Тертлдав Гарри
Второй контакт (Колонизация — 1)









Второй контакт



(Колонизация — 1)



1



Атвар, командующий флотом завоевания Расы, ткнул в панель управления когтем. Над проектором в кабинете командующего флотом возникло голографическое изображение. За сорок лет, прошедших с тех пор, как флот завоевателей прибыл на Тосев 3 (вдвое меньше, чем за столько же местных лет), он слишком близко познакомился с этим конкретным изображением.


То же самое сделал Кирел, командир корабля 127-го императора Хетто, знаменосца флота завоевания. Раскраска на его чешуйчатой зелено-коричневой шкуре была более изысканной, чем у любого другого самца, за исключением только Атвара. Его рот приоткрылся в изумлении, обнажив множество мелких острых зубов. Легкое покачивание нижней челюсти придало его смеху сардонический оттенок.


“Мы снова видим могучего тосевитского воина, а, Возвышенный Повелитель флота?” сказал он. Он закончил предложение вопросительным кашлем.


“Даже так, командир корабля”, - ответил Атвар. “Даже так. Не похоже, что он доставит нам много хлопот, не так ли?”


“Клянусь Императором, нет”, - сказал Кирел. И Атвар, и он повернули свои глаза-башенки так, что на мгновение уставились в землю: жест уважения к суверену далекой Родины.


Как Атвар делал уже много раз до этого, он обошел голограмму, чтобы рассмотреть ее со всех сторон. Тосевитский самец сидел верхом на волосатом местном четвероногом. На нем была туника из довольно ржавой кольчуги, а поверх нее легкий матерчатый плащ. Остроконечный железный шлем защищал его черепную коробку. Пучки желтоватых волос росли, как сухая трава, на его лишенных чешуи розоватых щеках и челюсти. Из вооружения у него были копье, меч, нож и щит с нарисованным на нем красным крестом.


Долгий, шипящий вздох вырвался у Атвар. “Если бы только это было так просто, как мы думали”.


“Правда, Возвышенный Повелитель флота”, - сказал Кирел. “Кто бы мог подумать, что Большие Уроды” - прозвище, которое Раса использовала для своих подданных-тосевитов и соседей, - “могли так сильно измениться всего за шестнадцать сотен лет?”


“Никто”, - сказал Атвар. “Совсем никто”. На этот раз он кашлянул по-другому, подчеркнув предшествующие ему слова. Они заслуживали особого внимания. Раса - и халлесси, и Работевы, планетами которых Империя правила тысячи лет, - менялась очень медленно, только очень осторожно. Для Расы одно тысячелетие было похоже на другое. После отправки зонда на Тосев-3 все, кто остался на Родине, беспечно предположили, что тамошние варвары не сильно изменились к моменту прибытия флота завоевателей.


Никогда за сто тысяч лет объединенной имперской истории - и никогда в предыдущие хаотические времена, если уж на то пошло, - Раса не получала более крупного и неприятного сюрприза. Когда флот завоевателей достиг Тосев-3, он обнаружил не размахивающих мечами дикарей, а высокоиндустриальный мир с несколькими империями и не-империями, сражающимися друг с другом за господство.


“Даже после всех этих лет бывают моменты, когда я все еще чувствую ярость из-за того, что мы не полностью завоевали эту планету”, - сказал Атвар. “Но с другой стороны языка, бывают моменты, когда я не чувствую ничего, кроме облегчения от того, что мы все еще сохраняем контроль над любой частью его поверхности”.


“Я понимаю, Возвышенный Повелитель флота”, - сказал Кирел.


“Я знаю, что ты понимаешь, командир корабля. Я рад, что ты понимаешь”, - сказал Атвар. “Но мне действительно интересно, понимает ли кто-нибудь на Родине по-настоящему. Я удостоен сомнительной чести командовать первым флотом межзвездных завоевателей в истории Расы, которая не покорила полностью. Я не хотел, чтобы детеныши помнили меня таким.”


“Условия здесь были не такими, как мы их ожидали”, - преданно сказал Кирел. У него были шансы проявить нелояльность, они были, и он ими не воспользовался. К этому моменту Атвар был готов поверить, что он этого не сделает. Он продолжил: “Разве вы не согласны с тем, что есть определенная доля иронии в прибыли, которую мы получили от тосевитов, продав им это изображение и другие снимки зонда? Их собственные ученые желают получить эти фотографии, потому что у них нет ничего своего из того, что кажется им далеким и нецивилизованным временем ”.


“Ирония? Да, это одно из слов, которое я мог бы применить к ситуации - одно из более вежливых слов”, - сказал Атвар. Он вернулся к своему столу и снова нажал на кнопку управления. Воин-тосевит исчез. Он хотел бы, чтобы все тосевиты исчезли так же легко, но не тут-то было. Он заменил изображение воина картой поверхности Тосев 3.


По его стандартам, это был холодный мир, со слишком большим количеством воды и недостаточным количеством земли. Той землей, которая там была, Раса управляла недостаточно. Только южная половина меньшей континентальной массы, юго-запад и юг основной континентальной массы и островной континент к юго-востоку от основной континентальной массы были обнадеживающе красными на карте. Не-империи американцев, русских и немцев оставались независимыми и нуждались в собственных цветах. То же самое произошло с островными империями Британией и Японией, хотя обе они были уменьшенными остатками того, чем они были, когда флот завоевателей прибыл на Тосев 3.


Кирел также обратил один глаз к карте, не сводя другого с Атвар. “Воистину, Возвышенный Повелитель Флота, могло быть хуже”.


“Значит, это возможно”, - сказал Атвар с очередным вздохом. “Но это также могло бы быть намного лучше. Было бы намного лучше, если бы эти районы здесь, в восточной части главного континентального массива, особенно этот, называемый Китаем, признали наше правление, как и должны ”.


“Я уже давно пришел к выводу, что Большие Уроды никогда не делают все так, как следовало бы”, - сказал Кирел.


“Я полностью согласен”, - ответил командующий флотом. Его маленький обрубок хвоста взволнованно дернулся. “Но как нам убедить командующего флотом колонизации, что это так?”


Теперь Кирел вздохнул. “Я не знаю. Ему не хватает нашего опыта общения с этим миром. Как только он его приобретет, он, я уверен, примет наш образ мышления. Но мы должны ожидать, что какое-то время он будет жестким ”.


Дома "жесткий" было похвальным словом. Это было похвальным словом и тогда, когда флот завоевателей прибыл на Тосев-3. Не более того. Мужчины Расы, которые оставались слишком жесткими, не имели ни малейшего шанса понять Больших Уродцев. По стандартам Дома, мужчины флота завоевания - те, кто все еще выжил - стали ужасно непостоянными.


Мужчины… Атвар сказал: “Будет хорошо, если женщины снова окажутся в зоне действия рецепторов запаха на моем языке. Когда они войдут в сезон и я почувствую их феромоны, у меня будет оправдание, чтобы какое-то время не думать об этом проклятом мире. Я с нетерпением жду оправдания, вы понимаете, а не самого разведения ”.


“Конечно, Возвышенный Повелитель флота”, - чопорно сказал Кирел. “Ты не такой уж Большой Урод, чтобы постоянно думать о таких вещах”.


“Я должен надеяться, что нет!” Воскликнул Атвар. Как и любой другой представитель Расы, он рассматривал сексуальность тосевитов с каким-то ужасающим восхищением. Интеллектуально он понял, как круглогодичный интерес Больших уродцев к спариванию влияет на каждый аспект их поведения. Но он не разбирался в тонкостях, или даже в том, что Большие Уроды, без сомнения, считали широкими мазками. Несмотря на интенсивные исследования, немногие мужчины Расы понимали, не больше, чем тосевиты могли понять беспристрастный взгляд Расы на такие вопросы.


Пшинг, адъютант Атвара, вошел в комнату. Одна сторона его тела была разрисована рисунком, который соответствовал рисунку повелителя флота; другая показывала его собственный, гораздо более низкий ранг. Он склонил свой наклоненный вперед торс в позе уважения и ждал, когда его заметят.


“Говори”, - сказал Атвар. “Выкладывай”.


“Я благодарю тебя, Возвышенный Повелитель флота”, - сказал Пшинг. “Прошу разрешения доложить, что головные корабли колонизационного флота прошли в пределах орбиты Тосев-4, планеты, которую Большие Уроды называют Марсом. Очень скоро эти корабли попытаются сделать круг и приземлиться на этом мире ”.


“Да, я в курсе этого”. Голос Атвара был еще суше, чем пустыня, окружающая прибрежный город - Каир, так его называли местные жители, - где он устроил свою штаб-квартиру. “Известно ли моему уважаемому коллеге из колонизационного флота, что тосевиты, несмотря на все их заявления о мирных намерениях, могут попытаться нанести ущерб его кораблям, когда они достигнут Тосев-3?”


“Командующий флотом Реффет продолжает уверять меня, что да”, - ответил Пшинг. “Он был совершенно ошеломлен, получив радиопередачи от различных тосевитских не-империй”.


“Он не должен был этого делать”, - сказал Атвар. “Мы некоторое время предупреждали его о постоянно растущих возможностях Больших Уродов”.


Кирел сказал: “Возвышенный Повелитель Флота, ему придется учиться на собственном опыте, как и нам пришлось это сделать. Будем надеяться, что его опыт окажется менее болезненным, чем наш”.


“Действительно”. Атвар обеспокоенно зашипел. Его голос стал мрачным: “И давайте надеяться, что все тосевиты серьезно отнесутся к нашему предупреждению, что нападение любого из них на колонизационный флот будет истолковано как нападение всех них, и что мы сделаем все возможное, чтобы наказать их всех, если такое нападение произойдет”.


“Я бы хотел, чтобы нам не приходилось выпускать такое предупреждение”, - сказал Кирел.


“Я тоже”, - ответил Атвар. “Но по крайней мере четыре, а возможно, и пять из их королевств обладают подводными кораблями, стреляющими ракетами - кто там, на Родине, мог мечтать о таких вещах?”


“О, я понимаю проблему”, - сказал Кирел. “Но общее предупреждение практически призывает тосевитов объединиться против нас и уменьшить свои конфликты между собой”.


“Дипломатия”. Атвар превратил это слово в проклятие. Руководства по этому предмету, их данные, почерпнутые из древней истории Расы и ранних завоеваний, предлагали натравливать местных жителей друг на друга. Но для Атвара и его коллег такие опасения были всего лишь теорией, и к тому же затхлой теорией. Большие Уроды, разделенные между собой, были опытными практиками этого искусства. После переговоров с ними Атвар всегда хотел пересчитать свои пальцы на руках и ногах, чтобы убедиться, что он случайно не продал их.


Пшинг сказал: “Когда колонисты очнутся от холодного сна, когда они спустятся на Тосев-3, мы начнем превращать это место в настоящий мир Империи”.


“Я восхищен вашей уверенностью, адъютант”, - сказал Кирел. Пшинг почтительно присел. Кирел продолжил: “Интересно, что колонисты подумают о нас. Нас самих едва ли можно назвать настоящими представителями Расы - так долго иметь дело с тосевитами привело к тому, что мы испорчены, как тухлые яйца.”


“Мы изменились”, - согласился Атвар. Дома это было бы проклятием. Не здесь, хотя ему потребовалось много времени, чтобы осознать это. “Если бы мы не изменились, наша война с Большими Уродами разрушила бы эту планету, и что бы тогда сделал колонизационный флот?”


Ни один мужчина на Тосев-3 не нашел ответа на этот вопрос. Атвар был уверен, что у Реффета тоже не нашлось бы ответа на этот вопрос. Но он также был уверен, что у командующего колонизационным флотом возникнут собственные вопросы. Сможет ли он сам, сможет ли любой мужчина на Тосеве 3, найти на них ответы?


Питчер промахнулся в своей подаче. Раннер вылетел с первой базы. Отбивающий отбил острый мяч с земли на шорт. Шортстоп проглотил его и отправил на первую. Софтбольный мяч попал в перчатку Сэма Йигера, опередив бегущего на полтора шага. Судья подскочил из-за домашней площадки. “Ты выбываешь!” - заорал он и выбросил кулак в воздух.


“Это главное”, - радостно сказал Йегер. “Еще одна победа хороших парней”. Он выразительно кашлянул для пущей убедительности.


“Отличная игра, майор”, - сказал питчер. “Подача и дубль - думаю, мы этим воспользуемся”.


“Спасибо, Эдди”, - сказал Иджер, посмеиваясь. “Я все еще могу играть в софтбол”. Ему было за пятьдесят, и он был в хорошей форме для своих пятидесяти пяти, но он больше не мог играть в бейсбол за бинз. Это раздражало его; когда пришли "Ящеры", шел его восемнадцатый сезон в низшей бейсбольной лиге, и он продолжал играть столько, сколько мог, после того как ушел в армию.


Он покатил софтбольный мяч в сторону блиндажа из проволочной сетки за первой базой. Он был аутфилдером, когда играл на деньги, но и там он больше не мог защищаться, поэтому сейчас он играл первым. Он все еще мог ловить и все еще мог бросать.


Пара парней из другой команды подошли и пожали ему руку. Они играли просто ради удовольствия от игры. Ему тоже было весело - он не стал бы надевать пики, если бы ему не было весело, - но он вышел на поле, чтобы побеждать. Игра на деньги за все эти годы привила ему это.


Наверху, на деревянных трибунах за проволочным ограждением, Барбара захлопала в ладоши вместе с другими женами и подружками. Сэм снял кепку и поклонился. Его жена скорчила ему рожицу. Однако он не поэтому в спешке надел кепку обратно. Макушка у него похудела, а летнее солнце Южной Калифорнии - это не шутка. Он пару раз обжигал кожу головы на солнце, но намеревался никогда, никогда больше этого не делать.


“Направляйся к Хосе!” Победа или поражение, этот клич раздавался после игры. Победа сделала бы тако и пиво еще вкуснее. Сэм и Барбара сели в свой "Бьюик" и поехали в ресторан. Это было всего в нескольких кварталах от парка.


