Глава 23

Выходные Ксавье начались рано, поэтому уже в пятницу он выехал на свое небольшое ранчо возле Бодега-Бэй. Работники ранчо были рады его видеть и засыпали новостями о лошадях. Полюбовавшись двумя новыми кобылами, он оседлал лошадь и отправился на прогулку. Солнце припекало, и в воздухе витал запах океана. Он и забыл, как ему нравилось находиться в этом месте.

Слегка ослабив поводья, он пустил лошадь легким галопом по лугам. Распущенные волосы хлестнули его по плечам, на мгновение развеяв воспоминания. Когда-то они с Кэтрин приезжали сюда каждые выходные, чтобы насладиться отдыхом за городом и навестить ее спасенных мустангов.

Он улыбнулся. Эбби была воспитана в том же духе.

На самой высокой точке ранчо он спешился и встал у обрыва, глядя на далекий океан. Это место принадлежало им. Кэтрин называла его своим, чтобы успокоиться и привести мысли в порядок.

И она умерла прямо там, в доме на ранчо.

Здесь он похоронил ее прах.

— Ну, Кэтрин. — На протяжении многих лет он чувствовал ее присутствие в этом месте. Возможно, это была игра его воображения, а, может быть, нечто большее.

Вчера вечером, когда Эбби сказала, что любит его, он понял, что все еще не справился со своими чувствами к Кэтрин. Он не мог предложить всего себя, и это было несправедливо по отношению к Эбби.

Вздохнув, он присел рядом с каменным памятником Кэтрин. ЛЮБИМАЯ ЖЕНА.

— Ты была ею, — сказал он. — Моя любимая рабыня и любовница, — он прислонился к дереву, чья крона служила ей пристанищем. — Ты умерла так быстро. У меня не было возможности попрощаться с тобой.

Она приехала посмотреть на нового жеребенка и осталась одна в доме на ранчо. Два работника ранчо нашли ее на следующее утро, она уже была мертва. Врачи утверждали, что смерть наступила быстро — разрыв аневризмы аорты. Ничто не могло ее спасти.

Причины не имели значения. Он должен был быть рядом с ней.

— Я пришел попрощаться, Кэт, — он очертил круг в грязи. — Я готов и знаю, что ты скажешь: «Время пришло». Эбби — прекрасная женщина с таким же большим сердцем, какое было у тебя.

Над его головой кружил краснохвостый ястреб. Далеко внизу чайки ныряли в воду.

Он не думал, что когда-нибудь наступит момент, когда ему снова захочется открыть свое сердце. И все же он был здесь. Его грудь ныла так сильно, словно его лягнула лошадь.

— Я всегда буду любить тебя, маленькая рабыня Я не думал, что смогу заботиться о ком-то с такими глубокими чувствами, но она завладела мной, — он вдохнул и признался в этом самому себе. Всему миру. — Я действительно люблю ее.

Эти слова поразили его, пронеслись сквозь него потоком тепла, потрясли его. Поэтому Ксавье произнес их снова.

— Я люблю ее. Эбигейл Берн, — он смотрел на землю, уходящую к океану. Каким-то образом он нашел тропу, которую никогда не ожидал разглядеть.

Однако жизнь — это не плоская равнина, как он считал в юности, а холмы и долины, повороты, изгибы и обрывы.

— Пожелай мне всего хорошего, Кэт.


***


В пятницу вечером, отвлекшись от вечеринки, Эбби проверила себя в зеркале в ванной. Не слишком потрепанная. Ее новое платье было светло-лавандового цвета. Топ в форме халтера идеально подходил к ее груди, а более пышная юбка стройнила ее бедра. Она заплела волосы в маленькие французские косички, чтобы продемонстрировать серебряные серьги.

Но ожерелья не было. Она провела пальцем по впадинке на шее. Каково это — иметь серебряный кулон? Такой, как носила Рона?

Но ведь этого не случится, не так ли? Зачем она выплеснула свои чувства наружу? Воспоминание о реакции Ксавье омрачило ее настроение, словно небо сгустилось перед грозой. Она бросила взгляд на свое отражение. Если он ничего не хотел слышать об эмоциях, тогда почему он постоянно заставлял ее их выражать?

И что она получила в ответ? Вежливость. Я люблю его, а он хочет об этом подумать.

