Он не мог не думать о Саасалдском Альянсе.

Эти волшебники были тайно заключены в тюрьму, но пропали без вести в Петле Пассатов. Саасалдианцам может быть немного сложно провести расследование. Поэтому он передал этих людей друидам. По мощи Петля Мира не уступала Серебряному Альянсу. Друиды были в долгу перед ним за Петлю Пассатов, и они всегда хорошо сотрудничали. Это маленькое дело не стоило упоминания.

Он допросил этих людей и многое узнал. Саасалдианцы жаждали получить Военный Сланец. Это неудивительно. Ведь когда-то они были владельцами этого табуированного знания. Были некоторые амбициозные люди, которые хотели использовать это, чтобы восстановить прежний статус Серебряного Народа, воссоздать империю в небе и позволить Бугасам снова течь серебряной кровью. После изменения закона Тиамат и падения статуса такие высокомерные идеи становились все более востребованными в Серебряном Альянсе.

Он слышал, что Буга поспешно покинули дикую конференцию Четырех Царств. Должно быть, были внутренние разногласия и разные голоса. Владимир Великий и Волшебник Саасалдиан разделяли Серебряную Федерацию, и теперь для них это была лучшая возможность.

Изначально это было внутренним делом Серебряного Народа, но саасалдианцы обратились к Эруине, что заставило Брандо почувствовать опасность. Враждебность, проявленная Серыми Магами к Принцессе Грифине, явно не была такой простой, как захват планшета.

Такое будущее он увидел во сне. Он не знал, реально ли будущее или нет, но это его смутило. Он подсознательно протянул руку, словно пытаясь охватить мир. Лунный свет проходил сквозь его пальцы, делая его немного туманным.

Лес вдалеке все еще был погружен во тьму, но нетрудно было увидеть волнистые тени гор Грахал. По лесу струился сверкающий ручей, отчего галька ярко светилась в лунном свете. По лесу мелькали несколько оленей.

Из Сарнана он ступил на землю Абисов. Можно сказать, что этот торговый путь в Шварцвальде открыл именно он, но, идя по этой дороге, он испытывал странное чувство тоски по дому.

Где был его родной город?

Тонигель, Брэггс или Бучче , было ли это прошлое или настоящее?

Скарлет, как ты думаешь, на что похож этот мир? Брандо внезапно остановился и повернулся, чтобы спросить.

Этот вопрос был слишком большим. Девушка-горец какое-то время молчала, затем молча покачала головой.

Брандо улыбнулся. Он на самом деле не ожидал получить ответ, точнее, он уже получил ответ. Мир в сердцах людей имел в сердцах людей разное значение. Оно становилось ярким или темным в зависимости от сердец людей. Для разных людей не было однозначного ответа.

Какой мир он хотел?

Брандо молча обдумывал ответ на этот вопрос.

Но тот же вопрос, кажется, вызвал некоторые мысли в сердце девушки-горца.

Брандо внезапно почувствовал, как чьи-то руки обнимают его сзади. Он чувствовал нервное сердцебиение Скарлет, которое плотно прижималось к его спине, словно между ними не было расстояния, и передавалось его сердцу.

— Что случилось, Скарлет?

Скарлет не сказала ни слова.

Ты боишься? Я слышал от старейшин, что боги станут звездами на небе, освещая свой народ на земле. Я боюсь, что однажды Господь покинет и нас .

Брендель не мог не рассмеяться, когда услышал это. Он так смеялся, что из его глаз потекли слёзы. Эта глупая девчонка, он держал руки Скарлетт перед своей грудью: Какие боги? Мы всего лишь смертные .

Скарлет не сказала ни слова.

Брандо внезапно перестал смеяться.

Он чувствовал, как в его тело вливается бесконечное количество силы. Каждый его вздох, казалось, отражался эхом гор, а шелест сосен превращался в волну. Это было похоже на стук его сердца. Небо и земля в этот момент стали с ним единым целым.