"Бьюик" двигался плавно и бесшумно. Как и все больше и больше автомобилей с каждым годом, он работал на водороде, а не на бензине - технология, позаимствованная у ящеров. Сэм закашлялся, когда застрял за старой газовой горелкой, извергавшей огромные серые облака вонючих выхлопных газов. “Должен быть закон против этих жалких штуковин”, - пожаловался он.


Барбара кивнула. “Они изжили себя, это точно”. Она говорила с точностью человека, который выполнял дипломную работу по английскому языку. Йегер следил за своими "п" и "к" более внимательно, чем он мог бы, если бы не был женат на ком-то вроде нее.


У Хосе команда одержала победу над игрой. Сэм был на десять лет старше всех остальных и единственный, кто когда-либо играл в профессиональный бейсбол, так что его мнение имело вес. Его мнение в других областях тоже имело вес; Эдди, питчер, сказал: “Вы все время имеете дело с ящерами, майор. На что это будет похоже, когда сюда прибудет этот большой флот?”


“Не могу знать наверняка, пока он не прибудет сюда”, - ответил Иджер. “Если вы хотите знать, что я думаю, я думаю, что это будет самый важный день с тех пор, как потерпел крушение флот завоевания. Мы все делаем все возможное, чтобы убедиться, что это не самый кровавый день с тех пор, как потерпел крушение флот завоевателей.”


Эдди кивнул, принимая это. Барбара подняла бровь - совсем чуть-чуть, так что заметил только Сэм. Она увидела логический изъян, который пропустил молодой питчер. Если бы все человечество хотело, чтобы колонизационный флот приземлился мирно, это произошло бы. Но никто по эту сторону Атлантики не мог предположить, что могли бы сделать Молотов или Гиммлер, пока он этого не сделал - если бы он это сделал. И нацисты, и красные - и Ящеры - тоже беспокоились бы о президенте Уоррене.


После того, как Сэм допил свой бокал Бургермайстера, Барбара сказала: “Я не хочу тебя слишком торопить, но мы сказали Джонатану, что будем дома, когда он вернется”.


“Хорошо”. Йигер встал, положил на стол пару долларов, чтобы покрыть еду и питье, и попрощался. Все, включая Хосе из-за прилавка, помахали рукой, когда они с Барбарой уходили.


Они жили в Гардене, одном из пригородов на западной стороне Лос-Анджелеса, который вырос после окончания боевых действий. Когда они вышли из машины, Барбара заметила, как она часто делала: “Здесь прохладнее”.


“Это морской бриз”, - ответил Сэм, как он часто делал. Затем он одернул свой фланелевый форменный верх. “Может быть, и прохладнее, но не настолько. Я собираюсь запрыгнуть в душ, вот что я собираюсь сделать ”.


“Я думаю, это была бы очень хорошая идея”, - сказала Барбара. Йигер показал ей язык. Они оба рассмеялись, чувствуя себя комфортно друг с другом. Почему бы и нет? Подумал Сэм. Они были вместе с конца 1942 года, всего через несколько месяцев после прибытия флота завоевания. Если бы Ящеры не прилетели, они никогда бы не встретились. Сэму не нравилось думать об этом; Барбара была лучшим, что когда-либо случалось с ним.


Чтобы не зацикливаться на том, что могло бы быть, он поспешил в дом. Фотографии в коридоре, ведущем в ванную, запечатлели основные моменты его карьеры: он в парадной форме сразу после повышения с сержанта до лейтенанта; он, невесомый, в оливково-серой майке и брюках, на борту орбитального космического корабля "Ящер" - перегретого по человеческим меркам, - когда он помогал договариваться о перемирии после вспышки; он в скафандре на изрытой поверхности Луны; он в форме капитана, стоящий между Робертом Хайнлайном и Теодором Стердженом.


Он усмехнулся последнему, который ему иногда приходилось объяснять гостям. Если бы он не читал научно-фантастические романы, и особенно "Поразительно" , он никогда бы не стал специалистом по отношениям ящериц и людей. Научная фантастика, захваченная фактами, стала не такой, какой была до появления ящеров, но у нее все еще были читатели и писатели, а он никогда не был человеком, который отрекается от своих корней.


Он быстро принял душ, еще быстрее побрился и надел брюки-чинос и желтую хлопчатобумажную спортивную рубашку с короткими рукавами. Когда он достал пиво из холодильника, Барбара бросила на него жалобный взгляд, поэтому он передал его ей и взял еще одно для себя.


Он только что сделал свой первый глоток, когда дверь открылась. “Я дома!” Позвонил Джонатан.


“Мы на кухне”, - сказал Йигер.


Джонатан поспешил войти. В восемнадцать лет он везде спешил. “Я голоден”, - сказал он и добавил выразительный кашель.


“Сделай себе сэндвич”, - сухо сказала Барбара. “Я твоя мать, а не официантка, даже если тебе трудно это запомнить”.


“Мама, вынь свой язык из банки с имбирем. Я так и сделаю”, - сказал Джонатан на сленге, который ничего бы не значил до появления ящериц. На нем были только шорты, которые очень подходили к его загорелой шкуре. Поперек этой шкуры были яркие полосы и узоры, нанесенные краской в стиле ящериц.


“Ты повысил себя”, - заметил Сэм. “На прошлой неделе ты был водителем "лендкрузера", но теперь ты командир пехотной группы малого подразделения - лейтенант, более или менее”.


Джонатан замер с наполовину приготовленным сэндвичем с салями. “Старая схема изнашивалась”, - ответил он, пожав плечами. “Краски, которые вы можете купить, далеко не так хороши, как те, что Ящерицы...”


“Почти так хорошо”, - вмешалась его мать, точная, как обычно.


“Значит, почти так же хорош”, - сказал Джонатан и снова пожал плечами. “Это не так, и поэтому я смыл их и надел этот новый комплект. Мне он нравится больше, я думаю - ярче”.


“Хорошо”. Сэм тоже пожал плечами. Люди возраста его сына воспринимали ящериц как должное, чего он никогда не мог. Молодежь не знала, каким был мир до прихода флота завоевателей. Им тоже было все равно, и они смеялись над старшими за то, что они испытывали ностальгию по этому поводу. Вспоминая свою молодость, Сэм изо всех сил старался быть терпеливым. Это не всегда было легко. Прежде чем он смог остановить себя, он спросил: “Тебе действительно нужно было побрить голову?”


Это задело за живое там, где разговоры о раскраске тела не задели. Джонатан повернулся, проведя рукой по гладкому и блестящему куполу своего черепа. “Почему я не должен?” - спросил он, и в его голосе зазвучали сердитые нотки. “В наши дни это самое модное занятие”.


Наряду с раскраской для тела, это делало людей максимально похожими на ящериц. "Жарко" было термином одобрения, потому что ящерицам нравилось тепло. Ящерицам тоже нравился имбирь, но это была совсем другая история.


Сэм провел рукой по собственным редеющим волосам. “Я облысею, хочу я того или нет, но я этого не делаю. Наверное, мне трудно понять, почему кто-то, у кого есть волосы, хотел бы их полностью отрезать ”.


“Жарко”, - повторил Джонатан, как будто это все объясняло. Для него, без сомнения, так и было. Его голос немного утратил воинственные нотки, когда он понял, что его отец не настаивал на том, чтобы он отрастил волосы, а только говорил об этом. Когда он не чувствовал, что ему бросают вызов, он мог быть достаточно рациональным.


Он откусил огромный кусок от своего сэндвича. Он был на три или четыре дюйма выше Сэма - больше шести футов, а не меньше, - и шире в плечах. Судя по тому, как он ел, его рост должен был составлять одиннадцать футов, а ширина - семь футов.


Его второй кусок был еще больше первого. Он все еще жевал, когда зазвонил телефон. “Это, должно быть, Карен!” - сказал он с набитым ртом и умчался прочь.


Барбара и Сэм обменялись взглядами, в которых смешались веселье и тревога. “В мое время девочки так не называли мальчиков”, - сказала Барбара. “В мое время девочки тоже не брили головы. Давай, называй меня старпером”.


“Ты моя старперша”, - нежно сказал Сэм. Он обнял ее за талию и быстро поцеловал.


“Лучше бы я была такой”, - сказала Барбара. “Я тоже рада, что я такая, потому что сейчас так много отвлекающих факторов. В мое время, даже если бы существовала краска для тела, девочки не носили бы ее так тщательно, как мальчики, а если бы и носили, их бы арестовали за непристойное обнажение ”.


“Все не так, как было раньше”, - допустил Сэм. Его глаза блеснули. “Хотя я мог бы назвать это изменением к лучшему”.


Барбара ткнула его локтем в ребра. “Конечно, ты мог бы. Однако это не значит, что я должна соглашаться с тобой. И” - она понизила голос, чтобы Джонатан не услышал - “Я рада, что Карен не одна из тех, кто это делает”.


“Ну, я тоже”, - сказал Сэм, хотя и со вздохом, за который заработал еще один тычок локтем. “Джонатан и его приятели гораздо больше привыкли к коже, чем я. Я бы вытаращился как дурак, если бы она подошла одетая - или не одетая - таким образом ”.


“А потом ты бы сказал мне, что просто читал, какой у нее ранг”, - сказала Барбара. “Можно подумать, я люблю тебя настолько, чтобы поверить такой чуши. И знаешь что?” Она снова ткнула его. “Возможно, ты даже прав”.


Феллесс не ожидала, что очнется в невесомости. На мгновение, глядя на лампы дневного света над головой, она подумала, не случилось ли чего с кораблем. Затем, думая медленнее, чем следовало, из-за затяжных последствий холодного сна, она поняла, насколько это было глупо. Если бы с кораблем что-то пошло не так, она бы вообще никогда не проснулась.


В поле зрения появились два человека. Один, судя по раскраске на теле, был врачом. Другой… Какой бы слабой и легкомысленной ни была Феллесс, она испуганно зашипела. “Возвышенный Повелитель флота!” - воскликнула она. Она услышала свой собственный голос, как будто издалека.


Командующий флотом Реффет обратился не к ней, а к врачу: “Я вижу, она узнала меня. Способна ли она к настоящей работе?”


“Мы бы не вызвали вас сюда, Возвышенный Повелитель Флота, будь она неспособна”, - ответил врач. “Мы понимаем ценность вашего времени”.


“Хорошо”, - сказал Реффет. “Это концепция, которую самцам на поверхности Тосев-3, похоже, очень трудно усвоить”. Он повернул одну из своих глазных башенок, чтобы нацелиться на Феллесса. “Старший научный сотрудник, вы готовы приступить к своим обязанностям немедленно?”


“Возвышенный Повелитель Флота, это я”, - ответила Феллесс. Теперь голос, который уловили ее слуховые диафрагмы, больше походил на ее собственный. Противоядия и восстанавливающие средства заменяли лекарства, которые удерживали ее по эту сторону смерти на пути из дома в Тосев 3. Любопытство росло вместе с физическим благополучием. “Могу я спросить, почему меня разбудили преждевременно?”


“Вы можете”, - сказал Реффет, а затем, обращаясь в сторону к врачу, “Вы были правы. Ее разум ясен”. Он снова обратил свое внимание на Феллесс. “Вас разбудили, потому что условия на Тосев-3 не такие, как мы ожидали, когда отправлялись из Дома”.


Это было почти таким же большим сюрпризом, как преждевременное пробуждение. “Каким образом, Возвышенный Повелитель Флота?” Феллесс попыталась заставить свой ум работать усерднее. “Есть ли на этой планете какая-нибудь бактерия или вирус, от которых нам было трудно найти лекарство?” Такого не произошло ни на Работеве-2, ни на Халлессе-1, но оставалась теоретическая возможность.


“Нет”, - ответил Реффет. “Трудность заключается в самих туземцах. Они более технически развиты, чем показал наш зонд. Поскольку вы являетесь ведущим экспертом колонизационного флота по отношениям между Расой и другими видами, я счел целесообразным разбудить вас и заставить работать до того, как мы совершим высадку на планету. Если вам понадобится помощь, назовите нам имена, и мы также разбудим столько ваших подчиненных и коллег, сколько вам потребуется ”.


Феллесс попыталась подняться со стола, на котором она лежала. Ее удерживали ремни: разумная предосторожность со стороны врача. Возясь с защелками, она спросила: “Насколько они были более продвинутыми, чем мы ожидали? Как я понимаю, достаточно, чтобы значительно усложнить завоевание”.


“Действительно”. Реффет добавил выразительный кашель. “Когда прибыл флот завоевания, они были заняты активными исследованиями реактивных самолетов, управляемых ракет и ядерного деления”.


“Это невозможно!” - выпалила Феллесс. Затем, осознав, что она сказала, она добавила: “Я прошу прощения у Возвышенного Повелителя Флота”.


“Старший научный сотрудник, я добровольно предоставляю это вам”, - ответил Реффет. “Когда колонизационный флот начал получать данные с Тосев-3, моей первой мыслью было, что Атвар, командующий флотом завоевателей, разыгрывает над нами изощренную шутку - дергает нас за хвосты, как говорится. С тех пор я разуверился в этом убеждении. Лучше бы я этого не делал, потому что это кажется мне гораздо более приемлемым, чем правда ”.


“Но... но...” Феллесс знала, что заикается, и заставила себя сделать паузу, чтобы собраться с мыслями. “Если это правда, Возвышенный Повелитель флота, я считаю чем-то вроде чуда, что... что завоевание не потерпело неудачу”. Такая мысль была бы невообразима дома. Здесь это тоже должно было быть невообразимо. То, что она это вообразила, доказывало, что это не так.


Реффет сказал: “Отчасти, старший научный сотрудник, завоевание действительно потерпело неудачу. На поверхности Тосев 3 все еще существуют непокоренные империи тосевитов - на самом деле, флот завоевания постоянно использует термин "не-империи", который я не совсем понимаю, - наряду с территориями, которые Раса фактически завоевала. Тосевиты также не прекратили свой технический прогресс в мгновение ока с тех пор, как прибыл флот завоевателей. Я предупрежден, что только угроза ответного насилия со стороны флота завоевания удержала их от организации нападений на этот колонизационный флот ”.


