Хауэлл услышал, как шериф выбежал из конторы, и тут же раздался шум отъезжающий машины. Через минуту дворецкий пошевелился и захотел встать. Хауэлл помог ему подняться на ноги и подвел к дивану в гостиной. Между тем вой полицейской сирены звучал все громче. Едва Хауэлл усадил Альфреда, в открытую входную дверь ворвался Бо.
— Где? — выдохнул он.
Хауэлл указал на кабинет и пошел вслед за шерифом.
— Господи Боже! — ахнул Бо.
— Да.
Бо долго стоял, глядя на труп.
— М-да, — наконец пробормотал он, — у нас, конечно, были разногласия, но, честное слово, я не хотел, чтобы он закончил свои дни вот так.
«Интересно, а как ты хотел, чтобы он закончил свои дни?» — подумал Хауэлл.
— Видишь карандаш? — сказал Хауэлл. — Наверное, здесь он снял шлепанцы, потом подсунул карандаш под спусковой крючок, придержал пальцами ног, а потом нажал на курок.
— Да, может быть, — откликнулся Бо, по-прежнему не трогаясь с места. — Он не мог сунуть дуло в рот и дотянуться до спускового крючка.
Шериф умолк, потом глубоко вздохнул и постарался встряхнуться. Он снял телефонную трубку и набрал номер.
— Скотти, дай мне Майка… Майк? Сядь на телефон и оповести всех, скажи, чтобы приезжали к Сазерленду… Да, он мертв… Я еще не знаю… да не гони ты лошадей, ты лучше меня послушай. Позвони доктору Мерфи и попроси его прямо сейчас приехать сюда. Потом позвони Герману Макуильяму и скажи, чтобы пригнал свой фургон; мы отвезем труп в Гейнсвиль, чтобы там сделали нормальное вскрытие. Потом возьми все, что нужно для снятия отпечатков пальцев, мешочки для вещественных доказательств. «Поларойд» и фотоаппарат для тридцатипятимиллиметровой пленки — в общем, все, что может потребоваться для работы на месте преступления — и мчись сюда. Скажи Скотти и Салли, рация и контора остаются на них, пусть не уходят, пока я с ними не свяжусь. Я думаю, об этом еще никто не знает, так что пусть ведут себя как обычно, о’кей? Ребятам скажи поставить машины у дома и дежурить у всех подъездов к дому. Без моего разрешения никто сюда не должен входить. А ты мне нужен здесь. Понял? Есть вопросы?.. О’кей, действуй.
Бо повесил трубку и повернулся к Хауэллу.
— Так, Джон, а ты что здесь делал?
Хауэлл уже продумал ответ на этот вопрос.
— Я заехал, чтобы расспросить мистера Сазерленда об истории этого края.
— А почему ты не пошел в библиотеку?
— У меня были вопросы, на которые, как мне казалось, может ответить только мистер Сазерленд. Вернее, мог.
Бо сверкнул глазами.
— Ты все еще раскапываешь эту историю, да?
Хауэлл посмотрел ему в глаза.
— Разумеется.
Бо передернул плечами.
— Ладно. Расскажи мне, как ты провел это утро. Все по порядку, с самого начала.
Хауэлл перечислил все, что он делал: сначала он проводил Скотти на работу, потом обнаружил, что у него кончился бензин, потом приехал Бенни Поуп, затем пришлось заглянуть на почту и наконец он попал в дом Сазерленда. Хауэлл слегка растянул все во времени: он не хотел навести Бо на мысль об обыске кабинета. Бо подробно все записывал.
— К чему ты здесь прикасался?
— К телефону, к подушкам, когда устраивал поудобнее Альфреда… вот, пожалуй, и все.
— Дверные ручки трогал?
— Дай-ка вспомнить… Входная дверь была приоткрыта; я дотронулся до двери, но не до ручки. Зато, войдя, я к ручке притронулся… и потом, когда выходил тоже… Дверь в кабинет была открыта, и одна створка стеклянной витрины, за которой хранилось оружие, была открыта… помню, я заметил свое отражение только в одном стекле.
Шериф пронзительно взглянул на Хауэлла.