Наклеив на лицо улыбку, она вошла в переполненную гостиную, где собрались деловые партнеры Гарольда, мамины друзья, представители благотворительных организаций, которые они поддерживали, соседи и друзья семьи.

Ее заметила мама.

— Твоя идея украсить деревья мерцающими огоньками была блестящей. Там так романтично, что люди уже танцуют.

— Оркестр звучит великолепно. — Каждую годовщину Гарольд устраивал вечеринку в честь «обретения самой замечательной женщины на свете». Со временем количество гостей утроилось, но чувство любви никогда не менялось.

— Я рада, что ты пришла, дорогая, — ее мама колебалась. — Что-то случилось?

— Нет. С годовщиной, мама, — Эбби быстро обняла ее и отпустила, когда в комнату вошли гости. Гул разговоров усилился.

Проверив ванную и гостиную на предмет беспорядка, Эбби вышла в широкий внутренний дворик и улыбнулась. Освещение могло придавать романтическую атмосферу мероприятию, но именно мама и Гарольд были центром настоящей романтики, вальсируя под песню Энн Мюррей «Можно мне этот танец?».

Покачиваясь в такт музыке, Эбби вздохнула. Она никогда не танцевала с Ксавье. И у нее было чувство, что этого никогда не случится. Зачем она вообще открыла свой несдержанный рот?

— Они хорошо смотрятся вместе, не так ли? — Грейс остановилась позади нее и усмехнулась, когда ее отец от души рассмеялся и поцеловал их мать прямо в губы.

— Это заставляет поверить в любовь, да? — легкомысленно спросила Эбби. Океанский бриз овевал ее обнаженные руки. Слава Богу, что она не пригласила Ксавье на вечеринку. Было бы ужасно видеть его здесь таким отстраненным. И знать, что «разговор» еще впереди.

— Кстати, несколько парней спрашивали о тебе, — словно мимолетом бросила Грейс. Она кивнула в сторону мужчины с козлиной бородкой.

Эбби взглянула на него. Она увидела его редеющие волосы, но, когда он встретил ее взгляд, его глаза были острыми и умными.

— Другой парень работает в папиной компании. Отец называет его настоящим бриллиантом, и я подумала, что он может тебе понравиться, — Грейс усмехнулась. — Я знаю, что ты предпочитаешь умных мужчин, а он симпатичный, и он спросил, как тебя зовут.

Эбби одарила ее язвительной улыбкой.

— Это только потому, что Джанаэ еще не приехала.

— О, — лицо Грейс ожесточилось. — Надеюсь, она не приедет.

Эбби сжала руку Грейс.

— Она все еще пытается добиться Мэтью?

— Он избегает ее, — Грейс смахнула слезы. — Я рада, что она не живет здесь. Раньше она игнорировала меня, а теперь улыбается и режет меня на кусочки.

Эбби медленно вздохнула.

— Я думаю… — она заколебалась, а затем продолжила: — Я думаю, ее поведение вызвано той причиной, что ты теперь женщина и с каждым днем становишься все красивее. Внезапно ты стала для нее соперницей.

— В самом деле, — Грейс прыснула от смеха. — Будто я похожа на…

— Помнишь Белоснежку? Когда зеркало сказало мачехе, что она больше не «самая прекрасная в стране», та попыталась убить Белоснежку.

— Значит, моя сводная сестра пытается уничтожить меня оскорблениями, — Грейс фыркнула. — Она может попробовать.

Беспокойство Эбби уменьшилось. Ничто не удерживало Грейс надолго.

— Так вот откуда эта неприязнь? Вы соперничаете? — произнесла Грейс. — Но…

Но Эбби не была соперницей, когда дело касалось мужчин.

— Она была единственным ребенком. До меня, — Эбби слегка кивнула в сторону Гарольда. — Она привыкла быть в центре внимания, и это та позиция, которую она должна всегда занимать. С Гарольдом среди мужчин.

— Так это не личное? Эй, очень круто думать, что я ей соперница, — она постучала по костяшкам пальцев Эбби своими и направилась к своим друзьям-подросткам. Ее плечи были отведены назад, а бедра покачивались с обретением уверенности.

Эбби поймала взгляд матери и улыбнулась. Спасибо, мам. Хоть ты и приставила ко мне сводную сестру-стерву, но благодаря ей все это стоит того.

Мама улыбнулась в ответ.

