ГЛАВА 11

Дирк стоял, как статуя, по его жилам стремительно растекался адреналин. В голове у него вертелись хаотические образы, догадки, сброд осколков воспоминаний, и с подкрадывающимся ощущением рока он начинал подозревать, что именно случилось.

Великан плотно зажмурив глаза, прижал руку к голове.

— У меня так болит голова, словно тысяча горняков машут в ней кирками.

Он направил горящий взгляд на Дирка, а потом вдруг тяжело поднялся на ноги. Он накренился вперед, покачиваясь, и оперся на посох, прожигая Дирка взглядом. Затем взгляд превратился в озадаченный и нахмуренный.

— Я помню… что ты мой друг. Или, по крайней мере, оказывал мне дружеские услуги, — он повернулся к Мадлон, стоявшей, застыв, на коленях, уставившейся на него, приоткрыв рот: — И ты тоже.

Прогромыхал странный голос, и Де Кад опять закрыл глаза, прижав руку к голове.

— Столько воспоминаний, о которых я ничего не знал. О жизни за небесным куполом, на странной планете… Столько миров, кишащих в ночном небе…

Глаза его резко распахнулись, снова прожигая взглядом Дирка.

— Это тело было пэром!

Дирк вдруг насторожился. Все это тарабарщина, но она имела ужасающее глубинный смысл где-то там, под всей этой ахинеей. Ему лучше двигаться медленно и всей должной осторожностью — или не должной, если уж на то пошло.

— Он не был пэром этого мира. И разве ты не помнишь также и то, что он прибыл сюда помочь нам свергнуть пэров?

Должно быть, это самый явный случай мании величия из всех, когда-либо виденных им. Либо это, либо…

Гар-Де Кад нахмурился, прижав к макушке кончики пальцев.

— Я… помню… что-то в этом роде…

— Тогда ты должен также вспомнить, что он уже нанес один удар по пэрам, — быстро сказал Дирк. — И потерял из-за этого свой разум.

Великан болезненно кивнул, содрогаясь от огня в своей голове. Дирк внимательно изучил его. Голос, осанка, манеры — вся личность изменилась. Если это было раздвоением личности с какой-то сумасшедшей разновидностью мании величия, то оно было весьма основательным. Но это должно было быть им — он не мог и самом деле облачиться в личность Де Када.

Так ли?

— Он — Де Кад, — прошептала Мадлон дрожащим голосом, едва смея верить. Затем ее лицо засветилось триумфом и радостью. — Он — Де Кад. И он снова вернулся, как и предсказывал Волшебник!!!

— Волшебник… — в голове у Дирка что-то объединилось, недостающая часть встала на место, и он вдруг тоже поверил. Полностью, безоговорочно. Со сдержанностью, но в общем и целом основательнее, чем Мадлон.

Де Кад поднял голову и увидел огромный скелет на плите. Он постоял с минуту, пристально рассматривая его, потом осторожно подошел к нему немного нетвердым шагом и остановился над ним, опершись на посох, уставясь на раздробленные кости. Затем он медленно вытянул палец, показывая на проломленный череп:

— Это я помню, но ничего остального… — на лице его играла сардоническая улыбка. — Конечно, они это сделали после того, как я умер.

Он поднял взгляд на Дирка, усмехнувшись вдруг, как голодный волк.

— Ах, как же они, должно быть, ненавидели меня!

Это было внутреннее ликование, боевой клич, пылающий жаром мести, и Дирк начал понимать, почему тело Гара пережило все это.

В пещеру ворвался отец Флешье.

— Что это был за удар грома? Он прозвучал, словно треск судного дня… — он оборвал фразу, уставясь на них. Голова Де Када повернулась, наблюдая за ним. Священник упал на колени: — Привет тебе, Главный Мастер Де Кад!

Великан медленно улыбнулся — мрачно и скривив губы.

— «Главный Мастер?» Я не слыхивал этого титула, но, кажется, ты знаешь меня.

Священник улыбнулся, пылая взглядом фанатичной веры.

