ГЛАВА 14

Один разбойник навалился всем телом на рычаг, и постепенно дубовая дверь наверху лестницы со стоном открылась. Де Кад прыгнул вперед, пригибаясь и разворачиваясь в просторной спальне, хлеща посохом в случае засады. Но спальня была пуста. Он медленно выпрямился, оглядываясь кругом, любопытствуя посмотреть, как жил высший процент другой половины общества.

Ковер на полу под ногами казался сочным лугом. Стены были увешаны богатыми, ярко сработанными гобеленами, а креста, бюро и столы — прекрасно вытесаны из темного ценного дерева. В центре помещения стояла огромная постель с балдахином и красными бархатными занавесками — сейчас плотно задернутыми.

Де Кад шагнул к краю постели, Дирк рядом с ним. Половина разбойников растянулась вдоль занавесок на противоположной стороне.

Де Кад протянул огромную руку и рванул в сторону занавеску.

Толстый бородатый молодой человек пробудился от крепкого сна, дико пялясь кругом. Он бросил взгляд на Де Када, вскрикнул от ужаса и зарылся в постельном белье, распластавшись у спинки постели, дрожа от страха и уставясь на них широко раскрытыми тусклыми глазами. Его ночная рубашка была шелковой, покрытой вышивкой — и в пятнах от пищи. На голове его красовалась золотая диадема.

Рот Де Када презрительно скривился:

— И это король?

Черные волосы, длинные и нечесанные, редкая щетинистая борода. Существо прижалось к спинке постели, хныча от ужаса и царапая простыни.

Де Кад с саркастическим почтением снял шапку.

— Приятная встреча. Ваше Величество… Вам нечего сказать?

— Ты же знаешь, что нет, — тихо произнес Дирк. — Посмотри в его глаза.

Глаза были огромными, широко распахнутыми, тусклыми и пустыми. На толстых губах блестела и капала на бороду слюна.

Де Кад кивнул с тяжеловесной иронией.

— Да, знаю. Инбридингом занимаются не одни кулы.

— О нем всегда говорили, но его самого никогда не видели, — медленно сказал Дирк.

— Не удивительно. Разве ты стал бы показывать идиота в качестве своего короля?

Дирк покачал головой.

— Но кто же правил королевством?

— Я.

Дирк круто обернулся, выхватив лазер. Де Кад повернулся медленней, с сардонической улыбкой.

Гобелен отлетел в сторону, и в спальню шагнул пэр Кор с лазером в руке. Он склонил голову в насмешливом приветствии, с мстительной улыбкой на губах.

— Добро пожаловать, повелители рваных плащей. Кажется, я предвидел ваше появление.

Де Кад казался почти позабавленным этим.

— Предвидел, но, впрочем, не требовалось и больших усилий мысли, чтобы понять, что мы будем сперва искать короля.

Уязвленный Кор нахмурился.

— И равно не требовалось больших усилий мысли сообразить, кто поведет этих бунтовщиков. Но если ты был способен догадаться, что встречу вас здесь, ты поступил крайне глупо, придя ко мне в объятия.

— В самом деле? — вежливо поднял брови Де Кад, быстро взглянув на разбойников за его спиной. — А могу я поинтересоваться, кто в чью ловушку попал-то?

Кор улыбнулся и сделал знак рукой. По всей спальне гобелены раздвинулись, и в помещение шагнули пятьдесят вооруженных пэров с мечами в одной руке и с пистолетами в другой.

— В мою ловушку, естественно, — произнес Кор с улыбкой, полной скрытого торжества.

Де Кад откинул голову и заржал — а его посох взметнулся, хлестнул по Кору, когда сам он рухнул ничком на пол. Дирк упал рядом с ним прежде, чем понял это, и выстрелил при падении из лазера. Один пэр вскрикнул и упал — так же, как и двадцать других, когда к ним метнулись копья рубиновых лучей от всех упавших разбойников. Оставшиеся пэры выстрелили, но Де Кад опять вскочил на ноги, так же, как и разбойники. Двое из них вскрикнули и рухнули с обгоревшими ногами, другие снова выстрелили, в то время как пэры все еще жгли ковер и возопили, когда выстрелы разбойников попали в цель.