Брандо закрыл глаза и почувствовал легкий резонанс в своем сердце. Ему казалось, что его кровь отзывается эхом со звуком ударов по металлу и камню, а грохот был эхом серебряных линий закона.

Законы сформировали его тело, а магия сформировала его кровь. Когда он открыл глаза, это было похоже на первые лучи рассвета. Когда он закрыл глаза, это было похоже на яркую луну в небе. Когда он выдохнул, это было похоже на пронизывающий холодный северный ветер. Когда он говорил, его слова превращались в Законы и символы. С каждым его шагом из его следов рождалась жизнь. Когда его сердце билось, оно сливалось с пульсом земли.

Брандо вздохнул.

В этот момент он увидел конец путешествия Мудреца. Там Марта, казалось, ждала его при свете.

Я не оставлю тебя, — прошептал он Скарлет, — клянусь .

Теперь он был очень близко к дому.

За этим лесом раскинулась дикая местность Абис. Лунный свет Шварцвальда, должно быть, освещал и эту землю.

Раннее утро.

Зеленая деревня располагалась на границе между Шварцвальдом и Зеленой деревней. С тех пор, как Абис открыл новый проход в Шварцвальд из Шаффлунда, это место опустело. Мимо развалин леса мало кто проходил. Лишь искатели приключений могли пройти мимо или остаться здесь ненадолго.

Разрушенные стены в лесу были свидетельством упадка этого места. На востоке деревни жители Тонигеля построили сторожевую башню. Часовой Хард стоял на вершине башни. Лес в нескольких милях от него находился в поле его зрения, и он был удивлен, увидев группу людей, идущих со стороны Зеленой деревни.

Капитан, нахмурившись, кипятил чай в чайнике. Вести с севера становились все более интенсивными. Говорили, что Гвардия Белого Льва уже сражалась с повстанцами, но новости были очень скудными. В один момент было сказано, что повстанцы уже достигли Влада-Паче, а в следующий момент было сказано, что повстанцы уже достигли форта Паллас.

Но какая бы сторона ни была, новости в основном были плохими. По крайней мере, армия с севера уже взяла Ампер Сеале . Это была настоящая новость. Даже морской транспорт работал с перебоями, а количество торговцев, приезжавших в Абис, значительно уменьшилось.

Глава 1462.

Говорили, что это было связано с изменениями в Империи Круза. После падения Черной Луны торговля начала существенно снижаться. Но, к счастью, с помощью нагов, по крайней мере, путь в Элланту и Назер все еще был открыт.

Но это не было хорошей новостью. Армия Абиеса уже ушла на север, а согласно письму из дома, Мента и Олде начали эвакуацию на юг, переправившись через реку Гусь. Теперь беженцы собирались в Абиесе, а некоторые — в Грисе. Суровая зима не прошла, и они словно вернулись во времена, предшествовавшие Году Цветов и Летних Листьев.

Каждый раз, когда это происходило, капитан не мог не пропустить момент, когда Лорд еще находился на территории.

Недавно в феодальном владении начали распространяться слухи о принцессе Амандине и Амандине, ярко описывающие, как две женщины узурпировали положение графа. Хотя капитану это казалось смешным, все видели, что Амандина верна графу.

Но он также чувствовал, что с тех пор, как Господь ушел, дни Тонигеля действительно становились все труднее и труднее. Это могло быть связано с беспорядками на юге, но людям было трудно поверить в способности принцессы.

Эти дни заставили его чувствовать тревогу. Хотя борьба за власть между дворянами и королевской семьей не имела ничего общего с ними, на дне Эруины, ни один Тонигель не желал возвращаться в прошлое.

Капитан, я слышал, что армия на севере полна монстров? Самый молодой часовой на сторожевой вышке смотрел на темно-красное пламя во тьме, и в его темных глазах, казалось, горел огненный шар. Он посмотрел на булькающую крышку чайника и вдруг сказал. Не говори ерунды, откуда взялись монстры? Я слышал это от купца, он пришел с севера. Он слышал, что дворяне на севере вступили в сговор с монстрами и убили старшего сына короля. Иначе зачем им сражаться здесь? Старший сын короля уже заключил мир с нас.