— Кто же еще может держать посох Де Када? Теперь я вижу великую доброту, скрытую в жестокости, в лишении этого бедного парня ума! Его голова должна была опустеть, чтобы иметь возможность быть готовой принять Де Када! Честь и хвала ему!

Пораженный Дирк поднял взгляд. Было ли это просто удачной догадкой, основанной на метаморфозе и символике? Или же священник знал немного больше о пси-силах и технологии, чем показывал?

Де Кад повернулся к нему с выражением скептицизма на лице.

— «Доброта в жестокости…» Красивые слова с пустым звоном. Я не доверяю такого роды мыслям, их называют верткими, как угри. — Он повернулся спиной к священнику, в тоне его звучала тяжелая ирония: — Что же касается «чести» для него принять меня, то у меня есть некоторые сомнения. Я могу только надеяться, что это не окажется бедой для того бедного парня.

— Они свалил, отец! — в пещеру ввалился усмехающийся Юг со своими молодцами. — Они в полумиле отсюда, и нет никаких признаков…

Он оборвал речь, уставясь на великана.

Де Кад с кривой улыбкой поднял голову.

Юг упал на одно колено.

— Привет тебе, Главный Мастер Де Кад!

Молодцы последовали его примеру, но только пялились обалдело.

Де Кад миг постоял, глядя на него, затем улыбнулся, позабавленный, Дирку:

— Это кажется заразительным. — И Югу: — Встань, человек, и встаньте все вы! Вы должны покончить с преклонением колен перед другими!

Он, позабавленный, обратил взгляд к Югу:

— Ты знаешь меня, а?

Юг поднялся на ноги.

— Ты — Де Кад, вернувшийся к нам, как и предсказал Волшебник!

Де Кад тяжело кивнул, все еще полуулыбаясь.

— А ты кто?

Юг гордо расправил плечи.

— Я — Юг, капитан лесных разбойников, Главный Мастер.

— Кончай и ты с этим титулом, он мне не нравится, — резко сказал Де Кад. — Я — Де Кад, и ничего более.

Он впал в молчание, вперив взгляд в Юга. Когда он заговорил, Дирк расслышал под его словами подавленное нетерпение.

— Значит, ты вождь лесных людей?

— Один из них, но наш истинный вождь — Лапэн, — усмехнулся Юг. — Мы ждем и горим желанием выполнять твои приказы, Де Кад, — вооруженные, натасканные и накачанные, ждущие только твоего слова.

Де Кад медленно кивнул, задумчиво сверкая глазами. Он повернулся к отцу Флешье:

— А вы, отец?

— Я всего лишь бедный бродячий проповедник, называемый отцом Флешье, — и, конечно, связной между изгоями и членами Гильдии. Они тоже наготове, Де Кад. Готовые и терпеливо ждущие. Если ты прикажешь, они сотрут в порошок пэров, а город — с лица земли.

— Нет, думается, я не стану об этом просить, — улыбнулся Де Кад. — Нам желательно, чтобы что-то осталось, когда все это будет в прошлом. А вы, сударыня?

— Мадлон, Де Кад. Я служу связной между сельскими жителями, Гильдией и девушками в борделях.

— Да, сельскими жителями, — голова Де Када не шевельнулась, но Дирк почувствовал внезапную пронзительную интенсивность его слов. — В конечном итоге все будет зависеть от них, фермеров на земле, ибо они — непреодолимый груз. Как обстоят дела с этими кулами?

— Они готовы, Де Кад, готовы и ждут твоего приказа.

Отец Флешье кивнул.

— Каждый связной знает свой маршрут, каждый кул зарыл оружие, завернутое в промасленную ткань.

Де Кад медленно кивнул, пылая взором.

— Именно на них все и основывается… Корабли! — он вдруг нахмурился. — Волшебник обещал мне их — могучие корабли, высокие башни, падающие с неба!

— Они готовы, — Дирк шагнул вперед с покалывающим жутким, нереальным ощущением. — Они примчатся по твоему приказу, Де Кад.

Пораженные отец Флешье и Юг уставились на него. С вывихом иронии Дирк опять вернулся на землю. «Иноземец» или нет, но они не совсем понимали, что он мог привести Далекие Башни.

— Я — Дирк Дюлэн, Де Кад. Я говорю от имени небесных людей.

