— Так-так-так, — пробормотал Альберт, переводя глаза с Арнольда на Лин. У Тони от изумления упала челюсть. Малыш ничего не сказал и лишь буравил Лин тяжёлым взглядом.
— Ведьма, значит… — протянул Альберт.
— Причём, потомственная, — добавил Арнольд. — Тёмный дар, как его называют в деревне, передаётся в семье Ворон через поколение. Бабушка, с которой живёт Лин, тоже ведьма, Васса Ворон.
В чёрных глазах Альберта загорелся азарт. Казалось, ещё немного, и он начнёт облизываться.
— Значит, клану Волка понадобилась ведьма. Интересно… — тихо сказал он. — Лин, говоришь, ты не знаешь, о чём Влад разговаривал с твоей бабушкой?
— Не знаю, — сказала Лин, но Альберт так посмотрел на неё, что она тут же решила говорить правду. — Когда я пришла, бабушка сказала, что отказывается, и прогнала Влада. Думаю, он просил её о помощи.
— Это и так понятно, — кивнул Альберт. — Только о какой именно помощи? Есть какие-нибудь идеи?
Он по очереди обвёл взглядом находившихся в комнате вампиров. Те в ответ пожимали плечами.
— Значит, остаётся единственный способ это выяснить, — подытожил Альберт. — Спросить у самой Вассы.
— Ты думаешь, она нам скажет? — засомневался Арнольд.
— Скажет, — уверенно заявил Альберт. — В обмен на жизнь внучки.
Лин похолодела.
— Но ты же сказал, что не убиваешь детей! — вскрикнула она.
— Да, но твоя бабушка этого не знает, — ухмыльнулся вампир и подмигнул ей. Лин успокоилась. Кажется, он не собирался причинять ей вред, а просто решил блефовать. Нужно было бы предупредить бабушку, но Лин не знала, как выйти на связь.
— Ты так и не рассказала, что с тобой только что произошло, — напомнил Альберт.
— Я что-то пропустил? — спросил Арнольд, садясь на ручку кресла Малыша.
— У Лин только что был приступ, — объяснил Тони.
— Это был не приступ. Бабушка вышла со мной на связь, — призналась Лин. Всё равно врать уже бесполезно.
— Что?! — хором ахнули вампиры. Альберт промолчал, задумчиво дёргая себя за мочку уха.
— И что ты ей сказала? — спросил он.
— Что меня похитили вампиры и держат где-то под землёй. А потом связь прервалась.
— Но как ей удалось это сделать? — воскликнул Тони. Лин сама размышляла над этим вопросом.
— Я думаю, она использовала личную вещь. Мы, ведьмы, можем найти человека с помощью личной вещи. Думаю, она через мою вещь настроилась на мою волну, а я смогла ей ответить, потому что тоже ведьма. Но я не уверенна, раньше мы такого не делали.
— Ты хочешь сказать, она нашла наше местонахождение? — встревожился Тони.
— Это невозможно, — резко перебил Альберт. — Тони, ты это знаешь.
— Да, извини, я просто занервничал, — пробормотал юный вампир. — Ладно, ребята, я пойду на кухню и сделаю, наконец, себе кофе. Лин, тебе принести что-нибудь?
Девушка замотала головой, и Тони ушёл.
— Я… я, пожалуй, тоже пойду, — пробормотала Лин. — Я в отличие от вас привыкла спать ночью.
— Приятных снов, — хором пожелали Арнольд и Малыш. Альберт ничего не сказал, но смотрел ей вслед, пока она не закрыла за собой дверь.
Добежав до своей комнаты, Лин без сил рухнула на кровать. Мысли перепутались в её голове, и спать ей, несмотря на все заверения, ни капельки не хотелось. Скорее, хотелось побыть одной, чтобы всё спокойно обдумать.
Теперь Альберт и остальные вампиры знают, что она ведьма. Хорошо это или плохо? Лин больше не была уверенна. Они собирались использовать её, чтобы шантажировать бабушку и заставить рассказать, о чём просил Влад из клана Волка. Больше всего Лин опасалась, что они причинят вред бабушке. За себя ей было нестрашно: Альберт сказал, что не станет убивать её, и она ему верила. Арнольд и Малыш были вполне дружелюбны, а Тони с Иоанной и вовсе вели себя как друзья.
