Танец клинков

Колдовское сияние погасло на ночном небе, когда три тяжелых парусника постепенно стали набирать ход. Рагни и Люсилла только что вернулись на борт своих судов. Альфадас еще раз подробно изложил им план. Он не хотел битвы, только коротких стремительных атак. На протяжении последующих дней тролли не должны чувствовать себя в безопасности ни мгновения, пока будут идти по широкой ледяной равнине. Герцог с раздражением вспоминал ссору с Ландораном. Прятаться за стенами Филангана — ошибка. Вплоть до последнего часа перед отправлением Альфадас пытался убедить упрямого князя в том, чтобы рискнуть использовать ледяные парусники. В Снежной гавани столько кораблей. Если их перестроить так же, как «Гнев роз», «Ветер в ивах» и «Битву мечей», не нужно будет сидеть в крепости и ждать, пока тролли займут ее. Он ненавидел ожидание!

Альфадас невольно улыбнулся. Воины считали его спокойным, выдержанным человеком. Сколь же мало они знают его!

Герцог ухватился за рукоять на поручне. Порывистый ветер стегал по лицу. С каждым ударом сердца увеличивалась скорость «Гнева роз». Боги были благосклонны к ним в это утро, особенно Фирн, повелитель зимы. Он даровал им ясное небо и постоянный западный ветер. Вот и все, что нужно, чтобы сразиться против врага, имеющего стократное численное преимущество.

Лед брызнул из-под острых полозьев. Иногда тяжелый корабль содрогался, раздавливая крупную глыбу льда. «Гнев роз» все ускорял ход. Строго за ним следовали «Ветер в ивах» и «Битва мечей». На всех судах паруса были убраны. Мачты негромко поскрипывали под давлением ветра. Ледяная пыль сыпалась с промасленных снастей, когда они натягивались.

Из-за мелких неровностей на широкой ледяной равнине палуба слегка вздрагивала. Альфадас любил скорость. Страхи, испытанные во время первой кратковременной поездки, были давно забыты. Теперь его пьянило ощущение, что он несется надо льдом, словно сокол.

Все на борту находились на своих постах, готовые к бою. У поручней с обеих сторон были выставлены тяжелые арбалеты, на носу — поворотная катапульта. Все стоявшие у поручней мужчины обвязали вокруг бедер широкие кожаные ремни с закрепленными на них страховочными веревками, чтобы не снесло с палубы во время сражения. Кобольды, люди и эльфы жаждали боя. Все на борту верили в идею герцога и были убеждены в том, что сумеют победить.

Фенрил стоял у руля рядом с Альфадасом. Эльфийский граф, прищурившись, вглядывался в сверкающие льды. Наставало время надеть снежные повязки. На востоке показалась узкая серебряная полоска, но уже скоро восходящее солнце ослепит людей.

Альфадас отвернулся от ветра, поглядел на Ламби и Велейфа, стоявших вместе с ним на кормовом возвышении. Ярл понял командира, несмотря на то что тот не произнес ни слова. Он снял с пояса полоску кожи с прорезями и повязал ее на глаза. А затем громовым голосом прокричал:

— Эй, закоренелые развратники! Надеваем снежные повязки, или я спущусь вниз, надеру вам задницы и заставлю позавтракать тем, что в них найду!

— Надеюсь, он не всерьез! — крикнул Фенрил, уже немного выучивший язык людей. — Определенно сейчас не время завтракать.

Альфадас затянул завязки на затылке.

— Это метафора, — ответил он на родном языке князя. — Ярл любит яркие выражения.

— Он совершенно не производит впечатления…

— Вижу врага! — прокричал впередсмотрящий в «вороньем гнезде».

Теперь и Альфадас заметил на горизонте тонкую черную полосу.

— Приготовиться к бою! — спокойно отдал он приказ.

Стрелки вложили болты в арбалеты. Два эльфа замерли на носу, готовые спустить тяжелый рычаг тайного оружия, когда придет время. Внезапно Альфадас почувствовал себя неуютно. Действительно ли он продумал все? Или ведет три корабля на верную погибель?

Линия на горизонте на удивление быстро приобретала четкие очертания. Альфадас ясно видел маршевую колонну и лагерь. Фенрил скорректировал курс, чтобы они не отклонились в сторону от лагеря.