Феллесс почувствовала головокружение гораздо большее, чем могло бы быть от невесомости и внезапного пробуждения от холодного сна в одиночестве. Ей наконец удалось освободиться от удерживающих ремней и мягко оттолкнуться от стола. “Немедленно отведите меня к терминалу, если будете так любезны. У вас есть отредактированное резюме данных, на данный момент переданных с флота завоевания?”


“У нас есть”, - сказал Реффет. “Я надеюсь, вы сочтете его адекватным, старший научный сотрудник. Он был подготовлен офицерами флота, которые не являются специалистами в вашей области знаний. Мы, конечно, предоставили ссылки на более полную документацию, отправленную с Tosev 3 ”.


“Если ты пойдешь со мной, превосходящая женщина...” - сказал врач. Она быстро перескочила с одной опоры на другую. Феллесс последовал за ней.


Ей пришлось пристегнуться к креслу перед терминалом, чтобы поток воздуха не снес ее с него. Возвращение к работе было приятным. Она пожалела, что не могла дождаться достижения поверхности Тосев-3 для повторного пробуждения; это было бы так, как планировалось Дома, и планы были составлены, которым следовало следовать. Но здесь она сделала бы все, что в ее силах.


И, когда она вызвала краткое содержание, любопытная смесь предвкушения и страха охватила ее. Дикие тосевиты… На что было бы похоже иметь дело с дикими тосевитами? Она ожидала, что местные жители к настоящему времени уже были на пути к ассимиляции в Империи. Даже тогда они отличались бы от халлесси и Работевс, которые, если бы не их внешность, были такими же подданными Императора (даже мысль о своем суверене заставляла Феллесс опускать глаза), как мужчины и женщины Расы.


На экране перед ней появился мужчина в такой же раскраске, как у Реффета. “Добро пожаловать на Тосев-3”, - сказал он тоном, далеким от приветствия. “Это мир парадоксов. Если вы ожидали, что здесь что-то будет таким же, как на Родине, вы будете разочарованы. Вполне возможно, что вы мертвы. Единственное, чего вы можете с уверенностью ожидать на Tosev 3, - это неожиданности. Осмелюсь предположить, что вы, кто послушает это, мне не поверите. Будь я новеньким из Дома, я бы тоже не поверил таким словам. Прежде чем отвергать их полностью, изучите доказательства ”.


На экране появился медленно вращающийся шар Тосев-3. Примерно половина площади суши была красной, остальная - множества других цветов. Красный, как объясняла легенда the globe, показывал ту область планеты, которую контролировала Раса. Другие цвета, которые доминировали в северном полушарии, показывали области, где аборигены все еще управляли сами.


После того, как у Феллесса было достаточно времени, чтобы осознать значение этого, цвета поблекли, оставив участки суши более или менее в их естественных цветах. Светящиеся точки, некоторые красные, некоторые синие, появились тут и там. “Красные точки показывают взрывоопасное металлическое оружие, взорванное Расой, синие точки - то, что взорвали тосевиты”, - сказал голос.


Феллесс издал медленное, исполненное ужаса шипение. Примерно столько же точек засветилось синим, сколько и красным. Голова и туловище Атвара снова появились на экране. “Рассудив, что продолжение войны за тотальное завоевание вполне может сделать эту планету бесполезной для колонизационного флота, мы вступили в переговоры с тосевитскими не-империями, обладающими оружием из взрывчатых металлов, признав их независимость в обмен на прекращение военных действий”, - сказал лидер флота завоевания. “В целом - были определенные неприятные исключения - мир между Расой и тосевитами и между тосевитскими фракциями царил в течение последних тридцати четырех лет - семнадцати оборотов этой планеты, которые чуть более чем в два раза длиннее наших. Я свободно признаю, что это не тот мир, которого я бы желал. Однако было много случаев, когда я думал, что это больше, чем я когда-либо получу. Посмотрите сами, с чем мы столкнулись еще в начале нашей борьбы против тосевитов”.


Его изображение исчезло, сменившись изображением наземных крейсеров явно инопланетного производства. Гусеничные и бронированные крепости не шли ни в какое сравнение с крепостями этой Расы, но варварские обитатели Тосева 3, судя по всему, что знал Феллесс, вообще не должны были уметь строить наземные крейсера.


“Три года спустя мы столкнулись с этим”, - сказал Атвар.


Новые "лэндкрузеры" заменили те, что раньше были на экране. Они выглядели более грозно. В их технических характеристиках говорилось, что они были еще более грозными. Они несли больше брони и орудий большего размера, а также имели более мощные двигатели. Они все еще не соответствовали машинам, которые использовались в Гонке, но они становились ближе.


“Три года”, - сказал Феллесс с почти недоверчивым удивлением - полтора года Тосев-3. Более поздние модели landcruisers, казалось, были отделены от ранних парой сотен лет медленного развития. На Родине они были бы такими.


Тосевитский самолет продемонстрировал такой же поразительный скачок в техническом мастерстве. Туземцы перешли от машин, приводимых в движение вращающимися аэродинамическими поверхностями, к реактивным самолетам-убийцам с ракетным двигателем за то, что было равносильно щелчку мигательной перепонки над глазом.


“Как?” Пробормотал Феллесс. “Как они могли сделать такую вещь?”


Словно отвечая ей, Атвар сказала: “Объяснения необычайного мастерства тосевитов сводятся к двум основным областям, которые могут быть, а могут и не быть взаимоисключающими: географическим и биологическим. Океаны и горы разделяют тосевитские массивы суши способами, неизвестными в других мирах Империи, способствуя формированию небольших конкурирующих групп.” Шар появился снова, на этот раз покрытый пятнами, которые показались Феллессу абсурдно сложными. “Таковы были политические разногласия на Тосев-3 во время прибытия флота завоевания”.


Атвар продолжил: “Репродуктивная биология тосевитов не похожа ни на одну другую известную нам разумную расу и оказывает глубокое влияние на их общество. Женщины являются или могут быть постоянно восприимчивыми; мужчины являются или могут быть постоянно активными. Это приводит к созданию парных связей и...” Он продолжал некоторое время.


Задолго до того, как он закончил, Феллесс прошипел единственное слово: “Отвратительно”. Она задавалась вопросом, как столь аберрантный вид вообще развил интеллект, не говоря уже о технологии, которая позволила ему бросить вызов Расе.


Наконец, и к ее большому облегчению, командующий флотом завоевания выбрал другую тему. Она слушала, пока Атвар не закончил: “Это завоевание, если оно будет завершено, будет делом поколений, а не дней, как ожидалось, когда мы покидали Дом. Высадка колонизационного флота и расселение колонистов окажут значительную помощь в интеграции независимых не-империй в более широкую структуру Империи. Ознакомление с надлежащими примерами не может не привести Больших Уродов” - к тому времени Феллесс понял, что так флот завоевания называл тосевитов, - “к подражанию высокому примеру, который будет перед ними поставлен”. Его изображение исчезло с экрана.


Феллесс повернулся к Реффету. “Ты был прав, что разбудил меня, Возвышенный Повелитель флота. Это будет более сложная проблема, чем кто-либо мог ожидать - и, без сомнения, флот завоевания допустил свою долю ошибок в общении с этими странными тосевитами. Она испустила шипящий вздох. “Я вижу, что у меня будет своя работа”.


Без ложной скромности, Вячеслав Молотов знал себя как одного из трех самых могущественных людей на лице Земли. Без ложного самовозвеличивания он знал, что Атвар, командующий флотом ящеров, был более могущественным, чем он, Генрих Гиммлер или эрл Уоррен. Что не было очевидно за последние два насыщенных десятилетия, так это то, был ли Атвар более могущественным, чем лидеры СССР, Великого германского рейха и США, вместе взятых.


Но скоро, очень скоро колонизационный флот ящеров доставит на Землю еще миллионы себе подобных, как мужчин, так и женщин. Даже при том, что флот был полностью гражданским - ящеры не предполагали, что им понадобится дополнительная военная помощь, когда он покинет их родной мир, - это склонило бы чашу весов в их сторону. Вряд ли он мог сделать что-то еще.


Сидя в своем кремлевском кабинете, Молотов не показывал, о чем он думает. Он достиг вершины советской иерархии, сменив Иосифа Сталина на посту генерального секретаря Коммунистической партии, не в последнюю очередь потому, что никогда не показывал, о чем он думает. Его каменное лицо - poker face была американская идиома, которая ему скорее нравилась, - также хорошо сослужило ему службу в общении с иностранцами и с ящерами.


Его собственный секретарь просунул голову в кабинет. “Товарищ Генеральный секретарь, прибыл комиссар иностранных дел”.


“Очень хорошо, Петр Максимович, пригласите его”, - ответил Молотов. Он взглянул на свои наручные часы, когда секретарь исчез. Ровно в десять. Поскольку никто не мог видеть, как он это делал, Молотов одобрительно кивнул. Некоторые люди понимали достоинство пунктуальности, какой бы нерусской она ни была.


Вошел Андрей Громыко. “Добрый день, Вячеслав Михайлович”, - сказал он, протягивая руку.


Молотов пожал ее. “И вам, Андрей Андреевич”, - сказал он и указал на стул через стол от своего собственного. “Садитесь”. Громыко сел без дальнейших светских разговоров. Молотов был хорошего мнения о комиссаре иностранных дел не в последнюю очередь потому, что его суровое лицо выдавало почти так же мало, как и лицо самого Молотова.


Громыко сразу перешел к делу, еще одна черта, которую одобрил Молотов: “Есть ли какие-либо изменения в нашей позиции, о которых я должен быть осведомлен до того, как мы встретимся с послом ящеров в Советском Союзе?”


“Я так не думаю, нет”, - ответил Молотов. “Мы по-прежнему решительно выступаем против их заселения колонистами Персии, Афганистана, Кашмира или любой другой земли вблизи наших границ”.


Одна из косматых бровей Громыко дернулась. “Какие-нибудь другие, Вячеслав Михайлович?” он спросил.


Молотов хмыкнул. Громыко поймал его на слове. “Вы, конечно, правы. У нас нет никаких возражений против их колонизации Польши, какой бы обширной она ни оказалась”.


Отказавшись от большинства своих европейских завоеваний, ящеры остались в Польше: ни Германия, ни СССР не желали видеть ее в руках другого, и ни один из них не желал видеть возрождение польского государства. С ящерами, управляющими этим районом, это был великолепный буфер между Советским Союзом и Западной Европой, в которой доминировали нацисты. Молотов был рад, что ящеры были там. Он боялся Великого германского рейха и всем сердцем надеялся, что Гиммлер также боялся СССР.


Громыко сказал: “Я напоминаю вам, товарищ Генеральный секретарь, что Ящеры последовательно утверждали, что мы не имеем права диктовать им, где они могут селиться на территории, которой они управляют”.


“Мы не диктуем. Мы не в том положении, чтобы диктовать, каким бы неудачным это ни было”, - сказал Молотов. “Мы доводим до их сведения наши взгляды. Мы в состоянии это сделать. Если они решат игнорировать нас, они покажут себя некультурными и дадут нам основания игнорировать их при соответствующих обстоятельствах ”.


“Они придерживаются мнения - твердого мнения - что мы игнорируем их взгляды, продолжая поставлять оружие прогрессивным силам в Китае и Афганистане”, - сказал Громыко.


“Я не могу представить, почему они продолжают придерживаться такого мнения”, - сказал Молотов. “Мы неоднократно отрицали какую-либо подобную причастность”.


У Громыко действительно было впечатляющее каменное лицо, поскольку он не смог выдавить улыбку при этом. То же самое сделал и Молотов. Здесь, как это часто бывает, отрицание и правда имели мало отношения друг к другу. Но ящеры так и не смогли полностью доказать, что советские опровержения были ложными, и поэтому опровержения продолжались.


“Мысль”, - сказал Громыко, поднимая указательный палец.


“Продолжайте”. Молотов кивнул. При этом его шея слегка скрипнула. Ему было за семьдесят, его лицо было более морщинистым, чем когда Ящеры впервые пришли на Землю, волосы поредели и почти полностью поседели. Старение имело для него относительно небольшое значение; он никогда не был человеком, который полагался на создание подавляющего физического впечатления.


Громыко сказал: “Если ящерицы предложат не селиться вдоль нашей южной границы, если мы действительно прекратим поставки оружия, которые их раздражают, как мы должны отреагировать?”


“Ах. Это интересно, Андрей Андреевич”, - сказал Молотов. “Как вы думаете, у них хватило бы воображения предложить такую сделку?” Прежде чем Громыко смог ответить, Молотов продолжил: “Если они этого не сделают, должны ли мы предложить им это?” Теперь он действительно неприятно улыбнулся. “Как бы взвыл Мао!”


“Он бы так и сделал. Редко я встречал человека, в котором было бы столько высокомерия”, - сказал Громыко. “Гитлер был близок к этому, но Гитлер фактически возглавил государство, в котором Мао провел последние тридцать лет, мечтая об этом”.


“Даже так”, - согласился Молотов. Он задумался. Продал бы он своих китайских идеологических собратьев по реке, чтобы получить преимущество для Советского Союза? Ему не нужно было долго размышлять. “Я надеюсь, что Квик действительно предложит это; если мы сделаем это, это может свидетельствовать о слабости Ящеров. Но мы можем поднять этот вопрос, если потребуется. Держать ящериц подальше от нас значит больше, чем просто радовать Мао ”.


“Я согласен, товарищ Генеральный секретарь”, - сказал Громыко. “Ящеры не заселят Китай в больших количествах; там и так слишком много людей. Главная ценность Мао для нас - сохранить сельскую местность неустроенной, и он добьется этого с нашим оружием или без него ”.


“Действительно, очень красивое решение”, - сказал Молотов, разогреваясь до тепловатости. “Так или иначе, мы им воспользуемся”.