Перекатившись на широкой кровати, Лин неожиданно налетела на пакеты, которые не заметила раньше. На пол с тихим шорохом слетела записка. Лин подняла её и прочитала: Это тебе. Иоанна. Сгорая от любопытства, девушка зашарила в пакетах. В одном оказались ванные принадлежности, а в другом — кое-что из одежды. Лин примерила, и, на удивление, всё подошло. Горячая волна благодарности нахлынула на неё, так что даже в груди защипало. Иоанна ведь не обязана была заботиться о ней. Для этой очаровательной блондинки Лин была всего лишь жертвой. Но в то же время вампирша вела себя как подруга, и у девушки исчезли последние сомнения в собственной безопасности.
Сегодня она уже не боялась засыпать в этой чужой комнате. Раздевшись и натянув футболку из пакета, Лин забралась под одеяло и вскоре заснула. Во сне перед ней мелькали чёрные глаза Альберта.
***
Проснувшись, Лин первым делом отправилась в гостиную и определила по большим настенным часам, что уже почти четыре часа дня. "С каждым днём я просыпаюсь всё позже. Похоже, действительно перехожу на ночной режим", — подумала она.
По дороге в ванную Лин наткнулась на Иоанну. Зеленоглазая блондинка отчаянно зевала, кутаясь в шёлковое кимоно.
— О, Лин! А я всё гадала, увижу ли тебя перед тем, как лягу в гроб, — воскликнула она.
— Доброе утро, точнее, уже день, — улыбнулась Лин. — И спасибо тебе за покупки. Честно говоря, я даже не знаю, как мне тебя отблагодарить.
— Да брось, — махнула рукой Иоанна. — Лучше скажи, всё подошло? А то я твой размер только на глаз определила.
— Всё замечательно! Я просто в восторге.
— Вот и хорошо. Знаешь, я хотела лично вручить тебе пакеты, но у меня образовалось одно дельце, — блондинка понизила голос. — Я вчера с таким мужчиной познакомилась! Ты просто не представляешь. Я провела с ним всю ночь. Он возил меня на сельскую дискотеку и кормил ужином. И у него такая сладкая кровь!
— Ты его укусила?! — ужаснулась Лин.
— А что тут такого? — пожала плечами Иоанна. — Я выпила совсем чуть-чуть, а взамен подарила ему свой поцелуй. По-моему, равноценный обмен.
Лин против воли улыбнулась. Действительно, какой мужчина не подставит шею ради поцелуя такой девушки?
— Слушай, а ты, правда, ведьма? — жадно спросила Иоанна. Лин поняла, что она мечтала задать этот вопрос всё утро.
— Ну, в общем, да, — немного смущаясь, ответила она. — Но я только начинающая ведьма и немногое умею. Вот, моя бабушка — настоящая ведьма.
— Да, мне уже рассказали, как она вчера вышла с тобой на связь, — кивнула Иоанна. — Знаешь, я с самого начала подозревала, что в тебе что-то такое есть. Мы все это подозревали. Ты бы слышала, как Арнольд с Альбертом описывали тебя в ночь твоего похищения! Они чуть слюни не пускали от восторга.
— Правда? — Лин довольно порозовела.
— Правда. Честно говоря, после их описаний я была уверенна, что ты мне не понравишься. Но ты оказалась довольно милой. Ну, ладно, мне пора в мой тёплый гробик. Все через несколько часов уже проснуться, а я ещё не легла. Увидимся ночью!
И она удалилась по коридору, слегка покачивая бёдрами при ходьбе. Красивая, как ангел. Вот только это был ангел смерти.