Через полчаса Эбби отказалась от свиданий с этими двумя мужчинами, хотя всерьез подумывала о том, чтобы взять их номера телефонов. Что сделает Ксавье, если она сообщит ему, что ему снова придется надеть презерватив, потому что она побаловала себя другим мужчиной?

Он может сказать, что у них нет обязательств друг перед другом, но она чувствовала, что он будет расстроен.

К сожалению, она не хотела никого другого. Эбби послушно осмотрела комнаты, заглянула на кухню напомнить, что нужно отнести напитки для группы подростков, а затем вернулась во внутренний дворик. Со вздохом облегчения она присела за покрытый льняной скатертью стол. Ее уставшие ноги просто убивали ее. Почему мужчины не должны страдать от высоких каблуков?

Пока они с матерью болтали с соседями, раздался смех Гарольда. Деловые партнеры более молодого возраста расположились за едой, споря о налогах на прирост капитала. Подговорив оркестр на более живой репертуар, подростки танцевали. За соседним столиком несколько женщин обсуждали вопросы ухода за детьми. Вечеринка была в разгаре и шла полным ходом.

И она скучала по Ксавье, испытывая тянущую боль, которая усиливалась с каждой минутой.

На самом деле она была готова поклясться, что слышала его голос. У тебя хорошее воображение, Эбби. Но… она наклонила голову, прислушиваясь. Этот смех точно принадлежал ему, глубокий и звонкий, доносившийся из дома. Неужели мама все-таки пригласила его?

Он пришел, чтобы побыть с ней? Всплеск радости, который она испытала, был почти пугающим. Улыбаясь, Эбби направилась к двери во внутренний дворик.

Из дома вышла Джанаэ. Ее темно-красное платье плотно облегало фигуру и подчеркивало полную грудь, которой у нее не было несколько лет назад.

Когда Ксавье вышел вслед за ней, Джанаэ повернулась и прижалась к нему.

У Эбби перехватило дыхание.

Он что-то сказал ей, и Джанаэ посмотрела на него с той же томительной улыбкой, с которой она покоряла мужчину за мужчиной. Он рассмеялся и пошел вместе с ней через патио.

Он даже не заметил Эбби. Попросту не искал ее.

Эбби не могла пошевелиться. Боль была слишком сильной, буквально выплескиваясь из нее, и каждый удар ее искалеченного сердца делал лишь хуже. Ксавье пришел сюда не за ней. Джанаэ забрала его, как и всех остальных мужчин, которые нравились Эбби.

Хуже того, им было настолько хорошо вместе, что Эбби стало ясно: Ксавье встречался с ней. И трахал меня. Она стойко сдерживала слезы, пока Джанаэ не перевела на нее взгляд, и в ее глазах появилось злорадство.

Знакомая ледяная броня заскользила по коже Эбби, оседая на ней плотным панцирем, будто никогда и не исчезала. Словно она не позволяла себе слабость оставить себя открытой для ранения. Но было слишком поздно. Боль уже засела глубоко в груди и билась изнутри о барьер, который она вновь возвела между своим сердцем и внешним миром.

Они никогда — никогда — не узнают, как сильно ранили ее. Эбби сделала вдох и заставила себя разжать стиснутые пальцы.

Джанаэ потянулась поцеловать Ксавье в губы, а затем вместе с ним подошла к родителям. Ее мать с шокированным выражением лица посмотрела на Эбби.

Меня сейчас стошнит.

Пока Гарольд пожимал руку Ксавье, Джанаэ подошла к Эбби.

— Ты видела мою усладу для глаз? — смех Джанаэ был настолько громким и фальшивым, что несколько человек повернулись в их сторону.

— Несомненно. — Оскорбление за оскорблением поднимались на поверхность ее сознания, но она с силой подавляла их внутри себя. Не начинай драку. Будь хладнокровной. Оставайся в броне. Эбби сделала шаг назад.

Джанаэ схватила ее за руку.

— Ты собираешься сбежать? И спрятаться?

— Мне неинтересно с тобой разговаривать, — Эбби попыталась выдернуть свою руку.

— О, неужели толстая ботанка обиделась? Ты действительно думала, что можешь его заинтересовать? — еще один смешок. — Натан — да, твой очень милый Натан — сказал мне, что привычки Ксавье общеизвестны. Он держит при себе всегда несколько женщин: умную — для бизнеса. Великолепную — для свиданий. И рабыню — для траха… О, да это ты.