Де Кад зажмурился от боли, прижав ко лбу кончики пальцев.

— Да… теперь я вспомнил, ты рассказывал… этому телу. Они послали тебя отыскать лидера кулов?

Дирк кивнул.

— Я нашел его. Двадцать высоких башен-кораблей парят, дожидаясь, за луной. По твоей команде они падут с лазерпушками наготове.

Де Кад снова вздрогнул от боли.

— Да… их истинное название «лазерные пушки». Это смешение воспоминаний вызывает боль… — Голова его резко вскинулась, и глаза прожгли Дирка взглядом. — А огнепалки, лазерпистолеты? Их Волшебник тоже обещал!

Дирк кивнул.

— Они готовы, припрятаны по всей стране. Но твоей команде мы откопаем их, сообщим кулам, где они находятся. А когда падут Башни, они привезут еще.

Де Кад напряженно кивнул с веселой улыбкой;

— Тогда и впрямь все готово. Вы действовали хорошо, очень хорошо. Сколько времени это заняло? Сколько я проспал?

В пещере стало очень тихо. Затем:

— Пятьсот лет, — прошептала Мадлон.

На миг Де Кад побледнел. Затем он снова начал улыбаться, с нарастающей теплотой.

— Да, так и говорил мне Волшебник, он предупреждал, что на это могут понадобиться века. Но, в конце концов, дело того стоило, и положение не смогло так сильно измениться, чтобы я не мог придерживаться его плана. Нет, оно не могло сильно измениться. Только не на Меланже.

— Едва ли вообще изменилось, — хмыкнул Дирк. Он видел летописи. — Если и существовала когда-нибудь ископаемая культура, то это тут. Пэры — динозавры, и их триасовый период кончается.

Де Кад кивнул, внутренне ликуя, а затем расправил плечи, оскалясь, как волк.

— Пошлите известие по всей стране: через пять дней мы прозвоним в Колокол! Все готово!

— Ну, не совсем, — быстро вставил Дирк, прежде чем могло грянуть «ура».

Де Кад, нахмурясь, повернулся к нему:

— Чего же не хватает?

Дирк колебался, но его упрямый скептицизм победил.

— Волшебник. Пророчество гласит, что он тоже вернется.

— Но он вернулся! — воскликнула Мадлон.

— Кулы видели его! — взревел Юг. — Об этом всюду говорят.

— Всего лишь слухи, — но по спине Дирка пробежал тонкой струйкой странный страх, потому что Де Кад просто опирался на посох, наблюдая за ним, позабавленный его словами. Он подождал, пока стихнут крики, а затем спокойно сказал:

— Всего лишь? Брось, друг Дюлэн! Он здесь, это тело помнит сие. Оно видело его.

Дирк уставился на него.

И прежде чем он смог задать следующий вопрос, Де Кад широким шагом двинулся к арке.

— Идемте! Хватит красться тайком! Подымайте клич!

Вся компания с радостными криками направилась за ним.

Что мог сделать Дирк, кроме как последовать тоже?

Когда они вышли на свет, Де Кад усмехнулся Дирку через плечо.

— Ты обеспокоен, это лишнее. Та же самая слабость, что сводит с ума столь многих из нашего народа, даст ему победу. И ты увидишь это: наше безумие — наша сила.

— Безусловно, — произнес холодный иронический голос.

Де Кад резко обернулся, а глаза Дирка стрельнули вперед. Выход из пещеры окружало кольцо одетых в сталь людей. В центре, в нескольких шагах перед прочими стоял пэр Кор.

Юг и его отряд, шутя и смеясь, вытекли из-за Де Када и Дирка. Они посмотрели вперед и тоже застыли.

— Какое элегантное общество вы составляете, — произнес Кор. — И столько вас облачено к тому же в мою форму. Мой бог! Превосходный комплимент! — он обратил взгляд к Де Каду. — У меня сложилось впечатление, что правдивость этой повести о твоем безумии несколько преувеличена.

Губы Де Када скривились в сардонической улыбке.

— Вот как? И кто же я, по-твоему, такой?