Герцог глянул через плечо. «Ветер в ивах» и «Битва мечей» повторили маневр.

Еще три сотни шагов — и они достигнут лагеря. Альфадас подошел к поручням и надел страховочный ремень.

— Так, парни, прижали уши, поджали яйца и вперед! — заревел Ламби, перекрикивая шум ветра.

Еще сто шагов! Большинство троллей удивленно пялились на три ледяных парусника. Они не подозревали об опасности.

Правой рукой Альфадас подал условный знак. Эльфы на передней палубе перевели тяжелый рычаг. С резким щелчком устремились вперед длинные полозья, расположенные сбоку на корпусе. Они не касались льда! Поставленные под правильным углом, они выступали, словно огромные косы, готовые пожать кровавый урожай.

Арбалетчики начали стрелять. Зажужжали лебедки, натягивая стальные направляющие. Отдельные тролли среагировали и принялись бросать в корабль дубинками и каменными секирами.

Последовал легкий толчок. Кровь забрызгала борт. Альфадас поглядел на изувеченные тела на льду. Находившиеся на некотором расстоянии и разной высоте друг от друга лезвия кос кромсали своих жертв на уровне колен, середины туловища или прямо под головой. Истерзанные тела лежали на льду на расстоянии десяти шагов друг от друга.

Корабль снова дернулся. Альфадас увидел, как Люсилла направила «Ветер в ивах» совершенно безумным рискованным курсом. Клинками левого борта она достала голову маршевой колонны. Отделенные части тел мелькали в воздухе. Уже через несколько шагов Люсилле пришлось уклониться, поскольку возникла опасность слишком сильно сбавить ход. С корпуса «Ветра в ивах» срывало струи крови. Они брызгали выше поручней, в лица стрелков. Лишь Люсилла стояла на кормовом возвышении в безупречно белых одеждах и звонким голосом отдавала приказы.

«Гнев роз» совершил прыжок. Полозья заскрежетали об лед. Парусник перепрыгнул через ложбину. На миг большой корабль покачнулся. Альфадас сжал зубы и крепко вцепился в поручни. Затем последовал удар. Герцога швырнуло к борту. Ноги подкосились. Только кожаный ремень помешал ему слететь на лед.

— А ну, не спать, кучка лентяев! — прокричал Ламби.

Один из кобольдов-арбалетчиков вылетел за пределы палубы и висел теперь на поясе, зацепившись через перила.

Ламби сам потирал ушибленные ребра и негромко ругался.

— Там! — крикнул Фенрил. — Вот это место.

Он указал в точку неподалеку от края скалы. Там в снегу торчали два деревянных щита. С одного свисало что-то вроде яркого лоскута ткани.

— Там вчера собирались их предводители.

Альфадас выругался. Сейчас он не видел никого, кто производил бы впечатление важной персоны. Вчера Фенрил им подробно описал вожаков троллей. Их не было видно.

Вздохнув, Альфадас оглядел огромный лагерь, простиравшийся на несколько миль вдоль дороги через перевал. Он надеялся в буквальном смысле слова обезглавить войско захватчиков. При помощи ледяных парусников он хотел изрубить на куски предводителей прямо посреди лагеря. От такого удара враг бы не оправился несколько недель. А они смогли бы выиграть время и создать великий союз с другими народами Альвенмарка. Может быть, война вообще бы закончилась….

— Ты видишь эти грузовые сани? — закричал Альфадас, пытаясь перекрыть шум битвы.

Фенрил помедлил, оглядывая огромное поле боя. Повсюду лежали штабеля провианта, военная добыча и различный хлам, который тащило войско. Граф уверенной рукой вел тяжелый парусник меж смертоносных препятствий. Если бы под полозья ледяного парусника попало бревно или что-то в этом роде и затормозило его, троллям могла бы прийти в голову идея взять «Гнев роз» на абордаж. Скорость — вот самая лучшая защита.

Альфадас озадаченно оглядывался по сторонам. Они были посреди войска из тысяч троллей. Несмотря на сильный бриз, парусник быстро терял скорость. Слишком много тел попадали под лезвия кос. Пора было убираться прочь. Они не достигли того, чего хотели, однако тролли наверняка еще долго будут помнить о них!