Вошел секретарь Молотова и объявил: “Посол Расы и его переводчик здесь”. Он не назвал Ящерицу Ящерицей, по крайней мере там, где упомянутая Ящерица или переводчик могли его услышать.


Квик влетел в кабинет Молотова. Он был ростом с десятилетнего ребенка, хотя казался меньше из-за своей наклоненной вперед позы. Одна из его глазных башенок, странно похожая на хамелеоновскую, повернулась к Молотову, другая - к Громыко. Молотов не мог разобрать раскраску своего тела, но ее витиеватость указывала на его высокий ранг.


Он обратился к Молотову и Громыко на своем собственном шипящем языке. Переводчик, высокий, флегматичный человек средних лет, говорил на хорошем русском языке с польским акцентом: “Посол приветствует вас от имени императора”.


“Передайте ему, что мы приветствуем его в ответ от имени рабочих и крестьян Советского Союза”, - ответил Молотов. Он снова улыбнулся, но там, где этого не было видно. На своей самой первой встрече с ящерами, вскоре после их вторжения, он имел удовольствие сообщить им, что Советы ликвидировали царя и его семью. Их собственные императоры правили ими пятьдесят тысяч лет; новости научили их лучше, чем что-либо другое, что они не имели дело с существами знакомого вида.


Переводчик шипел, пищал, хлопал и кашлял. Квик издавал похожие ужасающие звуки. Переводчик снова перевел: “Посол говорит, что он не уверен, что эта встреча имеет какой-либо смысл, поскольку он уже дал понять комиссару иностранных дел, что ваши взгляды на урегулирование расовой проблемы неприемлемы”.


Даже больше, чем нацисты, ящеры были убеждены, что они - повелители творения, а все остальные - их естественные подданные. Как и почти двадцать лет назад, Молотов с удовольствием напомнил им, что они могут ошибаться: “Если нас достаточно спровоцируют, мы атакуем колонизационный флот в космосе”.


“Если нас достаточно спровоцируют, мы будем служить нынешним правителям Советского Союза так же, как вы, мясники, служили своему императору”, - парировал Квик. Переводчик выглядел так, словно ему доставляло удовольствие переводить ответ Ящера; Молотов поинтересовался, какую обиду он питает к Советскому Союзу.


Сейчас нет времени беспокоиться об этом. Молотов сказал: “Какие бы жертвы от нас ни потребовались, мы их принесем”.


Он задавался вопросом, насколько это было правдой. Это, безусловно, было правдой поколением раньше, когда советский народ был мобилизован на борьбу сначала с нацистами, а затем с ящерами. Теперь, после периода комфорта, кто мог быть уверен, что это все еще так? Но Ящерицы могли не знать - он надеялся, что они не знали - этого.


Квик сказал: “Даже после стольких лет я не могу понять, как вы, тосевиты, можете быть такими безумцами. Вы готовы уничтожить самих себя, если при этом можете причинить вред своим врагам”.


“Это часто снижает желание наших врагов нападать на нас”, - отметил Андрей Громыко. “Иногда нам приходится убеждать людей, что мы имеем в виду то, что говорим. Ваш вкус к агрессии, например, меньше, чем был до того, как вы столкнулись с решимостью советского народа”.


Изучая видеозаписи заключенных, Молотов приобрел хорошее практическое представление о том, что означают жесты ящеров. Громыко преуспел в том, чтобы встревожить Квика. Молотов добавил: “Если вы ожидаете получить от нас хорошее отношение, вы должны проявить к нам хорошее отношение в ответ”.


Ящерам было нелегко усвоить этот урок. Это также было приглашением к торгу. Поймет ли Квик это? Молотов не был уверен. Сейчас ящеры были лучшими дипломатами, чем при первом появлении - у них тоже было больше практики в этом искусстве. Они не были глупы. Любой, кто думал иначе, быстро расплачивался. Но они были наивны, даже более наивны, чем американцы.


“Обратное также должно быть применимо”, - сказал Квик. “Почему мы вообще должны иметь дело с вами, когда вы продолжаете посылать оружие тем, кто хочет свергнуть наше правление?”


“Мы отрицаем это”, - автоматически сказал Молотов. Но предложил ли Квик лазейку? Молотов был готов ответить намеком на намек: “Почему мы должны доверять вам, когда вы явно планируете наводнить границы такими, как вы?”


Квик сделал паузу, прежде чем ответить. Пытался ли он также решить, слышал ли он начало сделки? Наконец, он сказал: “У нас было бы меньше необходимости полагаться на военную мощь Расы, если бы вы не продолжали провоцировать своих заместителей против нас в надежде на заведомо невозможный триумф”.


“Разве вы не видели, посол, как мало в этом мире невозможного?” Сказал Молотов.


“Мы видели это, да: видели это, к нашему сожалению”, - ответил Квик. “Если бы это было не так, я бы не был здесь, ведя переговоры с вами. Но поскольку я здесь, возможно, мы можем обсудить этот вопрос дальше ”.


“Возможно, мы сможем”, - сказал Молотов. “У меня есть сомнения относительно того, дойдет ли это до чего-нибудь, но, возможно, мы сможем”. Он увидел, как Квик слегка наклонился вперед. Да, Ящер был серьезен. Молотов не улыбнулся. Перейти к делу было капиталистической фразой, но в глубине души он все равно использовал ее.


Томалсс вежливо склонил голову. “Приятно видеть новое лицо из Дома, превосходную женщину”, - сказал он исследователю колонизационного флота, который пришел с ним проконсультироваться. В целом, он говорил правду; он не всегда хорошо ладил с коллегами, которые сопровождали его во флоте колонизации, или с Большими Уродцами, которых он изучал.


“В этом вопросе я должен называть вас ‘превосходящий сэр’, - ответила новоприбывшая - ее звали Феллесс. “У вас есть опыт. У вас есть опыт общения с этими тосевитами”.


Больше, чем я когда-либо хотел, подумал Томалсс, вспоминая плен в Китае, который, как он ожидал, приведет к его смерти. вслух он сказал: “Вы добры”, что также было правдой, поскольку раскраска на теле Феллесс показывала, что она выше его по рангу.


“У вас было все время с момента прибытия флота завоевателей, чтобы смириться с неправдоподобной природой уроженцев Тосева-3”, - сказал Феллесс. “Для меня необходимость пытаться понять это в течение нескольких дней - самая поспешная и неэффективная процедура - кажется не просто неправдоподобной, но и невозможной”.


“Такой была наша реакция и на то, что мы достигли этого мира”, - сказал Томалсс. “С тех пор нам пришлось приспосабливаться к меняющимся условиям”. У него отвисла челюсть. “Любой на Тосев-3, кто не в состоянии адаптироваться, разорен. Мы видели, как это демонстрировалось - и чаще всего болезненно демонстрировалось - снова и снова ”.


“Я так понимаю”, - сказал Феллесс. “Должно быть, это было очень трудно для вас. В конце концов, перемены - это неестественное состояние”.


“Так я думал перед отъездом из дома”, - ответил Томалсс. “Так я все еще думаю, временами, потому что так меня учили думать всю мою жизнь. Но, если бы мы не изменились, лучшее, что мы могли бы сделать, это уничтожить эту планету - и что бы это оставило тебе и колонизационному флоту, превосходящая женщина?”


Феллесс не воспринял его всерьез. Он мог сказать это с первого взгляда; ему едва хватало одного турельного глаза, чтобы увидеть это, не говоря уже о двух. Это опечалило его, но вряд ли удивило. У нее были зачатки интеллектуального понимания того, через что прошла Раса на Тосеве 3. Томалсс прошел через все это. Шрамы все еще отмечали его дух. Он никогда не освободится от них, пока не встретится лицом к лицу с духами Императоров прошлого.


“Вас следует похвалить за ваши усердные усилия по достижению понимания корней поведения тосевитов”, - сказал Феллесс.


“Приятно знать, что кто-то так думает”, - сказал Томалсс, вспоминая ссоры на протяжении многих лет. “Я думаю, некоторые мужчины предпочли бы оставаться в неведении. А некоторые скорее засунули бы свои языки в банку с имбирем и забыли бы о своих исследованиях и обо всем остальном ”.


Он подождал. Конечно же, Феллесс задал нерешительный вопрос: “Джинджер? Я видел это имя в отчетах. Должно быть, это относится к препарату, родному для Тосев-3, поскольку на Родине он, безусловно, неизвестен ”.


“Да. Это трава, которая растет здесь”, - сказал Томалсс. “Для туземцев это просто специя, способ вернуть балдж на родину. Однако для нас это наркотик, и довольно неприятный. Он заставляет мужчину чувствовать себя умным, смелым и сильным, а когда действие его проходит, ему хочется выпить еще. Как только он запустит в тебя свои когти, ты сделаешь почти все, чтобы попробовать еще раз ”.


“Теперь, когда здесь больше сотрудников правоохранительных органов, мы сможем искоренить это без особых проблем”, - сказал Феллесс.


Томалсс помнил ту первозданную уверенность, то ощущение, что все будет идти гладко, потому что так было всегда. Он знал это сам. Затем он начал иметь дело с Большими Уродами. Как и многие мужчины на Тосев-3, он потерял это и никогда не вернул. Он не пытался объяснить это Феллессу. Женщина сама все выяснит.


“Зачем кому-то вообще нужен наркотик, особенно инопланетный наркотик?” Феллесс спросил его.


“Сначала потому, что тебе скучно, или потому, что ты видишь, как кто-то другой хорошо проводит время, и тебе тоже этого хочется”, - ответил он. “У нас будут проблемы с джинджер, когда колонисты высадятся, попомните мои слова”.


“Я запишу ваше предсказание”, - сказал Феллесс. “Я склонен сомневаться в его точности, но, как я уже сказал, у вас есть опыт работы на Tosev 3, так что, возможно, в конце концов вы окажетесь правы”.


Была ли она все время такой серьезной? Многие люди Дома были такими. Томалсс помнил это. Контакт с Большими Уродцами - даже контакт с мужчинами, которые имели контакт с Большими Уродцами, - имел способ стереть такую серьезность. И теперь сто миллионов колонистов, однажды возрожденных, будут смотреть на относительную горстку самцов из колонизационного флота как на слегка испорченные яйца. Томалсс тоже не видел, что кто-то может с этим поделать.


В глубине души он посмеивался про себя. В конце концов, колонистам придется начать иметь дело с тосевитами. Тогда они тоже начнут сходить с ума. Несмотря на все свои усилия поверить в обратное, Томалсс не смог прийти ни к какому другому выводу. Даже если бы Тосев-3 наконец полностью перешел под власть Императора, это был бы странный мир во многих отношениях, чем один, на годы, столетия, тысячелетия вперед.


Поскольку он мысленно выбирал паразитов из-под своей чешуи, он пропустил комментарий Феллесс. “Прошу прощения, превосходная самка?” - сказал он, смутившись.


“Я сказал, что из всех исследователей флота завоевания вы, похоже, продвинулись дальше всех в своих усилиях по изучению интеграции тосевитов и Расы”. Феллесс повторила комплимент без малейших признаков раздражения. Она продолжила: “Некоторые из ваших действий кажутся мне выходящими за рамки служебного долга”.


“Вы великодушная, превосходная женщина”, - сказал Томалсс. “Я всегда считал, что для успешной колонизации этого мира осуществление такой интеграции будет обязательным”.


“Вы сомневаетесь в возможности успешной колонизации?” Теперь в голосе Феллесса звучал упрек, а не комплимент.


“Я сомневаюсь в уверенности в успешной колонизации”, - ответил Томалсс. “Любой, у кого есть опыт работы на Тосев-3, сомневается в уверенности во всем, что имеет к этому отношение”.


“И все же ты упорствовал”, - сказал Феллесс. “В своих отчетах вы указываете, что ваш первый экспериментальный образец был насильно отобран у вас, и что вы сами были похищены тосевитскими бандитами, когда пытались получить ему замену”.


“Правда”, - сказал Томалсс. “Мы сильно недооценили важность семейных уз на Тосев-3, не только из-за длительных половых связей, но и из-за абсурдно беспомощной природы детенышей тосевитов, которые нуждаются в постоянном уходе, если хотят выжить. Из-за этих факторов мои эксперименты встретили гораздо большее сопротивление со стороны Больших Уродцев, чем они встретили бы со стороны любой другой разумной расы, с которой мы знакомы ”.


“И все же, в конце концов, ваша работа, похоже, увенчалась успехом”, - сказал Феллесс. “Не будете ли вы так любезны позволить мне познакомиться с экземпляром, которого вам наконец удалось заполучить и вырастить”.


“Я подумал, что вы могли бы спросить об этом”. Томалсс поднялся. “Кассквит ждет в соседней комнате. Я вернусь через минуту”.


“Мой первый тосевит, пусть и не совсем дикий экземпляр”, - задумчиво произнес Феллесс. “Как это будет интересно!”


“Пожалуйста, сделайте все возможное, чтобы обращаться с Большим Уродом так, как вы обращались бы с представителем Расы”, - предупредил Томалсс. “С тех пор, как тосевиты обрели речь - что Большие Уроды делают быстрее, чем наши собственные детеныши, - все самцы следовали этому курсу, который, похоже, сработал хорошо”.


“Это будет сделано”, - пообещал Феллесс.


Томалсс прошел в соседнюю комнату, где Касквит сидел перед экраном, поглощенный игрой. “Исследователь из Дома хочет поговорить с вами”, - сказал Томалсс.


“Будет сделано, высочайший сэр”, - послушно сказал Кассквит и встал. Большой Уродец, хотя и не слишком крупный для тосевита, возвышался на голову и шею над Томалссом. Кассквит последовал за ним обратно в комнату, где ждала Феллесс. Склонившись в почтительной позе, тосевит сказал ей: “Я приветствую тебя, высочайший господин”.


“Превосходящая женщина”, - поправил Томалсс. Он повернулся к Феллесс. “Ты первая женщина, которую встретил Кассквит”.