Кор нахмурился, слегка обеспокоенный переменой в манерах великана.

— Ты — иноземец, называющий себя Магнус Д’Арман, а этот недомерок рядом с тобой — твой подручный.

Дирк напрягся. Недомерок? Признаться, он, конечно, не совсем борец, но все же…

Веки Де Када сонно опустились.

— А не идешь ли ты на чересчур крупные хлопоты ради двух незначительных иноземцев?

Лицо Кора расслабилось в презрительной улыбке.

— Бросьте, сударь! Вы знаете, что я не могу игнорировать никакого пребывающего в этом обществе иноземца.

— Значит, я — такая большая угроза? Ваш мир находится в таком шатком равновесии?

Лицо Кора сжалось, словно он получил оплеуху. Он шагнул вперед.

— Бросьте, хватит болтать! Вы видите, что у меня над вами десятикратное преимущество — сто моих железных солдат против десяти ваших. Сдавайтесь мне сейчас же или встретитесь со смертью — и вы, и вся ваша компания, Магнус Д’Арман.

— Ну, да, именно так бы я и мог поступить, — рассудительно заметил Де Кад, — будь я по-прежнему Магнус Д’Арман.

Кор поднял брови.

— О? Вы стали кем-то еще? Могу я спросить, кем?

— Я — Де Кад! — прогремел великан и нанес резкий удар слева большим посохом.

Но Кор оказался проворнее — он отскочил в сторону, все еще с выражением шока на лице, посох угодил ему только касательным ударом по плечу. Он потянулся за мечом, и Дирк врезался в него, сорвал у пэра ножны с кинжалом, тогда как с деревьев посыпались разбойники и засверкали ножи. Двунадесять солдат пало под этим грузом сразу же, ножи искали щели в доспехах. Солдаты вопили, и с земли поднимались только разбойники.

Затем до остальных солдат дошло наконец, что происходит. Взревев, они бросились на разбойников, и поляна превратилась в свалку, состоящую из одиночных схваток.

Дирк отступил от Кора ровно настолько, чтобы высвободить взмахом руки нож и сделать выпад, но меч Кора со свистом вырвался из ножен, отразил клинок Дирка и рубанул по нему.

Дирк отпрыгнул назад, втягивая живот, и меч Кора взлетел для нового рубящего удара. Он обрушился, и отступивший от удара Дирк споткнулся о тело какого-то солдата. Кор издал радостный крик и замахнулся для нового выпада, но Дирк скатал свое тело в шар и распрямился, как пружина, ногами вперед, целя в подбородок Кору. Тот нагнулся и отступил. Дирк приземлился на ноги и нанес резкий пинок в область паха, Кор снова отступил, оставшись в пяти сантиметрах от ноги, а затем рубанул, пока Дирк оправлялся.

Дирк пронзительно вскрикнул, когда лезвие секануло его по лодыжке, и упал. Он перекинулся на спину как раз вовремя, чтобы увидеть, как Кор с широко раскрытым в торжествующем карканье ртом идет прямо на него, нацелив острие меча прямо в глаза Дирку. Тот дернул головой в сторону, и лезвие чиркнуло его по уху. Дирк взревел от боли и вскинулся, чтобы схватить Кора за руку, прежде чем пэр сможет занести руку для нового удара. Кор оскалил в рычании зубы и бросился назад, пытаясь вырваться.

Дирк отпустил.

Кор полетел назад, споткнулся и брякнулся на спину. Дирк упал на колени, не уверенный в порезанной ноге, и сгруппировался для прыжка. Кор поднялся на колени, а Дирк прыгнул, с силой оттолкнувшись здоровой ногой. Кор бросился вбок, и Дирк растянулся на земле лицом вниз. Он услышал смех Кора и, перевернувшись на спину, увидел летящий ему в глаза меч. Он отчаянно вскинул руки и схватил Кора за запястье левой рукой. Чисто рефлекторно он нанес резкий удар правой рукой, угодив Кору по скуле. Пэр отшатнулся, и Дирк откатился, снова поднявшись на колени. За это время Кор успел оправиться и, поднявшись на ноги, рубанул.