— Там! — крикнул Фенрил, указывая на невысокий холм, на вершине которого стояли сани. Группа троллей занималась тем, что убирала навесы с груза. — Вот они! Орудия!

— Мы поднимемся по склону? — спросил герцог, хотя догадывался, каким будет ответ.

— На склоне мы слишком потеряем в скорости. Даже не думай об этом! Мы остановимся прямо перед орудиями.

— Кто научил этих немытых ублюдков пользоваться орудиями? — выругался Ламби.

Альфадас наблюдал за тем, как тролли на холме готовят катапульты к бою. Часть этой толпы была пугающе дисциплинированной.

— Поворачиваем! Быстро! Поднять красный флаг! — крикнул он на главную палубу.

Красный флаг на грот-мачте был знаком для «Ветра в ивах» и «Битвы меча» к прекращению атаки и отступлению.

Кобольд открыл сундук, привязанный к грот-мачте. Покопался в различных флагах и наконец отыскал красный.

Первый снаряд пробил круглую дыру в главном парусе. Выругавшись, Альфадас посмотрел на вершину холма. Неужели тролль, который командует расчетом катапульт, каждый раз будет пакостить ему?

— Мы не можем допустить много таких попаданий! — крикнул Фенрил от румпеля. — Каждая дыра в парусах замедляет нас!

— Знаю! — закричал в ответ Альфадас. Не нужны ему сейчас нравоучения! Он снова поглядел на холм. Он был так близко и в то же время так недосягаем. — Курс вест-зюйд-вест! Мы прекращаем атаку!

Полозья заскрежетали. На палубу брызнули мелкие кристаллики льда. Корабль опасно накренился. Альфадас вцепился в поручни. Мгновение ледяной парусник мчался только на одном полозе. Кобольд, стоявший у ящика с флагами, покатился по палубе и сильно врезался в фальшборт. Ругаясь, он начал подниматься. Оглушенный, покачал головой — и вдруг исчез. Там, где он миг назад цеплялся за поручни, зияла рваная дыра.

— Боюсь, Норгримм подтирает нашим сигнальным флажком задницу! — возмущенно завопил Ламби. — Ненавижу шутки богов!

— Держи курс! — приказал Альфадас эльфу. — Остальные последуют за нами и без сигнала.

Каменные снаряды летели мимо «Гнева роз».

— Очевидно, им трудно попасть во что-то, что движется быстрее отряда копьеносцев, — усмехнулся Ламби.

Альфадас заметил, что некоторые снаряды угодили в троллей. «Скоро они перестанут стрелять», — с мрачным удовлетворением подумал он. Люсилла последовала за судном герцога, но Рагни выбрал другой курс. В грот «Битвы мечей» угодило семь или восемь снарядов. Парусник потерял скорость и выполнял отчаянный маневр поворота. Ярл обеими руками замахал своим людям. А затем перешел к румпелю.

На борту корабля царила неразбериха. Люди спускались с мачт. Похоже, все хотели попасть на кормовое возвышение. А затем стали прыгать. Альфадас не верил глазам. Эльфы, кобольды и люди покидали надежный корабль посреди вражеского войска. Они прыгали через корму, чтобы не попасть под смертоносные серпы корпуса.

— Поворачивай! — яростно закричал герцог.

Фенрил видел, что произошло на «Битве мечей». Он повернул румпель, однако ледяному паруснику нужно было заложить слишком крутой вираж. Паруса затрепетали на ветру, «Гнев роз» опасно сбавил скорость.

Троллю, пытавшемуся перебраться через поручни, Ламби вонзил меч в горло.

— Прикройте наших ребят на льду! И докажите мне, что можете перезаряжать быстрее, чем бабки, у которых пальцы свело подагрой! — набросился он на арбалетчиков.

Мысли Альфадаса путались. Спасать прыгнувших на лед было равносильно самоубийству. Но он просто не мог отдать их пожирателям человечины!

— Убрать серпы в корпус! Подготовить канаты, чтобы принять на борт наших товарищей!

