова закружилась, и она оперлась на ручки его кресла.
Он издал гулкий звук удовлетворения.
— Держи руки вот здесь, — его глубокий голос опустился до грубых ноток. Он отпустил ее волосы и просунул руку под рубашку. Задрав лифчик, он освободил одну грудь для ласк. Не сводя взгляда с ее лица, он принялся перекатывать сосок между пальцами.
Она тяжело вздохнула, уловив его экзотический запах, и почувствовала, как между ног растекается влага.
— У меня есть планы на тебя, Кудряшка, — пробормотал он. — Пойдем домой.
Поправив одежду, она вывезла его на кресле из кабинета. Когда они доехали до стола миссис Бентон, женщина вежливо пожелала ему спокойной ночи, а затем повернулась к Эбби.
— Он сказал, что кресло с электроприводом не поместится в машину, но нет закона, запрещающего держать его здесь. Я заказала одно, и он будет им пользоваться, пусть даже всего несколько дней, — она покачала головой. — У меня два мальчика-подростка, и я знаю, как действовать при травмах: лед, приподнять травмированную конечность и обезболивающее. Завтра я буду игнорировать его рычание и лучше позабочусь о нем.
— Вы храбрая женщина, миссис Бентон. Спасибо Вам, — искренне поблагодарила ее Эбби.
Когда двери лифта закрылись, Ксавье нахмурился.
— Теперь ты развращаешь моих сотрудников. Мне понадобятся обе руки, чтобы совладать с тобой, но будь уверена, я веду счет.
После секундного волнения она расслабилась, потому что в его глазах был не гнев, а… что-то другое.
В эту игру могут играть двое. Она обхватила ручки его инвалидного кресла.
— Учитывая то, что ты планируешь делать дома, тебе следует быть более вежливым, мистер Ледюк. Возможно, тебе понадобится кто-то, кто будет делать всю работу за тебя.
Его глаза сузились, а пальцы захватили в кулак переднюю часть ее толстовки.
— Ты права насчет того, чтобы кто-то поработал. Насколько я помню, тебе предстоят уроки искусства орального секса.
Ее рот открылся, и он отпустил ее волосы, чтобы провести по ее губам.
— Да. Мой член между этих красивых губ.
Дверь лифта открылась.
Когда толкала его инвалидное кресло мимо бульдога-секретаря и охранника, она чувствовала влагу между ног.