Между ними пронесся, вертясь, посох, переломив пополам лезвие меча, и вогнав рукоятку в грудь Кору. Пэр отскочил назад, разинув рот, и Дирк осторожно поднялся на ноги, испытывая раненую ногу, тогда как Де Кад шествовал к пэру со смертью в глазах.

Кор заспотыкался, отступая, повернулся, перехватил полвздоха и, ковыляя, бросился бежать.

Де Кад устремился за ним.

К ним, тонко ржа, мчался перепуганный конь. Кор прыгнул, спасая себе жизнь, когда тот проскакал мимо, схватился за луку седла и перемахнул на коня, сильно накренившись. Де Кад взревел и прыгнул, преграждая путь коню, замахнувшись посохом, как алебардой, но Кор рванул на себя поводья, и конь встал на дыбы, заржав от страшной боли. Посох Де Када свистнул мимо его брюха. Кор рванул поводья. Конь развернулся и опустился на передние ноги в сторону леса. Кор заревел и с силой пнул его по ребрам. Тот, словно пушечное ядро, рванул, проломившись сквозь ряды разбойников, и исчез в лесу.

Дирк стоял, уставясь ему вслед, слыша, как замирает вдали производимый взбесившимся конем треск. Глаза его горели, он отвернулся с нарастающим внутренним ощущением поражения.

— Дураки! — проревел Де Кад.

Дирк вскинул голову.

На поляне воцарилась неподвижность, заполненная скошенной полосой убитых солдат и разбойников. В центре, по бедра в трупах, Де Кад ревел от ярости, рассекая все вокруг себя посохом.

— Идиоты! Болваны! Вероломные псы! Вы позволили ему сбежать!

Разбойники с боевой осторожностью ускользнули за пределы его досягаемости, с лицами, побледневшими от глубочайшего религиозного страха, трясясь от гнева своего святого, не понимая, в чем дело.

— Отродье шакалов! — заорал Де Кад и прыгнул на Юга, вертя посохом.

Юг отскочил в сторону. Тут надвинулась со слоновьим величием и сумрачным лицом Лапэн.

Де Кад замер, уставясь на огромную женщину, преградившую ему путь к добыче. Лицо его сжалось от стремительного укола боли. Он медленно произнес:

— Я знаю тебя. Ты — вождь этих изгоев.

— Да, — Лапэн медленно и с большим трудом неуклюже упала на одно колено и склонила голову. — Я чту тебя, Главный Мастер.

А затем она снова подняла голову.

— Но почему ты клянешь нас? Если мы и согрешили, то наверняка наш проступок не был настолько против тебя, чтобы ты так сильно разъярился. Какой вред мы причинили? Мы явились без всяких приказов, своевременно, чтобы спасти тебя и твой отряд. Всех твоих врагов мы уничтожили, кроме одного этого, и так ли уж сильно мы виноваты, если позволили сбежать всего лишь одному?

— Но вы позволили-таки сбежать одному человеку! — проскрежетал Де Кад. — И человек тот был пэром!

Голос его поднялся, он двинулся обратно в центр поляны, скребя их всех своим взглядом.

— Дураки! Разве вы не понимаете? Он ускачет быстрее, чем мы сможем последовать в Альбемарль! К рассвету он принесет известие королю, что я снова живой, что крестьяне восстанут — а король передаст известие всем своим пэрам. У него есть магические средства для этого, позвольте мне вас заверить! Когда наши кулы восстанут, они обнаружат против себя армии с огнепушками! — посох его поднялся над головой, а вместе с ним и его голос поднялся до пронзительного дрожащего крика.

— Я не дам себя обмануть! Я слишком долго ждал в тенях этого времени! Я не увижу этот мир вновь проигравшим! И нет никакого способа предотвратить это!

Его крик пронзил им уши, изгои содрогнулись и спрятали лица в ладони. Дирк пристально посмотрел в глаза Де Када. В них закрадывалось безумие: Де Кад сходил с ума!

— Вы можете позвонить в Колокол до утра и заставить — слышать его по всей стране? — визжал Де Кад. — Нет, и я не могу! Вы позволили сбежать одному пэру, и из-за этого наше дело проиграно! Но если я не могу убить их

— Де Кад! — голос Дирка треснул, словно ружейный выстрел.