“Я очень рад познакомиться с вами, Кассквит”, - сказал Феллесс.


“Я благодарю тебя, превосходная женщина”. На этот раз Кассквит использовала правильный титул. Голос Большого Урода был слегка сиплым; тосевитский ротовой аппарат не мог полностью воспринимать все звуки языка Расы. “Ты действительно из Дома?”


“Да”, - сказал Феллесс.


“Я хотел бы побывать дома, ” задумчиво сказал Кассквит, “ но холодный сон еще не приспособлен к моей биохимии”.


“Возможно, когда-нибудь это произойдет”, - сказал Феллесс. Томалсс наблюдал, как она пытается скрыть удивление; Кассквит был молод, но далеко не глуп. Феллесс продолжал: “Работевс и Халлесси путешествуют между звездами - нет причин, по которым тосевиты не должны также”.


“Я надеюсь, что вы правы, превосходящая женщина”. Кассквит перевел маленькие неподвижные глаза на Томалсс. “Могу я быть свободен, превосходящий сэр?”


Была ли это застенчивость или желание вернуться к игре? Что бы это ни было, Томалсс уступил этому: “Ты можешь”.


“Я благодарю вас, превосходящий сэр. Я рад познакомиться с вами, превосходящая женщина”. Еще раз почтительно поклонившись, Кассквит ушел, высокий и до смешного прямой.


“Ярче, чем я ожидал”, - заметил Феллесс, как только Большой Уродец исчез. “К тому же, он менее похож на инопланетянина; гораздо меньше, чем тосевиты на изображениях, которые я видел”.


“Это сделано специально, чтобы облегчить интеграцию”, - сказал Томалсс. “Краска на кузове, конечно же, обозначает Кассквита как моего ученика. Неприглядные волосы на макушке головы тосевита часто прилипают к коже. Когда кассквит достиг половой зрелости, в подмышечных впадинах и вокруг области гениталий выросло больше волос, хотя раса кассквитов менее волосатая, чем у большинства тосевитов.”


“Какова функция этих волосатых пятен, которые появляются при половом созревании?” Спросил Феллесс. “Я предполагаю, что они каким-то образом связаны с размножением”.


“Это еще не до конца понято”, - признал Томалсс. “Они могут способствовать распространению феромонов из пахучих желез в этих областях, но репродуктивное поведение тосевитов менее тесно связано с запаховыми сигналами, чем наше собственное”.


“Эти существа действительно доступны друг другу в любое время года?” Спросила Феллесс. Извивающаяся сказала, что она думает об этой идее.


Но Томалссу пришлось ответить: “Действительно. И они находят наш путь таким же странным и отвратительным, как мы находим их. Признаюсь, что, несмотря на мою научную объективность, мне очень трудно это осознать. Несомненно, наш способ гораздо удобнее. Сейчас не сезон; мои рецепторы запаха знают об этом; и поэтому вы просто коллега. Никаких осложнений, связанных с необходимостью спаривания, не возникает ”.


“И это тоже хорошо”, - воскликнула Феллесс. Они с Томалссом оба смеялись над нелепостями Больших Уродцев.


“Дом”. Кассквит попробовал на вкус звучание этого слова. Дом был более реальным в сознании тосевита, чем Тосев-3, вокруг которого этот корабль вращался дольше, чем Кассквит был жив.


Тосевит, подумал Кассквит. Так я называю себя. А почему бы и нет? Это то, кто я есть.


Это казалось неправильным. Это казалось несправедливым. Без этого нелепо большого, нелепо уродливого тела (Кассквит знал прозвище, которое мужчины Расы - и, без сомнения, эта новая женщина тоже - дали тосевитам), хороший мозг внутри этого странно выпуклого черепа мог бы совершить что-то стоящее. О, это все еще могло случиться, но это было гораздо менее вероятно, чем было бы в противном случае.


“Если бы я вылупился дома ...” - сказал Кассквит. И сколько раз эта мысль повторялась эхом? Больше, чем Кассквит мог сосчитать. Просил ли я об этом теле? Духи императоров прошлого, не так ли? Глаза, которые смотрели вниз, на металлический пол, не могли убивать в башнях. И это моя вина?


Каждый шаг, который делал Кассквит, был напоминанием о чужеродности. Это тосевитское тело не наклонялось вперед в надлежащей позе - или в том, что было бы надлежащей позой для любого другого. И отсутствие настоящих когтей на кончиках пальцев Кассквита было еще одним неудобством. Томалсс разработал протезы, которые значительно облегчили управление механизмами. Однако настоящему представителю Расы протезирование не понадобилось бы.


Я не являюсь надлежащим представителем Расы. Я тосевит, воспитанный так, как если бы я был полноценным членом Расы, или настолько близким к полноценному члену Расы, насколько это возможно, учитывая мои ограничения. О, как бы я хотел, чтобы у меня не было таких ограничений. Я наполовину человек, наполовину подопытное животное.


Кассквит не возмутился этим. Расе нужны были подопытные животные, чтобы научиться жить с буйными тосевитами и в конечном итоге управлять ими. Томалсс сказал о туземцах Тосев-3 так мало, как только мог. Из тех мелочей, которые он время от времени допускал, Кассквит понял, какой честью, какой привилегией было быть выбранным на эту роль. Жизнь тосевитского крестьянина? Рот Кассквита отвис в презрительном изумлении от этой идеи.


Тихий звук вырвался изо рта Кассквита вместе со смехом. Мне следовало бы лучше контролировать себя, подумал Кассквит. Обычно я лучше контролирую себя, но я расстроен. Томалсс сказал, что тосевиты демонстрировали веселье шумом, а не в гораздо более изощренной, гораздо более элегантной манере Расы.


Я не хочу вести себя как тосевит! Я ни в коем случае не хочу вести себя как тосевит! Я один из них, но хотел бы, чтобы это было не так!


С некоторыми вещами ничего нельзя было поделать. Поза - это одно. Кожа - это другое. Кассквит провел одной рукой по другой руке. Я должен быть темно-зеленовато-коричневым, как подобает мужчине Расы, или даже, как я обнаружил, подобающей женщине Расы. Вместо этого я являюсь чем-то вроде бледно-желтоватого загара - очень неприятный оттенок для человека.


“И моя кожа гладкая”, - сказал Кассквит с печальным вздохом. “Боюсь, она никогда не будет ничем иным, кроме гладкой”. Кассквит снова вздохнул. Когда я выходил из птенцового возраста, как я ждал, что он будет таким же, как у всех остальных. Тогда я действительно не понимал, насколько я отличаюсь. Император, конечно, знает, что я стараюсь вписаться как можно лучше.


Кожа под ладонью Кассквита также была слегка влажной. Томалсс объяснил, почему это так: вместо того, чтобы дышать, чтобы охладить тело, тосевиты использовали испарение метаболической воды. Тосев-3 был более влажным миром, чем Дом, что позволяло Большим Уродцам так щедро расходовать воду. Тосев 3 также был более холодным миром, чем Дом, что означало, что корабль, климат которого был домашним, казался теплым тосевитскому телу Кассквита и побудил к активации механизма охлаждения.


Все это имело смысл. Томалсс терпеливо объяснял это снова и снова Кассквиту. Для тосевитов это было совершенно нормально. Это было также совершенно отвратительно, насколько Кассквит был обеспокоен.


Другие особенности тела тосевита были еще более отвратительными: например, передача жидких отходов наряду с твердыми. Это также имело отношение к отвратительной влажности Тосев-3. Опять же, Томалсс проявил само терпение, объясняя причины различий.


“Меня не волнуют причины”, - пробормотал Кассквит. “Я бы хотел, чтобы не было различий”.


Обычно я не такой, подумал Касквит. Обычно я вижу то, что делает меня более похожим на Расу, а не то, что отделяет меня от нее. Лучше бы я не встречал Феллесса. Вид кого-то, только что вернувшегося из дома, напоминает мне, что я им не являюсь и не могу им быть. Это больно. Это ранит сильнее, чем я ожидал.


Зуд на макушке головы заставил Кассквита почесаться. Очень, очень короткие волосы зашелестели под не совсем когтями на кончиках пальцев Кассквита. Волосы были еще одной неприятной чертой тела тосевитов. Хотел бы я, чтобы у меня их не было, подумал Кассквит. Гладкие - это плохо. Волосатые - еще хуже. Хвала Императору, что я регулярно подстригаюсь. Я хотел умереть, когда волосы начали прорастать тут и там на моем теле. Необходимость подстригать голову - достаточное унижение. Добавьте эти другие пятна, и это почти невыносимо.


Томалсс и в этом заверил. Исследования Расы доказали, что это нормально среди тосевитов примерно возраста Кассквита. Но на борту корабля это было ненормально. Это сделало Кассквит здесь еще более ненормальным.


Что бы я делал без Tomalss? Кассквит задумался. Мужчина был проводником, учителем, наставником, слуховой диафрагмой, чтобы слушать, всю жизнь Кассквита. Слуховая диафрагма, чтобы слушать? Я не буду думать ни о странных завитках плоти по бокам моей головы, ни об отверстиях внутри них, которыми я слышу. Я не буду думать о них. Я не буду.


Попытка ни о чем не думать сработала так же хорошо, как и обычно. Кассквит дотронулся до уха, затем болезненно дернул за него. Может быть, мне следует их обрезать. Это было бы не слишком сложно, и это заставило бы меня немного приблизиться к тому, как я должен.


Томалсс не хотел ставить зеркало в купе Кассквита. Его аргументом было то, что разглядывание такого непохожего лица привело бы только к недовольству. “Я буду еще более недоволен, если вы не будете относиться ко мне так, как если бы я был частью Расы”, - вспомнил слова Касквит. “Если бы я был членом Расы, у меня был бы такой”. Томалсс уступил; это был первый аргумент, который Касквит когда-либо выиграл у него.


Техник, который установил зеркало в отсеке, обращался с Кассквитом как с представителем Расы, все верно. Он закрепил его на уровне, который был бы идеальным для представителя Расы. Касскиту пришлось наклониться, чтобы увидеть что-нибудь, кроме краски, отмечающей неудовлетворительный торс этого неудовлетворительного тела.


Наклонившись, Касквит подумал: Вот как я выгляжу. Я ничего не могу с этим поделать. Маленькие глаза, белые с темным центром, складки кожи в их внутренних уголках еще больше сужают их, почти не имея того угла зрения, которым обладала раса. У Кассквита над ними тоже были полоски волос - тосевитские сигнальные органы, как назвал их Томалсс, - но эти полоски были обрезаны вместе с остальными. Выступ ниже и между глазами, в котором располагались ноздри. Абсурдно маленький рот с подвижной мягкой тканью вокруг него и дико разнообразным набором зубов внутри.


Язык Кассквита высунулся наружу для критического изучения. Да, это требовало критики, короткой, резкой и непринужденной. Снова, и не в первый раз, Кассквит задался вопросом, может ли хирургическое вмешательство исправить этот недостаток.


“Какая от этого польза?” Спросил Кассквит, снова выпрямляясь. “Какая от всего этого польза? Они могут вырезать это и те и, возможно, сделать еще кое-что, но это не поможет, не совсем. Я все равно буду выглядеть вот так ”.


Возможно, Томалсс был прав. Возможно, зеркалу не следовало вмешиваться. В конце концов, какое бы это имело значение? Я тосевит. Я хотел бы, чтобы меня не было, но я есть. С зеркалом или без, я это знаю.


Кассквит подошел к компьютерному терминалу, надел накладные пальцы и вернулся к предыдущей игре. Но она не увлекла его, как это было до встречи с Феллессом. Реальность имеет свойство врываться внутрь, подумал Касквит. Самое лучшее в компьютере то, что он не знает - а если и знает, то ему все равно; ему действительно все равно - я тосевит. Это одна из причин, по которой это так весело. Что касается компьютера, я не хуже любого другого. Как я могу продолжать верить в это, даже воображать это, после встречи с женщиной прямо из дома?


“Домой”, - повторил Кассквит, произнося это слово как протяжный вздох тоски. Я знаю, что делать. Если меня представят Императору, я знаю, как прогнуться, я знаю все надлежащие ответы. Томалсс мог бы мной гордиться.


Еще один смех с открытым ртом, на этот раз, по крайней мере, достаточно тихий. Как будто кто-то мог представить императору тосевита! Касквит сделал паузу. Императору могли представить тосевита, но как диковинку, а не как человека, который почитал бы его, как это делали Раса, халлесси и Работевы. Этого было недостаточно. Это разозлило Кассквита. Я заслуживаю почтения к Императору, как и любой другой!


“Успокойся. Ты становишься слишком возбужденным”, - сказал бы Томалсс, будь он там и знай, что на уме у Касквита. Спокойствие далось нелегко; как объяснил Томалсс, гормоны, которые вызывали физическое созревание у тосевитов, также были склонны вызывать перепады настроения, более сильные, чем те, которые испытывала Раса вне короткого брачного сезона.


Томалсс сказал правду там, как и везде, подумал Касквит. Учитывая все обстоятельства, я бы предпочел не проходить через взросление.


Еще один неохотный поход к зеркалу. На этот раз Кассквит не наклонился, а вздохнул, наконец отведя взгляд. Конечно же, двойные выпуклости ткани в верхней части туловища затрудняли чтение линий, нанесенных на ее тело краской, чем они должны были быть.


И это было далеко не худшее из изменений, которым она подверглась. Отрастание новых участков волос было очень плохим. И, если бы Томалсс не предупредил ее, что у нее будет циклическое кровотечение из половых органов, она наверняка подумала бы, что заболела какой-то страшной болезнью, когда это началось. Раса не испытывала подобных гротескных неудобств. Томалсс договорился о том, чтобы доставить тосевитские гигиенические прокладки с поверхности нижнего мира для нее. Они работали достаточно хорошо, но то, что она нуждалась в таких вещах, раздражало ее.


Но еще более огорчительными были охватившие ее чувства, для которых в языке Расы, казалось, не было названий. В кои-то веки Томалсс мало чем помог с ними. Бесстрастные замечания о репродуктивном поведении никак не повлияли на замедление стука сердца Кассквит, свиста ее дыхания и ощущения, что в купе было даже теплее, чем обычно.