— Джон, я тебя хорошо знаю и не верю, что ты просто стоял тут, как истукан, когда увидел труп. Ты притрагивался к письменному столу или сейфу? А, может быть, к шкафу для бумаг или к чему-нибудь еще?
На лбу Хауэлла выступили крошечные капельки пота. Он надеялся, что Бо этого не заметил.
— Я замер здесь и, наверное, целую минуту внимательно оглядывал комнату. Моей первой мыслью было, что где-то, вероятно, должна лежать записка.
— А была записка, да? Ты нашел что-нибудь в этом роде?
— Нет. Все было точно так же, как и сейчас.
Да, действительно. Все на прежнем месте.
— Джон, послушай меня. Здесь пока никого нет. Я еще даже не ознакомил тебя с твоими правами. Если ты хочешь мне что-либо сказать… может, ты что-то забыл или проглядел, то сейчас самое время признаться, по-приятельски, неофициально… если хочешь. Через минуту здесь уже будет полно людей, и я не смогу тебе помочь, будет слишком поздно.
Хауэлл учащенно заморгал.
— Помочь? Но мне не нужна помощь! Господи, Бо, неужели ты хоть на мгновение можешь допустить мысль, что это не самоубийство? Перестань! Не собираешься же ты ломать комедию, пытаясь выставить меня преступником?!
— Ладно, ладно… Это действительно похоже на самоубийство, но ты прекрасно знаешь, что я должен все тщательно проверить, — Бо снова взглянул на то, что осталось от Эрика Сазерленда. — Так тщательно, как я еще ничто никогда не проверял, — он перевел взгляд обратно на Хауэлла. — А наверх или в какие-нибудь другие комнаты ты заходил?
— Нет, я решил, что он покончил с собой именно здесь. И подумал, что если бы в доме кто-то был, выстрел услышали бы. А если бы я считал, что убийца притаился наверху, то, наверное, тоже бы не пошел.
— Когда ты в последний раз видел Эрика Сазерленда живым?
— На банкете. С тех пор мы не встречались.
— Нигде? Ни здесь, ни в городе, ни где-либо еще?
— Нет. Я вообще разговаривал с Сазерлендом только два раза в жизни: приехав в город, я увидел его и остановился, чтобы представиться, а потом мы перекинулись парой слов на банкете. Вот и все.
— Вы говорили на повышенных тонах?
— Нет. Когда я встретился с ним впервые, он держался довольно прохладно, зато на вечере был обворожителен.
— Кроме того случая, когда ты залез в офис Сазерленда, ты приходил к нему в его отсутствие?
Хауэлл немного подождал прежде, чем ответить.
— Я думаю, ты имеешь в виду тот случай, когда на банкете у Сазерленда Скотти обронила свою кредитную карточку, а Сазерленд решил, что кто-то забрался к нему в офис. Я никогда не бывал в этом доме в отсутствие Сазерленда. Надеюсь, я выразился предельно ясно?
— Да, о’кей, мы забудем про кредитную карточку. Ты все прекрасно объяснил, и я думаю, лучше об этом позабыть.
— Ну, и чудесно. Я знаю, ты выписал сюда доктора, Бо, но зачем он нужен? Все это произошло довольно давно. Кровь и… остальное… частично успели высохнуть.
— Да, пожалуй, ты прав, — Бо поднял глаза и посмотрел на машину, которая как раз в этот момент остановилась у дома. — Послушай, Джон, я буду тебе благодарен, если ты не раззвонишь об этом своим дружкам в газете. И удержишь от этого Скотти. Я хочу досконально все изучить прежде, чем пресса доберется до этой истории. О’кей?
— Конечно, Бо.
Майк вошел в кабинет, неся в руках два портфеля, увидел труп Сазерленда, поставил портфели на пол и метнулся в коридор. Они услышали, что его выворачивает наизнанку.
— Да, он большой помощник, — криво усмехнулся Бо.
Хауэлл рассмеялся.
— Ничего, привыкнет. В первый раз страшнее всего.
— Ладно, Джон, у нас тут дел невпроворот. Я позову тебя, если у меня возникнут новые вопросы.
— Хорошо, не буду мешать, — Хауэлл отвернулся и направился к двери.
— Эй, Джон! — окликнул его Бо.
Хауэлл остановился.
— Да?
— Как говорят в кино, я прошу тебя не покидать город.