Великан застыл. Затем его голова медленно повернулась к Дирку, как у ястреба, выбирающего себе воробья из стаи.

Дирк вышел вперед, прихрамывая, но проворно, чтобы скрыть слабость в коленях. Он не знал, что именно собирается сказать, но знал, что должен выдернуть великана из этого состояния. Он увидел, как в глазах этого человека появилась жажда крови, увидел, как взметнулся огромный посох, стремительно завертевшись… и Дирк вспомнил, зачем он здесь, собственно, находился.

— Звони в свой Колокол! Я могу заставить услышать его всех кулов до рассвета!

Де Кад замер.

Все глаза на поляне устремились на Дирка.

Де Кад стоял, как камень, в стойке для удара, все еще с безумием во взгляде. Дирка твердо стоял, отвечая ему пристальным взглядом.

Постепенно застилающий глаза Де Када туман, казалось, немного рассеялся. Голос его был низким и зловещим.

— Расскажи мне, как ты можешь это сделать.

— В мой пояс вплетены провода, — сказал Дирк, щупая веревку вокруг своей талии. — Каждый — серия цепей, обтрепанные концы действуют как мембрана — это не имеет значения. Это магия, и она пошлет твои слова к Далеким Башням Волшебника, туда, где они парят за луной. Они пошлют твои слова обратно сюда же — небесным людям вроде меня, прячущимся по всей стране. Они отнесут твое словно кулам и откопают лазеры. Дай мне слово, которое ты желаешь распространить, и сельская местность восстанет прежде, чем Кор доберется до Альбемарля.

Де Кад стоял, уставясь на него.

Затем огромный посох взвился, завертевшись, в воздух, и Де Кад разорвал тишину на поляне громким криком. Посох, вертясь, устремился ему на голову, он поднял руку и, поймав его, завертел с новой силой.

— Наше положение спасено! Мы еще свалим пэров! Большое спасибо вам, добрые люди! Благородные разбойники! — он прыгнул вперед, поймал в объятия Лапэн и Юга и рванул их обратно в центр поляны. — Великие вожди! Да благословят вас в сей час все святые, улыбающиеся крепостным, вас, пробудивших меня, дававших заботу и питание человеку, который должен был стать моим телом, и спасли всех нас из зубов пэров! Ваши имена будут записаны огнем, веками горя во славе! Изгои, запомните этот час! Чтобы ваши дети и дети ваших детей вплоть до двенадцатого колена могли сказать:

«Мой предок был там, когда пробудился Де Кад и призвал гибель на головы пэров!»

Он отпустил Юга и Лапэн и отпрыгнул, снова завертев посох над головой.

— А теперь звони в Колокол!

Изгоя заорали «ура», охрипнув от крика. Посреди этого гвалта Дирк уселся на землю, скрестив ноги. Он развязал пояс, вручив один конец ближайшему разбойнику:

— Вот! Держи его покрепче!

Он потер ладонью истрепавшийся конец веревки, распластав его в мембрану. Затем он вытащил из своего кольца большой гранат и вытянул смотанную под ним в спираль длинную тонкую проволоку. Камень имел форму затычки-наушника. Он воткнул его в ухо. Пояс действовал как микрофон, передатчик и антенна, кольцо выполняло роль приемника, гранат — наушника, а соединяющая все это проволока играла роль приемной антенны.

Дирк заговорил в конец веревки, чувствуя себя полудурком:

— Дюлэн вызывает «Кларион». Отвечайте, «Кларион»! — он повторял свой вызов, покуда стихал гам на поляне, до тех пор, пока не услышал в ухе густой резонирующий голос:

— «Кларион» отвечает Дюлэну. Вас слышим. Прием.

— Подождите указаний, — Дирк поднял взгляд на разбойника: — Позови Де Када.

Разбойник нахмурился на это «позови», но повернулся и махнул свободной рукой. С другой стороны поляны великан уловил это движение, нахмурился, подошел к Дирку.