Несколько воинов тут же заняли место у лебедки на носу. Над канатами виднелись смертоносные серпы. Лезвия медленно двигались по направлению к борту. Они были связаны с ручными лебедками. Их можно было выпустить в мгновение ока, однако для того, чтобы убрать, требовалась большая сила.

Среди троллей послышались радостные крики. Они валом бросились к людям на льду, в то время как Рагни направил «Битву мечей» по направлению к утесам. Его корабль снова набрал ход. Тролли, на которых он мчался, бросались ничком на снег, чтобы уйти от смертоносных серпов.

А положение людей на льду было критическим. Окруженные троллями, они сражались, словно обезумевшие кошки.

— Сбавить ход! — крикнул Фенрилу Альфадас.

Эльф с сомнением посмотрел на него, но приказу подчинился. Если они будут идти слишком быстро, никто не успеет ухватиться за спасительный канат. Если же скорость будет слишком маленькой, тролли валом попытаются взять «Гнев роз» на абордаж.

Альфадас удостоверился, что конец страховочной веревки крепко привязан к поручням, схватил свисавший канат такелажа и обвязался им. Балансируя на изогнутой опорной балке полозьев, он по крайней мере не будет вынужден просто наблюдать за учиняемой над его людьми расправой. Легче ухватиться за протянутую руку, чем за канат, который мечется по льду из стороны в сторону.

Внезапно рядом с ним оказался Ламби.

— Один ты это делать не будешь! — Он тоже обвязал себя канатом. — Я лучше подохну вместе с тобой, чем буду рассказывать твоей жене, что ты подох, потому что танцевал в бою на полозьях едущего ледяного парусника. И зачем ты мне только повстречался, безумец?!

Улыбка Ламби смягчила резкость его слов. А затем он первым перебрался через фальшборт. Альфадас последовал за ним.

Лезвия серпов «Гнева роз» снова плотно прилегали к борту. Альфадас поглядел на стальной полоз, с угрожающим звуком вонзавшийся в лед. Он был не шире лезвия меча. С корпусом корабля полозья соединяли деревянные дуги толщиной в руку. Герцог слегка качнулся вдоль поручня и приземлился на опору. Он обхватил дерево ногами и сцепил их, чтобы крепче держаться. «Надеюсь, Асла никогда об этом не узнает», — подумал он. Еще раз проверил, как закреплен канат.

«Гнев роз» сильно потерял скорость. Теперь он двигался не быстрее бегущего человека и направлялся прямо в густую толпу троллей.

— Хей-хо, вы, огромные говноеды! — вопил ярл. — Вот идет Ламби, чтобы погладить вас по заднице! — Сидя, как и Альфадас, верхом на одной из опорных дуг, вытянувшись далеко вперед, он махал троллям левой рукой.

Обнаженный тролльский воин с боевым молотом подбежал к ледяному паруснику сбоку. Он смотрел прямо на Альфадаса. Тролль с легкостью поравнялся с парусником и подобрался к нему поближе. При этом он размахивал над головой боевым молотом.

Альфадас осознал, насколько мало у него возможности увернуться от удара, если он не хочет упасть со своего насеста. Он посмотрел на стальные полозья, со скрежетом скользившие по льду. Они покраснели от крови. Упасть было плохой идеей!

Внезапно тролль на бегу опрокинулся навзничь. Темный арбалетный болт торчал у него изо лба прямо над носом.

Велейф перегнулся через борт.

— Я приказал всем арбалетчикам присматривать за тобой и Ламби. Мы будем…

Слова скальда потонули в яростном крике. «Гнев роз» врезался в группу троллей. Несмотря на то что лезвия серпов были убраны, корпус корабля свалил немало врагов. Альфадас увидел, как острые, словно ножи, полозья отделили обе ноги одного из воинов от тела.

Герцог пригнулся, уходя от удара секирой. Кто-то вырвал оружие из руки нападающего, когда лезвие вонзилось в дерево борта. Теплая кровь брызнула с полозьев в лицо Альфадасу. Моргая, он пытался понять, что происходит перед корпусом корабля. Горстка выживших стояла спина к спине. Тролли немного отступили, чтобы уйти от полозьев ледяного парусника.