Она нашла то, что сработало. Ее рука скользнула вниз по ее нарисованному животу. Сама по себе ее поза изменилась, так что ноги были расставлены шире, чем обычно. Она посмотрела в потолок, на самом деле не видя его, на самом деле ничего не видя. Через некоторое время она очень тяжело выдохнула и немного задрожала. Ее пальцы были влажными. Она вытерла их салфеткой. Она знала, что теперь ей будет легче какое-то время.



2



Пекин устроил драку вокруг Лю Хань. На ней были длинные темно-синие туника и брюки и коническая соломенная шляпа крестьянки. У нее не было проблем с исполнением роли; она жила ею, пока маленькие чешуйчатые дьяволы не спустились с неба и не перевернули Китай - перевернули весь мир - с ног на голову.


Ее дочь, Лю Мэй, которая шла по хутунг — переулку - рядом с ней, была доказательством этого. Повернувшись к Лю Хань, она сказала: “Надеюсь, мы не опоздаем”.


“Не волнуйся”, - ответила Лю Хань. “У нас достаточно времени”.


Лю Мэй кивнула, ее лицо было серьезным. Ее лицо почти всегда было серьезным, даже когда она смеялась. Чешуйчатые дьяволы забрали ее у Лю Хань сразу после ее рождения и держали в одном из своих самолетов, который никогда не приземлялся, в течение ее первого года жизни вне утробы матери - ее второго года жизни, как считают китайцы в таких случаях. Когда она была ребенком, ей следовало научиться улыбаться, наблюдая за окружающими ее людьми. Но вокруг нее были только маленькие чешуйчатые дьяволы, и они никогда не улыбались - они не могли улыбаться. Лю Мэй так и не научилась этому.


“Я должна была ликвидировать этого убийцу, когда у меня был шанс”, - сказала Лю Хань, ее руки сжались в кулаки. “Милосердию нет места в борьбе с империализмом. Сейчас я понимаю это гораздо лучше, чем когда ты был маленьким ”.


“Действительно, мама, сейчас слишком поздно беспокоиться об этом”, - серьезно ответила Лю Мэй. Лю Хань шла дальше в мрачном молчании. Ее дочь была права, но счастливее от этого она не стала.


Она и Лю Мэй обе прижались к занозистой передней стене магазина, когда дородный, вспотевший мужчина с грузом кирпичей на шесте для переноски протиснулся мимо них, направляясь в другую сторону. Он злобно посмотрел на Лю Мэй, показав пару сломанных зубов. “Если ты покажешь мне свое тело, я покажу тебе серебро”, - сказал он.


“Нет”, - ответила Лю Мэй.


Лю Хань не думала, что это было достаточным отказом или чем-то близким к этому. “Давай, убирайся отсюда, ты, вонючая черепаха”, - завизжала она на рабочего. “Только потому, что твоя мать была шлюхой, ты думаешь, что все женщины шлюхи”.


“Ты бы умерла с голоду, как шлюха”, - прорычал мужчина. Но он пошел дальше.


Хутун выходил на Пин-Цзе Мен Та Чи, главную улицу, ведущую на восток в Пекин от ворот Пин-Цзе. “Будь осторожна”, - прошептала Лю Хань Лю Мэй. “Чешуйчатые дьяволы редко заходят в хутунги, и они часто сожалеют, когда это делают. Но они патрулируют главные улицы.”


Конечно же, сюда прибыла целая команда из них, они расхаживали с важным видом по середине широкой улицы и ожидали, что все уберутся с их пути. Когда люди двигались недостаточно быстро, они кричали либо на своем родном языке, который, как они ожидали, люди поймут, либо на плохом китайском.


Лю Хань продолжала идти. Даже после двадцати лет практики чешуйчатым дьяволам было трудно отличить одного человека от другого. Лю Мэй наклонила голову, чтобы поля шляпы помогли скрыть черты ее лица. Она выглядела не совсем как типичная китаянка, и смышленый маленький дьяволенок мог бы это заметить.


“Они прошли мимо нас”, - тихо сказала Лю Хань, и ее дочь снова выпрямилась. Глаза Лю Мэй были правильной миндалевидной формы. Ее нос, однако, был почти таким же выдающимся, как у иностранного дьявола, а лицо было более узким и выступающим вперед, чем у Лю Хань. Черные волосы, которые скрывала шляпа, отказывались лежать прямо, но были пружинистой волной.


Она была симпатичной девочкой - красивее, чем я в том возрасте, подумала Лю Хань, - что беспокоило ее мать так же сильно, как и больше, чем радовало ее. Отец Лю Мэй, американец по имени Бобби Фиоре, был мертв; чешуйчатые дьяволы застрелили его еще до ее рождения. До этого он, как и Лю Хань, был пленником на одном из тех самолетов, которые так и не приземлились. Они были вынуждены спариться - у маленьких чешуйчатых дьяволов были огромные проблемы с пониманием того, что такое подушка (неудивительно, когда у них началась течка, как у животных на скотном дворе) - и он сделал ей ребенка.


На востоке, по направлению к Запретному городу или, может быть, за ним, потрескивали выстрелы. Звук был абсурдно веселым, как фейерверк, используемый для празднования нового года. Лю Мэй сказала: “Я не знала, что мы сегодня что-то делаем”.


“Мы - нет”, - коротко ответила Лю Хань. Коммунисты были не единственными, кто вел длительную партизанскую кампанию против чешуйчатых дьяволов. Реакционеры Гоминьдана не покинули поле боя. Они и последователи Мао сражались друг с другом так же, как маленькие дьяволы.


И восточные гномы продолжали посылать людей через Японское море, чтобы создавать проблемы как маленьким чешуйчатым дьяволам, так и китайцам. У Японии были империалистические притязания в Китае за годы до появления маленьких дьяволов, и ее возмущало, что ее лишили того, что было ее тарелкой риса.


Еще больше чешуйчатых дьяволов со свистом пронеслись мимо, эти в автомобиле, на котором был установлен пулемет. Они направились в направлении стрельбы. Ни один из них даже не повернул глазную башенку в сторону Лю Хань. Лю Хань решила извлечь из этого урок. “Вот почему мы сильны в городах”, - сказала она Лю Мэй. “В городах мы плаваем незамеченными. В сельской местности, где каждая семья знает своих соседей целую вечность и один день, оставаться незамеченной сложнее ”.


“Я понимаю, мама”, - сказала Лю Мэй. “Но это также работает для Гоминьдана, не так ли?”


“О, да”, - согласилась Лю Хань. “Нож порежет того, кто возьмет его в руки”. Она кивнула своей дочери. “Ты быстрая. Вам нужно действовать быстро, учитывая, как устроен сегодняшний мир ”.


Когда она была в возрасте Лю Мэй и даже старше, все, чего она хотела, это продолжать жить так, как всегда жили она и ее предки. Но японцы пришли в ее деревню, убив ее мужа и маленького сына. А затем пришли маленькие чешуйчатые дьяволы, изгнали восточных гномов и захватили ее. Она, которая даже не думала о том, чтобы отправиться в город, была оторвана от всего, что она когда-либо знала.


И она преуспела. О, это было нелегко, но она справилась. У нее были способности, о которых она даже не подозревала. Время от времени, когда она была в необычайно добром настроении, она думала, что должна быть благодарна маленьким чешуйчатым дьяволам за освобождение от ее прежней, всегда такой ограниченной, жизни.


Она посмотрела на Лю Мэй. Она была должна чешуйчатым дьяволам кое-что еще за то, что они сделали с ее дочерью. И с тех пор она отдавала им то, что была должна. Возможно, этот долг никогда не будет выплачен полностью, но она намеревалась продолжать попытки.


Лицо Лю Мэй не сильно изменилось, даже когда она смеялась. Теперь она смеялась, смеялась и показывала пальцем. “Смотри, мама! Еще мальчики-дьяволы!”


“Я вижу их”, - мрачно сказала Лю Хань. Она не нашла молодых людей - мальчиков и бесстыдных девочек тоже - ни в коей мере забавными. Когда иностранные дьяволы из Европы раскинули свою империалистическую сеть по Китаю, некоторые китайцы подражали им в одежде, еде и образе жизни, потому что они были могущественны. То же самое происходило сейчас в отношении чешуйчатых дьяволов.


Эта конкретная стая парней-дьяволов зашла дальше, чем большинство. Как и большинство подобных групп, они носили обтягивающие рубашки и брюки с рисунком, имитирующим раскраску тела, но некоторые из них побрили не только головы, но и брови в попытке придать себе как можно больше сходства с чешуйчатыми дьяволами. Они пересыпали свою речь утвердительным и вопросительным покашливанием и словами из языка маленьких чешуйчатых дьяволов.


Многие пожилые люди уступали им дорогу, почти так же, как они могли бы уступить настоящим чешуйчатым дьяволам. Лю Хань этого не сделала. Невозмутимо, как будто она была одна на тротуаре, она прошла прямо через них, Лю Мэй рядом с ней. “Будь осторожна, глупая самка!” - прошипел один из мальчиков-дьяволов на языке чешуйчатых дьяволов. Его друзья захихикали, услышав, как он оскорбляет кого-то, кто не понял бы.


Но Лю Хань действительно поняла. То, что она была частью революционной борьбы против маленьких чешуйчатых дьяволов, не означало, что она их не изучала - на самом деле, как раз наоборот. Она развернулась и прошипела в ответ: “Молчи, птенец из испорченного яйца!”


Как уставились дьявольские мальчишки! Не все из них поняли, что она сказала. Но они вряд ли могли не понимать, что простая женщина средних лет говорила на языке маленьких дьяволов по крайней мере так же хорошо, как и они, и что она их не боялась. Те, кто понял, снова захихикали, на этот раз над замешательством своего друга.


Мальчик, который первым высмеял Лю Хань, теперь заговорил по-китайски: “Как ты выучил этот язык?” Он даже не добавил вопросительного покашливания.


“Не твое дело”, - отрезала Лю Хань. Она уже сожалела о своем резком ответе. Она и Лю Мэй не были в полной безопасности в Пекине. Иногда маленькие дьяволы обращались с чиновниками коммунистической партии Китая как с чиновниками правительств иностранных дьяволов’ которые они признавали. Иногда они обращались с ними как с бандитами, даже если коммунисты заставляли их сожалеть об этом.


“А как насчет тебя, красавчик?” Мальчик-дьявол вернулся к речи чешуйчатых дьяволов, чтобы задать вопрос Лю Мэй. Он проявил изобретательность, а также дерзость, поскольку в языке маленьких дьяволов было мало ласкательных слов. Они не нуждались в них между собой, не тогда, когда у них был брачный сезон и не было самок, чтобы вовлечь их в это.


“Я тоже не твое дело”, - ответила Лю Мэй на языке маленьких дьяволов. Она начала осваивать его как речь при рождении, прежде чем Томалсс пришлось вернуть ее Лю Хань. Возможно, это помогло ей восстановить его позже, после того, как она стала бегло говорить по-китайски. Она выразительно кашлянула, чтобы показать, насколько это не касается мальчика-дьявола.


Вместо того, чтобы сдуться, он рассмеялся и принял почтительную позу чешуйчатых дьяволов. “Это не будет сделано, превосходящая женщина!” - сказал он, выразительно кашлянув.


Именно тогда он начал интересовать Лю Хань. “Ты хорошо говоришь на языке маленьких чешуйчатых дьяволов”, - сказала она по-китайски. “Как тебя зовут?”


“Я должен был сказать: ‘Не твое дело’, ” ответил мальчик-дьявол. Это могло быть правдой во многих отношениях; люди, которые задавали такие вопросы, могли подвергнуть опасности тех, кто на них отвечал. Но мальчик-дьявол продолжал: “Впрочем, это не имеет большого значения, потому что все знают, что я Тао Шен-Мин”. Он вернулся к языку чешуйчатых дьяволов: “Разве это не глупое имя для представителя мужской расы?”


Те из его друзей, кто понял, радостно закричали и хлопнули себя ладонями по бедрам. Вопреки себе, Лю Хань улыбнулась. Тао Шен-Мин, казалось, ничего не воспринимал всерьез, ни свою собственную китайскую кровь, ни маленьких дьяволов, которым он подражал. Но он был явно умен; если бы он обнаружил правильную идеологию, он мог бы стать очень ценным.


Лю Хань задумчиво сказала: “Что ж, Тао Шэнмин, если ты когда-нибудь будешь на Нань Ян Ши Куо — Южном овечьем рынке у входа - в восточной части города, ты мог бы поискать там магазин маминой парчи”.


“И что бы я нашел в этом?” Спросил Тао.


“Ну, парча, конечно”, - невинно ответила Лю Хань. “Спроси старого Линя. Он покажет тебе все, что тебе нужно”.


Если бы Тао Шен-Мин действительно попросил о старом Лине, его бы завербовали. Может быть, он обратил бы внимание. Может быть, будучи мальчиком-дьяволом, жаждущим неприятностей, он не стал бы. Тем не менее, Лю Хань посчитала, что усилия того стоят.


Подполковник Йоханнес Друкер был одним из счастливчиков, побывавших в космосе: ему нравилось находиться в невесомости. Некоторым людям в ракетных войсках рейха приходилось набивать себе животы во время каждого полета на орбите. Не Друкеру. Его проблема заключалась в том, что он достаточно усердно занимался на велотренажере, чтобы не прийти домой на пару килограммов тяжелее, чем когда он поднимался.


И вид отсюда был ни с чем не сравним. Прямо сейчас его орбита несла его на юго-восток через Соединенные Штаты, к Мексиканскому заливу. Сквозь клубящиеся облака он мог видеть равнины и леса и, быстро приближаясь, глубокую синеву моря. И, когда он поднял глаза к звездам, сверкающим в черном небе космоса, это было так же прекрасно, но по-другому.