— Что это значит? Если ты не можешь…

— Я должен услышать слова, которые ты желаешь произнести по всему королевству, — резко перебил его Дирк. — Точные слова, для гарантии, что я не допущу никаких ошибок.

Де Кад нетерпеливо пожал плечами.

— Де Кад позвонил в Колокол. Свалите всех пэров на рассвете, а потом вышлите людей к Альбемарлю.

Дирк вытаращил глаза.

— И это все, а?

— Да. Что тут такого?

— Ты хорошо продумал эти слова, не так ли?

Де Кад подарил ему сардоническую улыбку.

— Несколько столетий, как говорят мне эти люди.

Дирк подумал секунду, а затем кивнул опять обратился к концу веревки:

— Угу. Верно… Дюлэн — «Клариону». Запишите и передайте по всем агентам — общий вызов, чрезвычайное положение, боевая тревога. «Де Кад позвонил в Колокол. Свалите всех своих пэров на рассвете, потом отправьте людей к Альбемарлю».

Ответа не было. Дирк нахмурился, внимательно прислушиваясь. Нет, фоновый звук был, связь не прервалась.

— «Кларион», отвечайте!

— Принято, — в голосе на другом конце звучало напряжение, почти неверие. Затем связист прочистил горло и произнес: — Подождите, пожалуйста, Дюлэн.

Дирк нахмурился, прижимая к уху гранат. Что случилось?

— Что стряслось? — проворчал Де Кад.

— Я думаю, они не могут поверить, что это наконец произошло.

— Записано, Дюлэн. Будет исполнено. — Дирк напрягся. Это был голос капитана. — Что еще, Дюлэн?

— Э… подождите указаний, — Дирк поднял взгляд на Де Када. — Когда и где тебе требуется падение Далеких Башен?

Лицо Де Када напряглось, и он глубоко задумался.

— Ты сказал, они привезут оружие?

Дирк кивнул.

— Какое количество на каждый корабль?

— Тысяча винтовок и десять лазерных пушек. — Это — портативные, для кулов, сами корабли имеют каждый по четыре пушки и сто бомб.

Лицо Де Када сжалось, когда он консультировался в памяти Гара, и Дирк гадал, не начинает ли Де Кад привыкать к боли.

Через некоторое время, все еще думая, медленно кивнул:

— Сколько кораблей?

— Двадцать один — по одному на каждую провинцию и два на Альбемарль. Поверь мне, этого хватит.

Довольно долго Де Кад молча смотрел на него. А затем спросил:

— У вас есть собственный боевой план?

Дирк кивнул.

— Хочешь узнать его в деталях?

Де Кад в отвращении поморщился.

— Не считай меня полным идиотом, Дюлэн. Действуйте, как запланировали, я не сомневаюсь, что ваша стратегия проистекает от Волшебника, так же, как и моя. Они состыкуются. Что же касается времени, приведите их на заре — пусть все двинутся сразу.

— Мы сможем поднять страну к полуночи, — сказал Дирк.

Де Кад вылупил глаза.

— Что же ты сразу не сказал? Если ты можешь… ты уверен?

Дирк подчеркнуто кивнул.

— Тогда сделайте это, клянусь всеми святыми! Пусть все начнется в полночь, насколько же больше пэров будет захвачено врасплох! Спустите к тому времени все корабли, за исключением двух для Альбемарля. Пусть те летают невидимыми, пока я не позову их!

Дирк кивнул, снова обратившись к микрофону с полной скрытого ликования улыбкой.

— Поправка к предыдущему сообщению: кулам свалить пэров в полночь. Приземлите к тому времени также корабли, за исключением двух над Альбемарлем.

— Принято, что-нибудь еще, Дюлэн?

Де Кад покачал головой, сверкая глазами.

— Больше ничего, капитан.

— Принято и записано, — голос капитана вдруг потеплел и стал возбужденным. — Отлично сработано, Дюлэн! Будь у нас орден, ты бы его получил! Как же ты нашел все-таки лидера?

Дирк начал было отвечать, но потом круто оборвал себя.

— Э… я не смог этого сделать, — медленно произнес он. — И поэтому создал его!

И прежде чем капитан смог еще что-нибудь сказать:

— Конец связи.

Загрузка...