Минуты на часах в гостиной тянулись медленно, как улитки. Лин недовольно сверлила стрелки взглядом, словно своей силой ведьмы могла заставить их двигаться быстрее. Никогда в жизни она не ждала ночи с таким нетерпением! Раньше её день всегда был заполнен бабушкой, работой в огороде, подругами и войной с местной шпаной, которая обзывала ей ведьмой. Но теперь у неё остался лишь телевизор, медленно отсчитывающие время часы и ожидание того момента, когда проснутся Альберт и остальные.
Самые ранние стали подтягиваться к десяти часам. Сначала в гостиную заглянул как всегда молчаливый Малыш, а вслед за ним — всклокоченный Тони с чашкой кофе в руках. Вампиры принялись за завтрак, а Лин — за обед или за ужин, она сама уже запуталась.
Ближе к двенадцати подошёл Альберт. Поздоровался со всеми и сел в кресло, прикладываясь к бутылке с кровью. Лин заметила грязь на его кроссовках и сделала вывод, что вампир вернулся с улицы. Как оказалось, не она одна сделала такой вывод.
— Ты куда-то ходил? — поинтересовался Малыш.
— Гулять, — коротко ответил Альберт. Его лицо было угрюмым, а от обычной хулиганской ухмылки не осталось ни следа. С этим мрачным и неподвижным лицом, чёрными волосами и глазами, ярко-красными губами и бледной кожей он мог бы послужить идеальной иллюстрацией ко всем известному роману Стокера.
— Хандрит, — прошептал Тони на ухо Лин и, поймав её недоумённый взгляд добавил. — На него иногда находит. В такие минуты лучше просто не обращай на него внимания.
Лин кивнула, хотя не обращать на Альберта внимания она не могла чисто физически. Его лицо действовало на Лин, словно маятник гипнотизёра: где бы вампир не оказывался, глаза девушки были прикованы к нему.
В начале первого появилась Иоанна, кутаясь в своё шёлковое кимоно. По её заспанным глазам Лин определила, что вампирша только что встала из гроба.
— Всем добрая ночь, — пробормотала она, рухнув на диван рядом с Лин.
— Ну вот, все в сборе, — довольно произнёс Тони.
— Погоди, а где Арнольд? — удивилась Лин.
— Он не спал сегодня днём, — объяснил Малыш. — Ушёл ещё утром и до сих пор не вернулся. Надеюсь, он не завалился где-нибудь в лесу под кустом.
Все дружно засмеялись, кроме Альберта, который по-прежнему был мрачен.
— Ладно, я пойду на охоту, — заявил Малыш, потягиваясь. — Кто со мной?
— Я! — поспешно заявил Тони, вскакивая на ноги. — Вчера я всю ночь просидел под землёй. Мне просто необходимо размяться.
— Я пас, ребята, — простонала Иоанна. — Я уже вчера наохотилась.
Альберт просто промолчал.
Прибрав со стола пустые чашки, Малыш и Тони ушли на охоту. Иоанна, недовольно зевая, отправилась в душ. В гостиной остались только Лин и мрачный Альберт.
Тяжёлое молчание опустилось на них. Лин затаила дыхание, пытаясь не выдать своё волнение, но Альберт даже не смотрел на неё. Он буравил тяжёлым взглядом свой стакан, в котором переливалась кровь.
— Тебе скучно? — робко спросила Лин, когда молчание стало казаться нестерпимым. Альберт медленно перевёл взгляд со своего стакана на неё.
— А ты знаешь, что такое скука?
— Немножко, — нервно ответила Лин. — Скука — это, когда ничего не меняется, и ты понятия не имеешь, чем тебе заняться.
— В общих словах верно, — согласился Альберт. Лин показалось, что она заметила какой-то проблеск в его чёрных глазах, по крайней мере, они больше не были такими мрачными. Уголок ярко-красных губ вампира медленно приподнялся в кривой улыбке. Он встал с кресла и пересел на диван рядом с Лин.
— Развлеки меня, маленькая ведьма, — прошептал Альберт.
— Как? — хрипло спросила Лин. В горле резко пересохло, и ей пришлось откашляться, чтобы не потерять способность говорить. Вампир пожал плечами.
— Не знаю. Расскажи о себе. Ты ведь ведьма. Что ты умеешь?