Тень промелькнула мимо «Гнева роз». «Ветер в ивах» тоже ринулся спасать выживших. Однако корабль двигался гораздо быстрее. Люсилла и два других эльфа, которых Альфадас не знал по имени, обвязались канатами и упирались обеими ногами в корпус корабля. Люсилла прикрывала товарищей двумя мечами. Небрежным ударом она отразила метательное копье, летевшее в нее, и нанесла троллю уверенный удар в глаз. А затем они оказались рядом с выжившими.

Крепкие руки обхватили одна другую. Люсилла отбросила оружие и подняла на борт раненого эльфа.

Альфадас отвел взгляд, чтобы не пропустить момент, когда придется хватать товарищей по оружию. Вокруг звучали резкие щелчки арбалетов, при помощи которых команда корабля держала троллей на расстоянии.

Среди выживших, бежавших к ним с отчаянно вытянутыми вперед руками, герцог узнал Эгиля Хорзасона, сына короля. Молодой человек поддерживал двух раненых.

Первые воины добрались до Альфадаса. Он поймал протянутые руки, подтянул бегущих к себе и помог им ухватиться за канаты, свисавшие с борта. Того, кто успевал ухватиться за канат, в мгновение ока подтягивали на борт. Словно утопающие, вцеплялись люди в Альфадаса. Некоторые не успели за парусником.

Несмотря на то что корабль двигался очень медленно, для раненых его скорость была значительной. Герцог видел мужчин, беспомощно кричавших и тянувших к ним руки. Хромая, ползком, они пытались нагнать «Гнев роз».

Эгиль помог обоим своим товарищам ухватиться за канаты. А затем отстал и еще раз побежал на лед. Он не был ранен. Королевский сын поднял одного из людей. Рывком взвалил его на плечи и побежал.

Ламби замахал ему рукой.

— Оставь его, дурень! Ты не успеешь!

Тролли забрасывали суда кусками льда. Темноволосому эльфу угодили в спину. От удара он рухнул на руки Альфадасу. Дитя альвов кашлянуло ему в лицо теплой кровью. Альфадас поднял его. Чьи-то руки подхватили его и перетянули через поручни.

Тем временем Эгиль продолжал нестись, насколько позволяли ноги, и, казалось, сам Норгримм поддерживал королевского сына. В него не попал ни один снаряд. Он медленно настигал корабль.

Альфадас вытянулся вперед настолько, насколько было возможно. Их разделяла всего пара дюймов. Эгиль протянул правую руку. Кончики их пальцев соприкоснулись. Сын короля ухватился за запястье Альфадаса. Лицо его было искажено от напряжения.

— Возьми его! — задыхаясь, произнес он, поднимая руку герцога так, чтобы тот мог ухватиться за пояс воина. — Я как-нибудь сам!

Альфадас выругался. Ухватился за пояс и рванул. Над ним о стену борта разбился кусок льда. Холодные осколки осыпали спину. Он поспешно обвязал конец каната вокруг пояса раненого. Мужчину подняли наверх.

Эгиль немного отстал. Он с трудом переводил дух. Лицо королевского сына покраснело от напряжения.

— Давай, мужик! У тебя получится! — подбадривал Альфадас.

Кончики их пальцев снова соприкоснулись. Альфадас отчаянно тянулся к нему. Эгиль обессилел. Пальцы хватали воздух. Альфадас ринулся вперед. Канат его удержит. Если он схватит Эгиля, то их поднимут обоих.

Их руки сцепились. Альфадас упал на лед между полозьями. Падая, он утянул Эгиля за собой. Герцог развернулся. Он отчаянно хватался за королевского сына. Заметил в корпусе секиру. Над ним на ветру трепетал конец разрубленного каната.

Корпус корабля скользнул над ним. Альфадас попытался левой рукой поймать одну из поперечных перекладин, на которых был закреплен корпус судна. В смертельном страхе он сомкнул пальцы вокруг обледенелого дерева. На коленях он ехал по льду. Правой рукой герцог все еще сжимал руку Эгиля.

— Хватай меня за пояс! — закричал он. — Мне нужны обе руки, иначе я не удержу нас! — Его пальцы медленно соскальзывали с перекладины.

Мышцы Альфадаса были напряжены до предела. Он хотел подтянуть Эгиля к себе, чтобы тот мог поймать перевязь.