Затем посох Де Када вышиб у Кора пистолет, но пэр рубанул мечом в левой руке. Де Кад парировал удар посохом и пошел на сближение, в то время как разбойники прыгнули и сцепились попарно с оставшимися в живых пэрами.

Дирк ткнул своего противника ножом под грудину, вырвав его тогда, когда пэр с воплем упал, и повернулся прорубить себе дорогу к Де Каду. Он питал определенное уважение к Кору…

Де Кад ударил пэра посохом по голове, Кор блокировал удар мечом, и Де Кад хлестнул нижним концом посоха по макушке Кора. Пэр увернулся и, взмахнув мечом, сделал злобный выпад в живот Де Каду. Де Кад ушел вбок, конец меча сверкнул и запутался в плаще.

Нижний конец посоха снова метнулся к голове Кора. Кор опять увернулся, но посох последовал за ним и попал ему ниже подбородка. Оглушенный, он врезался спиной в стену. Огромная рука поймала его на отскоке, схватила за горло и сжала. Кор поперхнулся, в глазах у него прояснилось, и он, выхватив кинжал из ножен на пояснице, ткнул Де Када в бок. Тот извернулся, но нож рассек ему грудь. Зарычав от боли, он схватил держащую нож руку пэра и резко вывернул ее. Кор пронзительно вскрикнул, когда хрустнула кость, и нож с лязгом упал на пол. Де Кад презрительно сплюнул и швырнул Кора на постель с балдахином. Идиот завизжал и вцепился в Кора, пытавшегося убраться от него. Кор, зарычав, врезал ему по зубам. Оглушенный король упал на спину, а Кор скатился с постели, из сапога у него появился новый лазер, нацеленный на Де Када.

Вёликан отступил, настороженно следя за ним. Кор улыбнулся, торжествуя, и шагнул к нему.

Кинжал Дирка вонзился ему в бок.

Кор вскрикнул и резко обернулся, поливая огнем из пистолета комнату, но Дирк припал на колено. Он схватил пэра за запястье, когда то прошло у него над головой, и вывернул его. Пистолет упал на пол, а Кор снова вскрикнул. Дирк вырвал кинжал, вскочив на ноги, и снова вогнал его в цель — в грудь Кора, а потом еще раз, когда пэр упал, и еще, и еще, и еще.

— За мою мать, умершую от того, что ты отказал ей в лекарстве… За моего отца, умершего от твоего кнутобойства… За мою сестру, сбежавшую от твоей похоти… За год, проведенный мной в бегах от твоих псов, прячась и голодая… За…

Чья-то рука схватила его за запястье на очередном взмахе. Дирк зарычал, резко оборачиваясь… и уставился в бесстрастное лицо Де Када.

— Ты свежуешь мертвое мясо, — сказал великан.

Дирк пялился на него, и разум постепенно возвращался к нему. Он обратил взгляд на Кора.

Тот представлял собой фонтан крови, дюжина красных ртов выкачивала жизнь из его груди. Дирк поднял взгляд. Глаза Кора стали тусклыми и остекленевшими, а рот скривился в последней муке унижения.

— Он мертв, — прошептал Дирк, едва способный поверить этому.

Он медленно поднялся, все еще не сводя глаз с трупа.

— Он всегда был там, сколько я себя помню — моя Немезида, угрожающая, смертельная, в центре мироздания, его тень затемняла мой мир, не давая мне сделать что-нибудь хорошее…

— Такими были и все они для всех нас, — прогромыхал Де Кад. — Поверь в это, Дюлэн, и познай мир в глубине своего сердца: он мертв.

И Дирк наконец начал верить в это.

Он поднял взгляд, осознав, что в спальне стало тихо. Разбойники стояли молча, следя за ними — десять из них. Другие десять лежали мертвыми вместе с пэрами на окровавленном ковре. Дирк посмотрел на живых, на их неподвижные лица, и понял, что каждый из них видел в Дирке себя.

В этой тиши послышалось слабое хныканье.

Загрузка...