— Не очень многое, — смутилась Лин. — Дар ведьмы проявляется в том, что мы можем чувствовать. Людей, животных, предметы, вампиров. Мы можем отыскать утерянное, а ещё бабушка говорит, что я здорово гадаю на картах.
— Погадай мне, — попросил Альберт.
— Но у меня с собой нет карт, — запротестовала Лин.
— Зато у меня есть, — не терпящим возражения тоном заявил вампир. — Идём.
Лин поплелась вслед за ним. Они вышли из гостиной, прошли по широкому коридору и очутились в тёмной комнате. Чернота была настолько кромешной, что Лин машинально схватила Альберта за руку, чтобы не потеряться. Вампир шагнул вправо (Лин подозревала, что он отлично видел в темноте), щёлкнул выключателем, и комнату озарили светильники в форме факелов.
Девушка увидела красный пушистый ковёр на полу, красные диваны и нишу с чёрным лакированным гробом. Она сразу узнала комнату. Именно здесь она оказалась, когда Арнольд снял повязку с её глаз. Это была комната Альберта.
Вампир кивнул ей на диван и стал рыться в ящичках комода. Наконец он выудил оттуда пухлую колоду карт, старую и потрёпанную.
— Держи.
Лин бережно приняла протянутую колоду. Карты казались древними, того и гляди рассыплются. Семьдесят восемь карт Таро, на каждой из которых красовался замысловатый рисунок. Лин медленно стала тасовать их. "Добрая ночь. Меня зовут Линда Ворон", — мысленно обратилась она к картам. Лин пребывала в твёрдой уверенности, что если карты не примут её, то и гадать на них бессмысленно.
— На что тебе погадать? — спросила она.
— На судьбу, — последовал незамедлительный ответ.
— Ээм… — неуверенно протянула девушка. — Знаешь, в гадании на Таро лучше задавать конкретный вопрос. Так проще будет растолковать.
— С конкретными вопросами я могу разобраться и без помощи карт.
— Ну, хорошо, — вздохнула Лин. — Ээм… а сколько тебе лет? То есть больше сорока или нет?
— Думаю, больше, — ухмыльнулся Альберт. Лин вытащила из колоды Короля Пентаклей и положила его в центре дивана. Быстро перетасовав карты, юная ведьма велела вампиру снять. После чего стала раскладывать Колесо Фортуны, один из самых лёгких раскладов на судьбу.
— Ну, и что ты видишь? — нетерпеливо спросил Альберт. Лин стала по очереди читать разложенные стопки карт.
— Выше тебя — перевёрнутая Смерть. Это — долгая жизнь, однообразная, наполненная скукой. Но ты сам руководишь своей судьбой. В твоём прошлом — девятка и десятка Мечей, самые плохие карты в колоде. Они означают несчастья, страдания и смерть. Но в твоём прошлом есть и победы. В будущем тебя ждёт борьба, но ты уверен в своей силе. Ты боишься только однообразия и скуки и надеешься на перемены. Но есть то, чего ты не ожидаешь: предательство или удар в спину и… любовь. А ещё тебя ждёт Дама Чаш.
Дочитав до конца, Лин глубоко вздохнула и посмотрела на Альберта, дожидаясь его реакции. Лицо вампира осталось непроницаемым. Он просто кивнул, и в уголках его ярко-красных губ промелькнула беглая улыбка.
— Ты действительно хорошая гадалка, моя маленькая ведьма, — похвалил он. Лин стала поспешно собирать карты, пытаясь скрыть довольную улыбку. В этот миг в дверь постучали, и, не дожидаясь ответа, в комнату вошли Иоанна и Арнольд.
— Вот вы где! А я вас потеряла! — воскликнула блондинка. Она посмотрела на Альберта, затем на Лин, и в её глазах появилось загадочное выражение.
— Ну, что? — спросил Альберт, обращаясь к Арнольду. Тот выглядел усталым, а под глазами у него залегли круги. Ну, ещё бы, человек (то есть вампир) не спал больше суток!