Капитан пристально посмотрел на него. Ерунда.

Однако он также чувствовал себя неловко. Похоже, в Ампер Сеале е действительно произошла резня. Многие из купцов, пришедших с севера в поисках убежища здесь, были в состоянии паники. Некоторые из них ярко описали трагическую сцену боя.

Однако подобные слухи также усилили напряжение в Тонигеле.

Часовой подложил ветку к печи, и из пламени вырвалась искра. Затем он спросил: Капитан, как вы думаете, Мейнилд сможет победить?

Конечно, о какой ерунде ты говоришь? Капитан резко ответил: У нас есть Гвардия Белого Льва, Жители Подземелий и флот Буга. Кто в Ауине нам подойдет? Но никто не уверен. Вы слышали, капитан? Я слышал, что повстанцы пользуются поддержкой бугасов . Буга также разделены на множество групп. Разве леди Мейнилд не говорила, что те, кто участвует в восстании, составляют лишь малую часть из них? К тому времени, как остальные Буга отреагируют, с ними будет покончено . Что, если мы проиграем прежде, чем другие Буги поймут, что происходит? Почему ты говоришь столько ерунды? Капитан ударил его по голове. Если мы проиграем, мы проиграем. Небо не упадет. Кроме того, Господь еще не вернулся. Когда Господь вернется, эти ребята будут никем!

Часовой вскрикнул и поспешно закрыл голову. Однако слова капитана на мгновение заставили башню замолчать. Все замолчали и посмотрели в свою сторону.

Да, Господь еще не вернулся.

Но он обязательно вернется.

Все в Тонигеле до сих пор помнили чудо лорда Паласа и то, как он переломил ситуацию в Ампер Сеале е. Он был человеком, который делал невозможное возможным, и любые трудности казались ему легкими.

Это была своего рода слепая уверенность.

С крыши здания внезапно послышался треск. Все подняли глаза и увидели, как Адриан скатился по лестнице в кучу дров внизу.

Капитан-капитан, здесь кто-то есть! Кто это? Капитан почти мгновенно встал. Он поднял чайник и вылил чай в огонь. Летели искры и дым поднимался в воздух. Люди снаружи немедленно закрыли дверь. Несколько часовых уже взяли с полки свои арбалеты. Да, да, да… Лицо Адриана покраснело, и он дико жестикулировал. Черт возьми, успокойся. Разве это не просто вражеская атака? Капитан пнул его. Скажите мне ясно, это приспешники повстанческой армии? Если да, то мы пойдем и надерем им задницы! Нет нет нет. Адриан вскочил на ноги и махнул рукой. Да, да, да, да… Это мой Лорд! Что?

Капитан почти подумал, что ослышался.

Но в этот момент дверь снаружи с грохотом распахнулась. Это вошел часовой снаружи. Они оба выглядели так, будто увидели привидение. За ними вошла дама с длинным хвостом и алебардой в руке.

Мейнильд молча посмотрел на Менту на другом берегу реки Грис. С неба начал время от времени падать снег. Снег этой зимой выпал достаточно поздно, и она почти могла предвидеть засуху и нашествие насекомых в следующем году. К счастью, у Тонигеля были друиды и их помощники, так что дела обстояли немного лучше. А вот в других регионах жизнь была не так хороша.

Зимний дождь и снег пробирали до костей, но поверх доспехов она носила только шаль. Она даже отказалась от меховой жилетки. Войска из Абиеса переправлялись через паром, но их было немного. Главными силами был Третий взвод Гвардии Белого Льва, дислоцированный в Гарсе.

Вам действительно не нужно брать с собой Жителей Подземелья и флот? Прежде чем уйти, мисс Амандина сказала мне, что в случае необходимости я могу передать вам часть силы Валгаллы , — сказала Моник, стоящая рядом с ней.

Аллиум японский покачала головой: Это только для того, чтобы прикрыть отступление Менты. Мы не собираемся сражаться с предателями .