Но он не мог слишком долго таращиться. Его взгляд метнулся к приборам, которые контролировали кислород, CO2, батареи - буквально, то, что помогало ему дышать. Там все было в порядке. И в этом туре он израсходовал очень мало топлива из маневрирующих ракет. Он мог бы значительно изменить свою орбиту, если бы потребовалось.


Затем он снова посмотрел в окно, на этот раз по сторонам и сзади. Как и его меньшие предшественники, А-45 был армейским проектом, но конструкторское бюро Фокке-Вульфа придало пилотируемой верхней ступени такой вид из кабины, которому мог бы позавидовать пилот истребителя. Он нуждался в этом; он гораздо больше полагался на свои чувства, чем пилоты Ящеров, у которых была более навороченная электроника, чтобы помочь им.


Ниже и по обе стороны виднелись выпуклости его ракетных стволов, в каждом из которых было термоядерное жало. Если бы он получил приказ, он мог бы сбить с неба пару ящеров, русских или американцев - или, если уж на то пошло, нацелить ракеты на наземные цели.


Солнце сверкало на титановых крыльях, на которых он вернется на Землю. Свастики на крыльях подлежали перекраске; эта верхняя ступень совершила несколько посадок с тех пор, как их надевали в последний раз. Он пожал плечами. О таких вещах должны были беспокоиться люди внизу, на земле. Здесь, наверху, как и при любом боевом задании, имело значение то, что ты сделал. То, как ты выглядел, не имело значения.


Друкер легонько коснулся ручки управления. “Просто чертов водитель”, - пробормотал он. “Это все, чем я когда-либо был, просто чертов водитель”. Он водил танки против французов, против русских, а затем против ящеров, прежде чем нацелился выше как в переносном, так и в буквальном смысле. Эта верхняя ступень - он назвал ее Кэти в честь своей жены - реагировала гораздо более плавно и легко, чем большие ворчащие машины, которыми он раньше управлял.


Конечно, если бы снаряд попал в танк, у него был некоторый шанс спастись. Если бы кто-нибудь когда-нибудь решил выпустить по нему ракету здесь, шансы были миллион к одному, что он никогда не узнает, что в него попало.


Его рация с треском ожила. “Немецкий пилот, это центр слежения США в Хот-Спрингсе. Вы меня слышите? Прием.” Мгновение спустя американский радист переключился с английского на немецкий с сильным акцентом.


Как и большинство тех, кто летал в космос, Друкер немного говорил по-английски и по-русски - и немного на языке ящеров - наряду со своим немецким. “Отслеживание горячих источников, это немецкая ракета”, - сказал он. “Как мне выглядеть? Прием”.


Это был не академический вопрос. Согласно его собственной навигации, он находился на рассчитанной для него орбите. Однако, если американский радар покажет обратное, ситуация может осложниться. Неожиданные изменения курса космического корабля, несущего ядерное оружие, заставляли людей нервничать.


Но американец ответил: “В норме”, что позволило ему расслабиться. Затем парень спросил: “Как там погода, Ханс? Прием”.


“Очень плохо”, - серьезно ответил Друкер. “Прошлой ночью шел дождь, а впереди метель. Это ты, Джо? Прием.”


“Да, это я”, - сказал Джо, смеясь над попыткой Друкера пошутить: погода была одной вещью - возможно, единственной вещью, - о которой ему не приходилось беспокоиться в космосе. “Вы вернетесь из своего тура еще через несколько витков, не так ли? Прием.”


“Я не отвечаю на вопросы такого рода”, - сказал Друкер. “Вы знаете, что я не отвечаю на вопросы такого рода. Ваши пилоты не отвечают на вопросы такого рода, когда мы задаем. Прием”.


“Тем не менее, вы остаетесь любопытным, и мы тоже”, - ответил Джо, ничуть не смутившись. “Обеспечьте себе безопасную посадку. Я поговорю с вами еще немного, когда вы зайдете в следующий поворот. Окончен”.


“Спасибо, конец связи”, - сказал Друкер. Сигнал американца начал ослабевать, прежде чем усилиться. Подобно рейху и Советскому Союзу, у США были цепочки кораблей, которые передавали сообщения пилотам, где бы над Землей они ни находились. Ящеры были единственными, кому не нужно было беспокоиться об этом. Во-первых, у них было больше спутников связи и других космических аппаратов на орбите, чем всех человеческих сил, вместе взятых. Во-вторых, у них были наземные станции по всему миру, чего не могла сделать никакая человеческая сила.


Друкер нахмурился. И теперь их колонизационный флот начал присоединяться к флоту завоевания. Колонисты отправились с Тау Кита II примерно в то время, когда флот завоевания достиг Земли. Они ожидали, что мир будет покорен и будет ждать их. Гитлер не позволил этому случиться, с гордостью подумал Друкер. Если бы он мог сделать это, не причинив вреда Великогерманскому рейху, он бы уничтожил все космические корабли Ящеров в небе. Он не мог. Ни один человек не смог бы. Ему не хотелось думать о том, что произойдет, когда колонисты начнут спускаться на Землю.


То, что произойдет, когда он вернется на Землю, было менее важным для истории человечества, но гораздо более неотложным для него. Слова Джо о том, что обеспечьте себе безопасную посадку, не были пустой болтовней. Верхняя ступень, на которой летел Друкер, как и все искусственные космические корабли, представляла собой непростую смесь технологий человека и ящерицы. На Стене героев в Пенемюнде было начертано слишком много имен. Несмотря на солидную пенсию, которая полагалась его вдове, Друкер не хотел, чтобы к ней добавлялось его имя.


Он перелетел Атлантику за считанные минуты, а затем пересек Африку. Весь континент принадлежал ящерам. На территории бывшего Южно-Африканского союза все еще тлело какое-то небольшое восстание, достаточное, чтобы ящеры не смогли использовать тамошние полезные ископаемые так полно, как могли бы. В остальном, вся огромная масса суши принадлежала им, и они могли делать с ней все, что пожелают.


Когда его орбита снова отклонилась к северу от экватора, он получил вызов с советской радиолокационной станции. Русские также подтвердили, что он был там, где они ожидали его найти. Его разговор с ними, в отличие от разговора с американским радистом, был холодно формальным. Он бы тоже избавился от них, если бы только мог сделать это безопасно, и он знал, что они чувствовали то же самое по отношению к нему. Он снова нахмурился. Если бы только Ящеры не появились тогда, когда они появились, Рейх покончил бы с большевизмом раз и навсегда.


С этим он тоже ничего не мог поделать. Мир, если разобраться, мог оказаться довольно неудовлетворительным местом.


За полтора витка до предполагаемой посадки он связался по радио с немецким кораблем-ретранслятором и подтвердил, что возвращается на Землю. Его речь на понятном коде заставляла слушателей нервничать, и Ящеры, несомненно, отслеживали его передачи, американцы и русские, вероятно, отслеживали, а британцы и японцы, возможно, отслеживали.


Нажатием кнопки сработали замедляющие ракеты в носовой части его космического корабля. Как только они прогорели достаточно долго, чтобы замедлить корабль и увести его с орбиты, он отключил их. Прикосновение к другой кнопке сдвинуло крышки над отверстиями их двигателей. Он вздохнул с облегчением, когда датчики подтвердили, что все три крышки на месте. Незапечатанное отверстие двигателя разрушило бы его аэродинамику, его космический корабль и его самого.


Когда он скользнул обратно в атмосферу, нос аппарата и передние кромки крыльев засветились красным. Абляционное покрытие на них было изобретением ящеров, которое украли все три человеческие нации, отправившие людей в космос. Мало-помалу палочка ожила в руках Друкера. Вскоре он летел на верхней ступени, как на большом тяжелом планере.


Балтийское побережье Германии было каким угодно, только не интересным, особенно после стольких земных чудес, которые он видел из космоса: ничего, кроме низкой, плоской земли, постепенно спускающейся к серому мелкому морю.


Еще одним обнадеживающим звуком был звук опускающегося шасси. Друкер посадил верхнюю ступень на длинную бетонную взлетно-посадочную полосу. После двух недель невесомости он почувствовал, как будто у него кто-то - или, может быть, два или три кого-то - сидит у него на груди. Двигаясь как старый-престарый человек, он выбрался из люка, установленного в боковой части космического корабля, и спустился по маленькой лесенке на взлетно-посадочную полосу.


Наличие пожарных машин наготове было нормой. Наличие людей из наземного экипажа, бегущих трусцой, чтобы взять на себя управление верхней ступенью, также было нормой. Как и то, что комендант базы, генерал-майор в серебристо-серой ваффенфарбе ракетных войск, подошел поприветствовать его. Однако присутствие пары эсэсовцев в длинных черных пальто, сопровождающих генерала, было каким угодно, только не нормальным.


Глаза Друкера сузились. Его неприязнь к СС уходила корнями почти в половину жизни, в тот день, когда он и другие рядовые из его танковой команды обманом лишили их выбранной добычи. Никто из его знакомых не любил СС. Все, кого он знал, боялись СС. Он сам боялся СС, а людей в черном боялся еще больше, потому что его прошлое, если оно когда-нибудь всплывет, делало его уязвимым для них даже спустя все эти годы.


Когда они подошли к нему, их правые руки взметнулись вверх в идеальном унисоне. “Хайль Гиммлер!” - хором воскликнули они.


“Heil!” Друкер отдал честь в ответ. Он повернулся к генерал-майору Дорнбергеру, достаточно достойному парню. “В чем дело, сэр?”


Прежде чем Дорнбергер успел заговорить, один из эсэсовцев сказал: “Вы Друкер, Йоханнес, подполковник, номер платежки”, - быстро проговорил он.


“Я есть”. Друкер гораздо бы предпочел не стоять там. У него болели ноги, болела спина, даже волосы, казалось, болели. Он хотел пойти куда-нибудь, сесть - или, еще лучше, лечь - и составить свой отчет. После полета на ракете в космос, разве он не имел права на небольшой комфорт? Бутылка шнапса тоже была бы не лишней. “Кто вы?” - спросил он настолько резко, насколько осмелился.


Эсэсовец проигнорировал его. “Вы должны считать себя исключенным из списка утвержденных пилотов ракетных войск рейха, начиная с этой даты и до окончания расследования и допроса”, - бубнил он.


“Что?” Друкер вытаращил глаза. “Почему? Что я сделал? Что, черт возьми, я мог сделать? Я был в космосе, на случай, если ты не заметил”. Внутри он вздрогнул. Неужели его прошлое все-таки восстало, чтобы укусить его?


“Вы немедленно отправитесь с нами для допроса и оценки”, - сказал эсэсовец. “Мы обнаружили надежные доказательства того, что бабушка вашей жены по отцовской линии была еврейкой”. У Друкера отвисла челюсть. Кэти никогда ни словом не обмолвилась об этом, по крайней мере, за все годы, что он знал ее. Он задавался вопросом, знала ли она сама. “Пойдем”, - рявкнул эсэсовец. В оцепенении подошел Друкер.


Мордехай Анилевич насвистывал, когда ехал на велосипеде по дороге недалеко от границы между оккупированной ящерами Польшей и Великогерманским рейхом . Фермер пропалывал землю недалеко от обочины дороги. Анелевич помахал ему рукой. “Ты перестал бить свою жену, Болеслав?” - крикнул он.


Поляк помахал ему рукой. “Дьяволы поджарят тебя в аду, ты, проклятый еврей”.


Они оба рассмеялись. Анелевич продолжал крутить педали по дороге в сторону Лодзи. Если Польша не была самой необычной страной в мире, он не мог представить, что это было. Просто для начала, это было единственное место, которое он мог вспомнить, где большинство жителей были более счастливы иметь ящериц во главе, чем они были бы с людьми. Конечно, учитывая, что выбор человеческих повелителей был ограничен рейхом и Советским Союзом, в Польше это имело больше смысла, чем в большинстве других мест.


О, некоторые поляки все говорили и говорили о восстановлении своей независимости. Они наивно воображали, что смогут сохранять эту независимость более двадцати минут, если Ящеры когда-нибудь решат уйти. Им удавалось удерживать его в течение двадцати лет после Первой мировой войны, но оба их крупных соседа тогда были слабы. СССР и, к сожалению Мордехая, Германия не были слабыми и сейчас.


И евреи, которые выжили в Польше, тоже не были слабыми в эти дни. У Анелевича за спиной висел пистолет-пулемет. В наши дни многие мужчины и даже женщины, как поляки, так и евреи, все еще ходили вооруженными. Мордехай видел много голливудских вестернов, некоторые из которых были дублированы на польский, другие - на идиш. Теперь он понимал их гораздо лучше, чем когда был студентом-инженером в Варшаве до вторжения немцев в 1939 году. Пистолет был уравнителем.


Спрятанный где-то недалеко от Лодзи, у евреев был абсолютный уравнитель: металлическая бомба, захваченная у нацистов, которые намеревались превратить город и его большое гетто в грибовидное облако. Анелевич не знал, сработает ли бомба после всех этих лет. Его техники сделали все возможное, чтобы поддерживать ее в рабочем состоянии, но насколько это было хорошо? Поляки не могли быть уверены. Ящеры тоже не смогли. И немцы или русские тоже.


Он снова начал насвистывать громкую, веселую мелодию. “Людям полезно быть не слишком уверенными”, - сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь. “Это удерживает их от продвижения вперед и совершения поступков, о которых они потом сожалеют”.


Когда он приблизился к Лодзи, у него начали болеть ноги. Сейчас ему было за сорок, он уже не был таким молодым человеком, каким был во время войны. Он тоже проделал довольно долгий путь из Бельчатова. Но всякий раз, когда у него начинались боли, которых, по его мнению, не должно было быть, он задавался вопросом, действует ли на него нервно-паралитический газ, которым он надышался, удерживая немцев от взрыва Лодзи. У него было противоядие; без него он бы просто тихо перестал дышать и умер. Несмотря на это, с тех пор его здоровье никогда не было прежним.