Натан? Джанаэ занималась сексом и с Натаном? Но этот удар не произвел должного эффекта под лавиной настоящей боли.

Диксон предупреждал ее, что Ксавье не будет серьезным. Она не послушала. Она лгала себе. Была идиоткой. Но видеть его именно с Джанаэ было невыносимо.

Она отдернула руку, и длинные ногти ее сводной сестры оставили глубокие царапины. Повернувшись, она наткнулась на что-то неподвижное. Твердое. Ксавье.

Пытаясь осмыслить услышанное, Ксавье поймал свою маленькую подопечную, когда она споткнулась.

Когда Эбби подняла на него глаза, ее и так от природы бледная кожа стала белой, как снег, а серые глаза застыли. Она сделала шаг назад, отпихивая его руку от себя.

— Не надо. Не трогай. Меня, — в ее ровном голосе не было ни эмоций, ни тепла. Она и раньше отстранялась от него, но никогда в такой категоричной манере.

— Эбби, — позвал он ее. — Это не…

— Красный, Ксавье. Красный, красный, красный, — холодная маска на ее лице не менялась, пока она использовала стоп-слово, которое завершало сцену.

Эбби повернулась и побежала, и он почти слышал, как трескается лед.

— Эбби!

Джанаэ схватила Ксавье за руку, удерживая его на месте.

— Ты со мной, помнишь? — ее улыбка стала шире.

Ксавье опустил взгляд на нее, видя мстительное удовлетворение в ее глазах.

— Ты ее сводная сестра? И ты все это подстроила, чтобы навредить Эбби. С ее мягким сердцем, я сомневаюсь, что она когда-либо делала тебе что-то плохое.

Лицо Джанаэ исказилось.

— Ты не…

— Нет, не знаю. Но я могу распознать эгоцентричную женщину, которая причиняет боль всем вокруг, — он убрал ее руку, словно вытаскивая слизняка из ботинка, прошел через дом и вышел через парадную дверь.

— Чем могу помочь, сэр? — к нему поспешил камердинер.

— Эбби. Она…

Человек в форме указал на красные задние фары, удаляющиеся на скорости от дома. Должно быть, она припарковалась возле входа, а не на стоянке.

Джанаэ подставила его как козла отпущения, просто чтобы вцепиться когтями в Эбби. И он на это купился. Внутри него кипела ярость, но чувство вины и беспокойство пересиливали ее.

Он нажал быстрый набор на своем телефоне и позвонил ей. Не отвечает. Он оставил голосовое сообщение, а затем еще одно на ее домашнем телефоне.

— Мне очень жаль, Эбби. Нам нужно поговорить. Позвони мне.

Хотя он прекрасно знал, что она не вернется в его дом, Ксавье все равно направился туда. В надежде. Он должен был удостовериться. Да, ее одежда все еще была в шкафу.

Как он мог так фатально облажаться?

Ее не оказалось в ее дуплексе. Когда он уставился на пустые окна, его челюсть сжалась так сильно, что зубы заскрежетали. Где она была? За рулем? Ей больно? Возможно, она плачет. Она может быть неосторожна. Может попасть в аварию.

Он обзвонил отделения скорой помощи. Все. Позвонил и попросил друга проверить полицейские отчеты.

Ничего.

Что, черт возьми, он натворил? Вчера вечером она сказала, что любит его. И будто в ответ, он отправился с ее сводной сестрой на вечеринку ее родителей.

Ксавье набрал еще один номер. Саймон сказал, что Эбби не звонила им.

Ее не было и в офисе университета.

Затем Ксавье поехал в «Темные небеса», чтобы в досье найти номер телефона Линдси. Но Эбби не звонила ей. Ее там не было.

Как он мог заставить ее поверить, что хочет быть с ней? Только с ней.

А что насчет ее родителей? В списке был указан номер Гарольда Эджертона. Он набрал его. Грейс наградила его несколько эпитетами, самым приятным из которых был «гнусный мерзавец», но, в конце концов, призналась, что Эбби нет в родительском доме.

Он вернулся в Милл-Вэлли. Припарковался у дороги и уставился на пустое парковочное место и черные окна. Она не вернулась к себе домой.