Что-то легко коснулось плеча герцога. Белые холмики летели мимо. Неровности на льду! Глыба полоснула колено Альфадаса. Он застонал от боли. Сил больше не было! Перекладина, за которую он цеплялся, была слишком толстой.

Эгиль поднял голову и посмотрел на командира. Левой рукой он держался за штанину Альфадаса. Молодой воин улыбался.

— Правильно, что я пошел с тобой, герцог. А теперь спасайся сам! — И с этими словами он разжал пальцы.

— Нет! — во весь голос закричал Альфадас.

Но все было бессмысленно. Он уже не мог спасти Эгиля.

Дрожа от боли и усталости, Альфадас ухватился за перекладину и второй рукой. Между перекладинами он видел, как Эгиль выпрямился, когда корабль отошел на достаточное расстояние. Королевский сын обнажил меч. К нему несся тролль с боевым молотом. Эгиль побежал ему навстречу и исчез из поля зрения Альфадаса.

Перехватывая руки, герцог двигался вдоль перекладины к борту. Если ему удастся снова подняться на палубу, он прикажет кораблю повернуть. Может быть, Эгиль сумеет продержаться достаточно долго. Он ведь не может просто бросить своего солдата!

Альфадас уперся пятками в перекладину, чтобы получить дополнительную опору. Сбоку со свистом проносились ледяные комья. С каждым мгновением парусник набирал ход. Альфадас поглядел на нос. Когда он сорвется — лишь вопрос времени. Герцог отчаянно искал возможность выбраться. Единственный путь наверх вел через деревянные дуги, соединявшие стальные полозья и корпус. Широкие балки отделяли поперечную перекладину под кораблем от боковых дуг.

Альфадас напряг спину и выбросил руки вперед. На миг он повис головой вниз, держась за перекладину только ногами. Он увидел, как далеко позади, на льду, упал Эгиль. Тролль убил его. Все кончено.

Альфадасу удалось ухватиться за опорную дугу. Подтянулся из последних сил. Один из арбалетчиков обнаружил герцога. Сильные руки поддержали его и подняли на борт.

Ламби улыбнулся командиру.

— Так и знал, что ты прилипнешь к кораблю, как блоха к собачьей заднице. Ты нас неслабо напугал, негодяй. — Он протянул герцогу руку. — Поднимайся и посмотри, что делает Рагни, этот проклятый ублюдок.

Еще не совсем придя в себя, Альфадас подошел к поручням. «Битва мечей» на полном ходу мчалась вниз по дороге, прокладывая кровавую тропу в маршевой колонне, поднимавшейся на высокогорное плато. Не было возможности уйти от ледяного парусника. Внезапно «Битва мечей» врезалась в большие грузовые сани, наклонилась набок и перевернулась. Мачты сломались. А тяжелый деревянный корпус продолжал скользить вниз.

— Никогда еще один человек не убивал столько троллей, — благоговейно произнес Велейф.

— Он принес ради этого в жертву свою команду. Для меня он не герой, — расставил точки над «и» Альфадас.

— А ты разве в битве не приносишь в жертву людей каждым своим приказом? — спросил скальд. — Разве Рагни поступил не так, как ты?

У Альфадаса не нашлось слов. Он устало отвернулся. Они сумели спасти семерых.

— Сколько поднялось на борт «Ветра в ивах»?

Ламби пожал плечами.

— Думаю, всего трое-четверо. Более семидесяти остались на льду. А кто был тот парень, который тащил раненых? Я уже где-то видел его лицо. Но не помню где.

— Его можно было встретить в свите короля Хорзы.

Ярл нахмурился. Затем у него отвисла челюсть.

— Это был…

— Да, это был Эгиль Хорзасон. Жаль, что я не передал ему командование «Битвой мечей». Он не пожертвовал бы своими людьми ради славы. И, быть может, однажды из него получился бы великий король. — Альфадас махнул рукой стоявшему у румпеля эльфийскому графу. — Вези нас в Филанган.

— Сегодня ты привел нас к великой победе! — непривычно торжественно произнес Ламби. — И раздвинул для Эгиля место на лавках за пиршественным столом Норгримма. У парня, которого я видел сегодня, мало общего с тем болтливым козлом, который когда-то был сыном Хорзы.

Загрузка...