Тогда какое время лучше всего? По крайней мере, пока мы не узнаем, кто наши противники . Это не только Буги?

Аллиум японский кивнул.

За последний месяц новости о катастрофе Белой горы распространились по континенту, как чума.

Новости об уходе Бугас из пустыни Четырех Царств потрясли весь Вонде, и конфликт между нежитью и ветровыми эльфами усилился. Однако у людей Эруины не было времени заботиться о тех вещах, которые были еще далеки от них. Старший сын короля, Левон Орнессен, пропал без вести возле замка Пеликан, и почти в одночасье это вызвало беспокойство среди северной знати.

Но прежде чем они успели выразить свой протест, таинственная армия, пришедшая из Янбао, уже двинулась на юг. Всего за полмесяца он завоевал Ковардо, Серую гору и Сейфер, а также осадил флот Эруина и Легион Белого Льва в Яниласу и Балте соответственно.

К середине Месяца Сна эта армия уже прибыла в город Ампер Сеале .

И именно в это время никто бы и подумать не мог, что Серые Маги Саасалдов публично нарушат Священный Завет и вмешаются в гражданскую войну смертных королевств. Итак, под прикрытием Бугаса, разразилась гражданская война Рэнднера.

Транспорт и связь между Лантониланом, Ранднером и Силманом были полностью отрезаны, а потерявшие тыл Ампер Сеале и Фрада были объявлены потерянными один за другим.

Ее Королевское Высочество и Маленький принц потеряли связь, и о них вообще не было никаких вестей. Первая колонна Легиона Белого Льва верно выполнила свои обязанности в Ампер-Силе, в то время как вторая колонна была заблокирована в Зейфере на другой стороне Фрады, а полк Королевских рыцарей потерпел сокрушительное поражение во Фраде.

Казалось, в мгновение ока Мейнильд обнаружила, что столкнулась со всем этим одна и без посторонней помощи.

Последнее известие, которое она получила, было о том, что авангард таинственной армии пересек Фрада-Пас и направлялся прямиком к северной крепости Тонигеля, Палласу.

Мейнильд понимал, что падение Паллады было лишь вопросом времени, и Брандо так и не смог организовать настоящую защиту на этом направлении. Единственным ядром линии обороны Тонигеля была Валгалла.

Но действительно ли Валгалле было достаточно, чтобы на нее можно было положиться?

Когда армия двинулась на юг и объединилась с повстанческой армией Ранднера, Мейнильд постепенно увидел суть всего инцидента.

Хотя некоторые люди клялись, что знать на севере была в сговоре с демонами, другие думали, что это повстанческая армия узурпатора Янбао, и ходили даже слухи о происках народа Киррлуца.

Но Мейнильд уже чувствовал запах Альянса Саасальдов за повстанческой армией. История начала возвращаться вспять, и Война Волшебников приближалась, как и ожидалось. Но в этой войне все же была третья сторона, которая не соответствовала той истории, которую она знала.

Ключевым фактором был Яньбао.

Таинственная армия, пришедшая из Янбао.

В воспоминаниях Мейнильд об этом сне единственным воспоминанием о Янбао был Хрустальный лес. Это было Кристальное скопление. Она почувствовала, что нашла на этом поле битвы третью сторону. Саасалды вступили в союз с Сумеречным Драконом еще до начала истории.

Но зачем им поднимать такой шум из-за простой Эруины?

Мейнильд внезапно подумал о словах, которые Фрейя принесла от Брандо — Суфей . Может быть, Эруин скрывала какую-то тайну?

Иначе почему бы оно было таким уникальным? Она до сих пор помнила описание местных жителей дня падения Черной Луны. Столб света, устремившийся в небо, заставил Эруину понести наименьший ущерб в этой катастрофе.

Если бы только Суфей была здесь . Мейнильд не мог не пробормотать.

Она не знала, как выиграть эту войну. Лорду Паласу противостояли Саасалды, неверные, приспешники Сумеречного Дракона и повстанцы на юге. Это была огромная коалиция, которую было практически невозможно победить.