Ксавье откинул голову назад. И, наконец, дал волю своему гневу…

Чертов сукин сын. Если — когда — найдет ее, он собирается сделать ее задницу розово-красной, после того как он, блять, будет извиняться гребаную вечность. Он был чертовски доверчивым идиотом. Джанаэ пожалеет о том, что причинила боль Эбби, да, определенно пожалеет об этом, но в реальности именно он причинил вред любимой женщине.

Ксавье провел руками по лицу и сделал вдох. Вернул контроль над собой.

Он прикрепил сообщение к ее двери и оставил еще несколько на все голосовые почты, которые у нее были.

«Эбби, мне жаль. Я люблю тебя. Позвони мне».

Когда он сдался и вернулся домой, в доме оказалось слишком тихо. Не было Эбби — не было и тепла. За одну ночь его мир опустел.

Он вырвал ее сердце и растоптал — вот что она должна была чувствовать. Осознание того, что он причинил ей такую сильную боль — даже если и не собирался этого делать, — пронзило его зазубренным лезвием, оставив после себя агонию.

Как он может это исправить? Он должен все исправить.


***


На смотровой площадке в конце Пойнт-Лобос Эбби наблюдала за звездным светом над Тихим океаном. Луны не было видно. Волны разбивались о скалистые утесы внизу, скрывая шум города. Лэндс-Энд. Казалось, именно здесь и сейчас самое подходящее место. Корабли терпели крушение у скалистого побережья, не в силах ориентироваться в водах. Так же, как и ее попытка завязать отношения.

А, может, это и вовсе не было отношениями.

Что с ней было не так, что она была недостаточно хороша для мужчины? Сначала Натан, потом Ксавье. Влажный воздух, поднимающийся с утесов, холодил ее мокрое от слез лицо.

— Я не понимаю, — прошептала она темным деревьям. — Он вел себя так, будто я ему нравлюсь. Он хотел, чтобы я жила с ним. И я, глупая, влюбилась в него.

А кто бы не влюбился? Наряду с жестким доминированием он был нежным, любящим и заботливым.

Джанаэ назвала ее рабыней и просто той, кого он может трахать. Эбби опустила подбородок на колени, волосы хлестали ее по лицу. Если ему нужна только рабыня, то почему он вчера приготовил мне завтрак? И обнимал меня, когда я плакала?

Он снова и снова повторял, что ему не нужна рабыня. Ему нужен был кто-то, с кем можно поговорить за ужином, поспорить в игре в бильярд, поиграть в пятнашки в бассейне. Он говорил, что ему нравится спорить с ней.

— Я не рабыня, — пробормотала она, чувствуя знакомый гнев и досаду на сводную сестру. Волны внизу шлепались о камни. Ее рука дрожала от желания ударить Джанаэ по лицу.

Но насилие не изменит правды.

Как и все ее мужчины, Ксавье предпочел Джанаэ. Она даже не была достаточно хороша для свидания. Он никогда и никуда не водил ее. Даже в кино.

Эбби провела рукой по мокрым щекам. Прошлой ночью он был любящим и милым… пока она не сказала, что любит его.

«Дай мне день на размышление», — сказал он. А потом пригласил Джанаэ. Потанцевать с ней. Представить своим друзьям и быть представленным в свою очередь. На вечеринку ее мамы и Гарольда.

Она неправильно представила его своей матери и Грейс.

Это должно было быть: «Мам, это пара Джанаэ и мой хозяин, который держит меня рядом, чтобы трахать».

Год за годом Джанаэ оставляла ее с чувством неполноценности. Но никогда прежде Эбби не чувствовала себя настолько опустошенной. Над водой пронесся заунывный звук причаливающей лодки. Похолодало, а она была все еще в тонком платье. Оно было испачкано от сидения на камне. Я больше никогда не хочу его видеть.

Я больше никогда не хочу видеть Ксавье.

Поднявшись на ноги, она почувствовала боль в затекших мышцах. Эбби сотрясала дрожь от холода внутри и снаружи. Что ей теперь делать? Вся ее одежда осталась у него дома.

Ксавье захочет поговорить. Если она не вернется к нему, он сам придет к ней. Он мог не любить ее, но он никогда не отказывался от своих обязанностей. Он захочет убедиться, что с ней все в порядке.

Ну, она явно не была в порядке. И ей было все равно, что он думает.

Discedere ad inferos, Милорд. Катитесь в ад.

Загрузка...