Такого рода сомнения заставили его крутить педали сильнее, чем когда-либо, чтобы доказать самому себе, что у него действительно что-то осталось. Пот струился по его лицу. Современные пригороды Лодзи проносились мимо как в тумане. То же самое сделала радарная станция Lizard, одна антенна сканировала на запад, в сторону Германии, другая - на юг, в направлении Венгрии, где доминируют немцы. Если неприятности придут с этой стороны, они могут быстро добраться сюда.


Если бы беда пришла таким образом и его не сбили с ног, он, вероятно, умер бы до того, как узнал, что она пришла. Это было своего рода утешением, но он отказался от утешения. Большинство людей по соседству с радиолокационной станцией были евреями. Они помахали Мордехаю, когда он проезжал мимо. Он помахал в ответ и выкрикнул те же оскорбления, которыми обменялся с поляком Болеславом. Как и большинство евреев в Польше, он переключался с идиша на польский и обратно, иногда едва замечая, что делает это.


По мере того, как он ехал по Францишканской улице в город, движение становилось все плотнее: фургоны, запряженные лошадьми, грузовики, легковые автомобили - некоторые старые, работающие на бензине, другие на водороде - и толпы велосипедов. Анелевич был рад, что у него появился повод притормозить.


Новое и старое смешались внутри Лодзи. Она пострадала во время немецкого вторжения, и снова при завоевании ящерами этого района, и еще раз, когда нацисты начали обстреливать ее ракетами. За прошедшие годы новое строительство заменило большинство зданий, разрушенных в том или ином раунде боевых действий. Некоторые новые строения были из кирпича или светло-коричневого песчаника, которые гармонировали с их старыми соседями. Другие, особенно те, которые Ящерицы создали для себя, были настолько приземистыми и утилитарными, что с таким же успехом могли быть инопланетными захватчиками - и таковыми, по сути, и были.


Анелевич все еще жил в том, что когда-то было лодзинским гетто, недалеко от пожарной станции, где размещалось единственное моторизованное транспортное средство гетто - пожарная машина. Он мог бы жить в любом районе города - действительно, в любом месте Польши - по своему выбору. Его квартира вполне его устраивала, а его жена Берта всю свою жизнь прожила в Лодзи. Иногда он думал о переезде, но без особой срочности.


Старый друг помахал рукой, подъезжая к остановке перед многоквартирным домом и опуская ноги на землю. Мордехай помахал в ответ. “Как ты сегодня, Людмила?” - спросил он с искренним беспокойством.


Людмила Ягер медленно подошла к нему. “Я ... не так уж плоха”, - ответила она по-польски с русским акцентом. “Как ты?”


“Я в полном порядке”, - ответил Анелевичу на идише. Людмила кивнула; она говорила по-немецки и могла понять еврейские вариации этого языка. Он продолжил: “Как твои ноги? Как твои руки?”


Она пожала плечами. От этого движения по ее круглому, румяному лицу разлилась боль. Она стерла ее, как показалось, преднамеренным усилием воли. “Я больше никогда не буду двигаться быстро”, - сказала она. “Ничево”. Это было русское слово, и полезное: оно означало что-то вроде "С этим ничего не поделаешь". Людмила продолжила: “Могло быть хуже”. На ее лице снова появилась боль. На этот раз она позволила ей остаться. “Для Генриха это было хуже”.


“Я знаю”, - тихо сказал Анелевичц и пнул булыжник. Еврейский лидер партизан, немецкий офицер-танкист, который не смог смириться с сожжением Лодзи, и летчица Красных ВВС, какой тогда была Людмила, - странное трио, которое помешало Рейху после того, как в город контрабандой была ввезена атомная бомба. Они сделали это, но они заплатили за это цену.


Мордехай Анелевич знал, как ему повезло. Все, что ему нужно было показать за столкновение с нервно-паралитическим газом Отто Скорцени, - это боли, если он слишком долго тренировался. Людмила, однако, была почти калекой. И Генрих Ягер… Мордехай покачал головой. Ягер, немец, доказавший, что такие, как он, могут быть порядочными, умер молодым, за несколько здоровых дней до этого.


После всех этих лет Анелевичу все еще было интересно, почему. Было ли это потому, что Ягер был на двадцать лет старше двух своих товарищей? Или он вдохнул больше газа? Или противоядие не подействовало на него так эффективно? Невозможно сказать, вообще невозможно. Какова бы ни была причина, это было чертовски плохо.


Людмила, возможно, читала его мысли. Она сказала: “Он сделал то, что считал правильным. Если бы он этого не сделал, фашистские шакалы могли бы стать причиной уничтожения всего мира. У нас было перемирие с ящерами. Если бы тогда все развалилось… Генрих до конца своих дней говорил, что предотвратить это было лучшим, что он когда-либо делал ”.


“Я бы хотел, чтобы он все еще был здесь, чтобы сказать это, твой фашистский шакал”, - ответил Анелевичз.


Людмила улыбнулась; она все еще иногда использовала коммунистический жаргон, даже не замечая, что делает это. Она сказала: “Я тоже, но... ничево”. Да, это действительно было очень полезное слово. Еще раз кивнув, она медленно, с трудом пошла по улице, ни разу не пожаловавшись.


Анелевич отнес велосипед наверх, в свою квартиру. Если бы он был настолько опрометчив, чтобы оставить его на тротуаре, даже с прочной цепью, он пошел бы с Иисусом. Даже евреи использовали эту поговорку о таинственных исчезновениях в наши дни.


Когда он открыл дверь, его окружил знакомый хаос. Его жена Берта, одетая в платье, которое пару лет назад выглядело бы стильно в Лондоне, а в Лодзи все еще было на пике моды, подошла к нему, чтобы поцеловать. Как всегда, улыбка придала красоту ее простому лицу без промежуточного этапа - миловидности.


Она что-то сказала. Вероятно, это было “Как дела?” или “Как дела?” но Анелевичу было трудно сказать наверняка. Его дочь, Мириам, упражнялась на скрипке. Его сын Дэвид, на пару лет младше, практиковал иврит для своей бар-мицвы, до которой оставалось чуть больше месяца. А другой его сын, Генрих, которому было восемь лет, пробивался через школьный урок языка ящеров. В эти дни Анелевич едва ли замечал контраст между Благословен Ты, о Господь Бог наш, Царь вселенной и Это будет сделано, высочайший господин. Он действительно заметил шум. Нужно было быть глухим или, что более вероятно, мертвым, чтобы не заметить.


Рэкетир сменил только языки, когда его заметили дети. Все они пытались рассказать ему все о своих днях в одно и то же время. То, что он слышал, было обрывками, которые, конечно же, не сочетались - не могли сочетаться. Если мальчик действительно пригласил Мириам пойти на фильм о неправильных глаголах ящериц, мир был еще более странным, чем подозревал Анелевичз.


Когда его жене удалось вставить слово, она сказала: “Буним звонил пару часов назад”.


“Неужели он?” Это привело Мордехая в полную боевую готовность; Буним был самым могущественным Ящером, размещенным в Лодзи. “Чего он хотел?”


“Он не сказал мне”, - ответила Берта. “Он сказал, что оставлять сообщение не соответствует протоколу”.


“Похоже на ящерицу”, - сказал Анелевичз, и Берта кивнула. Он продолжил: “Я лучше позвоню ему. Не могли бы вы приглушить рев зверинца, пока я разговариваю по телефону?”


“Я могу попробовать”, - сказала его жена и приступила к изложению закона таким образом, которому мог бы позавидовать Моисей. В предоставленной таким образом короткой передышке - а он знал, что она будет короткой, - Мордехай пошел в свою спальню, чтобы воспользоваться телефоном.


У него не возникло проблем с дозвоном до Бунима; региональный заместитель администратора всегда принимал звонки с его телефонного кода. “У меня есть для вас предупреждение, Анелевичс”, - сказал он без предисловий. Его немецкий был довольно беглым. Услышав нацистскую лексику из его уст, Анелевичу всегда становилось не по себе.


“Продолжайте”, - ответил Анелевич, не показывая, что он чувствует.


“Предупреждение, да”, - повторил Ящер. “Если вы, тосевиты, планируете какое-либо вмешательство против ожидаемого прибытия колонистов в этот регион, оно будет подавлено безжалостно”.


“Региональный субадминистратор, я не знаю ни о каких подобных планах внутри Польши”, - ответил Анелевич в целом правдиво. Как он и думал раньше, большинство человеческих жителей Польши, как евреев, так и поляков, предпочитали своих инопланетных повелителей любому из людей, которые стремились к этой работе.


“Возможно, вам следует знать больше”, - сказал Буним и добавил выразительный кашель. “Мы получили сообщение с угрозой, что если миллион мужчин и женщин этой Расы колонизируют Польшу, весь этот миллион погибнет”.


“Впервые слышу об этом”, - сказал Анелевичз, что было абсолютной правдой. “Вероятно, сумасшедший. На каком языке было это ... общение? Это может дать вам ключ к разгадке”.


“Это не дает никакой подсказки”, - категорично сказал Буним. “Это было на языке расы”.


Нессереф использовала свои маневровые двигатели, чтобы оторвать шаттл от внешней оболочки 13-го императора Маккакапа . Она с особой тщательностью проверила приборную панель шаттла. Как и корабль, на котором он прибыл, он только что пересек космическую пропасть, на путешествие которой даже свету потребовалось бы более двадцати лет Расы. Конечно, возрожденные инженеры уже много раз проверяли шаттл: так устроена Раса. Но Нессереф была не более склонна, чем любая другая женщина или мужчина, оставлять что-либо на волю случая.


Все казалось нормальным, пока она не добралась до дисплея радара. Зашипев от удивления, она повернула к нему обе глазные турели, переводя то, что было обычным взглядом, в состояние шока.


Палец активировал радиосвязь с кораблем. “Шаттл к управлению”, - сказал Нессереф. “Шаттл к управлению. Я хочу сообщить, что радар показывает невозможный беспорядок ”.


“Управление шаттлу”, - ответил техник на борту 13-го императора Маккакапа. “Управление шаттлу. Такого беспорядка нет, повторяю, нет, невозможно. Прямо сейчас вокруг Тосева-3 многолюдно: корабли колонизационного флота, корабли и спутники флота завоевания, а также корабли и спутники тосевитов - Больших уродцев, как называют их мужчины флота завоевания. Помни о своем инструктаже, пилот шаттла.”


“Я помню”, - ответила Нессереф. Все пошло не так, как ожидалось для Расы, что само по себе дезориентировало. Флот завоевания не победил, или не полностью. Тосевиты оказались невероятно продвинутыми. Нессереф поверила тому, что сказал инструктор-мужчина - он бы не солгал ей. Но она даже не начала задумываться о том, что это означало. Теперь она видела это своими собственными глазами.


Когда она просканировала больше приборов, она обнаружила, что частоты радаров, которые Раса не использовала, поражали шаттл. Любой из них мог направить ракету на нее. “Шаттл под контролем”, - сказала она. “Вы можете подтвердить, что у нас мир с этими тосевитами?”


“Это верно, пилот шаттла”, - сказал диспетчер. “Мы в мире с ними - или, по крайней мере, прямо сейчас не происходит больших сражений. По совету мужчин из флота завоевания мы сообщили тосевитам время вашего возгорания и предполагаемую траекторию полета и заверили их, что у нас нет враждебных намерений. Те, с кем я говорил, использовали наш язык странно, но понятно ”.


“Я благодарю вас, Контроль”. Нессереф не хотела разговаривать с обидчивыми, возможно, враждебно настроенными инопланетянами, независимо от того, насколько хорошо они использовали язык Расы. Насколько она была обеспокоена, они вообще не имели права использовать радио и радар. То, что у них были такие вещи, нарушало планы Расы, построенные столетия назад. Нессереф восприняла это почти как личное оскорбление.


Мгновения пролетели незаметно. Нессереф провела их, выравнивая шаттл с придирчивой точностью. Когда работа была выполнена, она подождала, пока не пришло время покидать орбиту. Ее коготь завис над ручным управлением, на случай, если компьютер не начнет выжигать в нужное время. Это было крайне маловероятно, но тренировка состоялась. Никогда ничего не принимайте как должное.


Замедление отбросило ее обратно на мягкую кушетку. Казалось, удар был сильнее, чем она помнила, хотя все приборы показали, что ожог был совершенно нормальным. Поскольку компьютер начал его в нужный момент, машина выключила его, когда следовало.


“Управление шаттлу”, - раздался голос 13-го императора Маккакапа. “Ваша траектория такая, какой должна быть. Мне поручено рекомендовать вам подтверждать любые радиосигналы, которые тосевиты могут направить на вас, пока вы спускаетесь с орбиты”.


“Принято”, - сказала Нессереф. “Это будет сделано”. Она задавалась вопросом, к чему все идет, когда Расе приходится обращаться с этими тосевитами так, как будто они обладают истинной властью. Но, если они были в космосе, они действительно обладали какой-то истинной силой. И послушание было вбито в нее так же тщательно, как в любого другого мужчину или женщину Расы.


Вскоре это послушание окупилось. Компьютер сообщил о сигнале на одной из стандартных коммуникационных частот Расы. Судя по направлению, он исходил с острова у северо-западного побережья основного континентального массива. Компьютер указал, что Гонка не контролировала эту часть Tosev 3. Нессереф настроил приемник на указанную частоту и прослушал.


“Шаттл Расы, это Белфаст Трэкинг”, - произнес голос. Акцент был странным и мягким, не похожим ни на один, который она слышала раньше. “Шаттл Расы, это "Белфаст Трэкинг". Пожалуйста, подтвердите”.


“Подтверждаю, ускоренное отслеживание”. Нессереф знала, что она использовала хэш имени тосевита, что бы оно ни означало, но она ничего не могла с этим поделать. “Принимаю вас громко и четко”.


“Спасибо, Шаттл”, - сказал тосевит внизу, на земле. “Имейте в виду, что ваша траектория соответствует плану полета, который прислал нам ваш командир корабля. Нацистам не на что будет жаловаться, когда вы пролетите над их территорией”.

Загрузка...