Более того, ей все еще оставалось надеяться, что принцесса будет в безопасности.

— Кажется, ты в затруднительном положении?

Конечно, это так. Противники Эруина никогда не считались врагами уровня Саасалдов, по крайней мере, сейчас . Мы можем использовать планшет, который мисс Скарлет прислала обратно. Мистер Тамар временно одолжил его мне. Он может передать магическую силу, которая намного превосходит магический двигатель, предоставленный мисс Амандиной. Мне нужно всего лишь немного больше времени, чтобы завершить зарядку нижняя сеть .

Моника ответила: Тогда у нас может быть больше уверенности. Но обязательным условием является то, что мисс Мейнилд должна защитить себя, потому что вы единственный, кто обладает высшим авторитетом в Валгалле. Если вас здесь нет, я не могу командовать этим . крепость для боя .

Я так и сделаю , — ответил Мейнильд , — Не волнуйтесь, эта операция будет очень безопасной. Она лишь прикроет мистера Ретто и остальных от отступления. Честно говоря, я не хочу использовать силу Валгаллы для еще одна причина, я кто-то рядом с принцессой, ты должен понять . Я не совсем понимаю ваши мысли, люди . Моника покачала головой: Но я также поддерживаю оборонительную битву. Это потребует гораздо меньше Мирового Древа . Мейнильд кивнул: Я должен вернуться через три дня. Граф Обервей уже подтвердил передвижения повстанцев. Этого должно быть достаточно, чтобы выиграть нам три дня. Даже если возникнут какие-либо проблемы, я могу отступить заранее . Я надеюсь, что это так. Моника достала из кармана драгоценный камень размером с человеческий мизинец и обеими руками протянула его женщине-рыцарю: Но тебе лучше взять это с собой . Жемчужина жизни? Да, если ты столкнешься с опасностью, я найду способ заставить Лучников Ветра или Жителей Подземелья помочь тебе .

Аллиум японский кивнул.

Она увидела последнюю группу солдат, переходящих реку. Она ослабила поводья, слегка сжала живот лошади и позволила боевому коню под ней двинуться вперед. Она повернулась к Монике и сказала: Удачи.

Тогда пожелай нам удачи, Моника.

Моника кивнула и увидела, как женщина-рыцарь бросилась под дождь.

Глава 1463.

Снег порхал по земле, и вскоре за воротами Абиеса скопился тонкий слой снега. Рассеянная белизна словно смывала грязь старого мира, добавляя королевству нотку свежести.

Тогда мы попрощаемся здесь, Хайнф . За воротами Колдширта Брандо сказал: Мне очень жаль, что я отнял у вас так много времени .

- Ничего, милорд, это тоже моя собственная просьба, – небрежно улыбнулся Хайнф: – Я просто вышел отдохнуть, нет ничего особенно важного.

Он посмотрел на Линг и Лотос и помахал двум сестрам: Линг, Лотос, берегите себя, я приеду в Лантонилан, чтобы увидеть вас, когда у меня будет такая возможность .

— Вы тоже, мистер Хайнф. Лотос поклонилась в ответ. Линг по-прежнему ничего не выражал и молчал, крепко сжимая в руках мешок, полный сушеного драценового мха.

— Увидимся позже, милорд.

Увидимся позже.

Хайнф бросил последний взгляд на Ролинта, прежде чем повернуться и исчезнуть в толпе.

Ролинт оскалился и спросил Брандо: Куда ты собираешься меня отвезти, уважаемый Волшебник?