— Я был у бабушки, — доложил вампир, и Лин мгновенно напряглась. — Клан Волка следил за её домом, а днём к ней приходил Влад. Не знаю, о чём они говорили, но пробыл он там недолго. Мне пришлось держаться в стороне, чтобы меня не обнаружили, и я смог поговорить с ней только ночью, когда Волки ушли охотиться.
— Они будут и дальше следить за ней, и это плохо, — задумчиво произнёс Альберт. — Что она тебе сказала?
— Я пригрозил ей, что, если она не расскажет, о чём говорила с Владом, мы выпустим из её внучки всю кровь, — Арнольд обезоруживающе улыбнулся Лин. — Кажется, она испугалась. И сказала, что ей нужно подумать. Я пообещал, что вернусь завтра.
— Вы думаете, это смешно, да?! — взвизгнула Лин. Она понимала, что не стоит провоцировать вампиров, но остановиться уже не могла. Гнев кипел в ней, требуя, чтобы его выплеснули наружу. — Моя бабушка с ума сходит от беспокойства, а вам плевать на всё, кроме вашего клана Волка! Вы просто бесчувственные кровососы!
Иоанна и Арнольд, разинув рты, смотрели на бушующую ведьму.
— Лин, если я дал слово не убивать тебя, это не значит, что я не сделаю тебе больно, — резко произнёс Альберт.
— Ну, тогда сделай! Давай! — прошипела Лин. Казалось, гнев поглотил последние остатки её разума. Но Альберт придвинулся к ней, пронизывая её чёрными глазами, и вся ярость Лин сразу же улеглась. Она вновь почувствовала себя маленькой, беззащитной и ужасно напуганной.
— Я не причиню тебе вреда. И не причиню вреда твоей бабушке. Но только в том случае, если ты не будешь меня злить, — тихо и угрожающе сказал он. Лин сразу поняла, что он не шутит. Она прикусила язычок и поклялась себе, что отныне будет держать рот на замке.
— Хорошая девочка, — похвалил Альберт. — Итак, как мы встретимся с бабушкой? Нужно удостовериться, что Волки не узнают о встрече.
До самого утра они просидели, строя планы. Вскоре к ним присоединились ещё Тони с Малышом, и тогда Альберт сказал, что нечего устраивать из его спальни проходной двор и прогнал всех в гостиную. Лин сидела вместе с вампирами, стараясь держаться в курсе того, что они задумали. В конце концов, это касалось её и её бабушки.
На рассвете вся компания отправилась спать. У дверей двух ванных мгновенно выстроилась очередь. Арнольду удалось проскользнуть первым: ему необходимо было немного поспать, а затем снова идти договариваться с бабушкой. Иоанна заняла женскую ванную, а Тони — мужскую. Лин, Альберт и Малыш ждали в коридоре.
Первым ванную освободил Тони. Попрощался и ушёл спать, щеголяя обнажённым торсом и полотенцем, обмотанным вокруг бёдер. Вампиры галантно уступили Лин ванную, но идти в мужскую девушка застеснялась. Лучше она дождётся, когда выйдет Иоанна.
— Тогда ты иди, — кивнул Альберт Малышу. Тот пожал плечами и закрыл за собой дверь. Лин в очередной раз осталась наедине с Альбертом.
Вот только сейчас она была этому совсем не рада. После той вспышки гнева в его комнате она старалась не смотреть на вампира, и поэтому стояла, уткнув глаза в пол.
— Лин, — тихо позвал Альберт. — Кто такая Дама Чаш?
Девушка резко подняла голову: он улыбался ей. И Лин почувствовала, как её мрачное настроение тает без остатка.
— Дама Чаш — это милая девушка или женщина, добрая к людям и немного мечтательная. А ещё она спокойная, тихая и немного легкомысленная.
— Значит, она меня ждёт? — усмехнулся Альберт.
— Да.
В этот момент Иоанна наконец-то освободила женскую ванную, уступив место Лин. Девушка уже закрывала за собой дверь, когда низкий голос пробормотал ей вслед.
— Приятных снов, ребёнок.