Ваш отец — граф Редбад? Вейсик, заместитель командующего Южным легионом? — Брандо взглянул на него и спросил. Да. Тогда почему он отправил тебя в Тонигель? Если я правильно помню, твоя семья имеет глубокие отношения с Королевской фракцией. Разве твой отец не был не согласен с идеалами принцессы Грифины? С одной стороны, это учиться. В конце концов, граф известен в Эруине. Можно предвидеть, что независимо от того, кто будет у власти в будущем, на вершине Эруины найдется место для Тонигеля. с другой стороны, это получение некоторой информации, в основном касающейся Ее Высочества Принцессы. Мой отец хочет знать истинные отношения между Ее Высочеством Старшей Принцессой и людьми Трентхейма, — без колебаний ответил Ролинт. Однако, увидев методы допроса Брандо, он не ожидал ничего скрыть. Он не хотел стать идиотом, как эти Буги. Что вы думаете? Ходят слухи, что Ее Королевское Высочество выйдет замуж за графа Тонигеля Ранднера, но Ее Королевское Высочество никогда не выражала свою позицию, и я слышал, что у графа Ранднера уже есть жена…

— От кого ты это услышал? Брандо прервал его.

Граф — горский рыцарь и женат с детства. Ему было уже за сорок, когда он участвовал в Мирной конференции Ампер Сеале , так что к настоящему времени он должен жениться. Я слышал, что у графа также есть дочь. называется Сифрид . Что вы сказали? Брандо чуть не поперхнулся. Он подумал про себя: Что это за нелепый слух?

Он обернулся и увидел, что личико Лиан покраснело. Линг тоже посмотрела на него странным взглядом.

Что случилось? Я сказал что-то не так? Заметив странные выражения лиц всех, Ролинт не мог не остановиться. Нет, я этого не делал , — слабо ответил Брандо. Прошло всего меньше недели, а я уже старше на десять лет. Сплетни действительно пугают. Но похоже, что у меня был брак, устроенный еще до моего рождения, а что касается человека Продолжать.

Ролинт продолжил: Если Ее Королевское Высочество не намерена выходить замуж за графа Тонигеля, то она, несомненно, слишком близка к слугам графа. Странно то, что сам граф, похоже, не возражает и даже согласился на просьбу стать послом. в Империю .

Это ваше собственное суждение? Так думают дворяне .

Брандо подумал про себя: У этих людей действительно богатое воображение. Быть дворянином для них кажется пустой тратой таланта. Почему бы мне просто не позволить Ее Королевскому Высочеству арестовать их и заставить стать сценаристами, романистами или кем-то еще? Это убережет их от причинения неприятностей в течение всего дня. ‘

Ерунда. Скарлет наконец не смогла больше сдерживаться и холодно усмехнулась. Поездка графа в Круз была явно ради нее, но эти интриганы дали ему необъяснимую причину. Это основано на фактах, ой… Ролинт попытался защититься, но прежде чем он успел закончить, его ударила алебарда. К счастью, Скарлет добросердечно воспользовался рукояткой алебарды, иначе его живот был бы распорот.

Брандо сочувственно посмотрел на юношу, согнувшегося на земле, как креветка. Он покачал головой и подал знак Ропару, чтобы тот помог ему подняться: Я дам тебе два совета. Во-первых, не спорь с женщиной, особенно с красивой женщиной, которая сильнее тебя. Во-вторых, не усложняй ситуацию слишком сильно. Иногда самой простой причиной может быть истина .

Брандо закончил и повернулся, чтобы пойти к заснеженному замку Колдрубашечника.

— Что ты сказал, волшебник? Ролинт плохо слышал. Он схватился за живот и встал, чтобы спросить.

Брандо не ответил на его вопрос. Вместо этого он посмотрел на улицы замка Эбис. Его не было здесь какое-то время. Замок Колдрубашечник значительно расширился, но улицы были несколько пустынными. Повсюду можно было увидеть рыцарские патрули и солдат. Оно было наполнено аурой войны.

Прежде чем Брандо вошел в город, он услышал о войне на севере и восстании знати. Последнее его немного удивило. Действия дворян несколько превзошли его ожидания.

Однако, учитывая тень Саасалдов позади них, это неудивительно.

Он спросил об армии, пришедшей с севера, но мало кто мог это объяснить. Сообщалось, что армия подожгла Ампер-Сил, в результате чего треть порта сгорела дотла. Этот слух заставил лицо Брандо потемнеть.

Те, кто был с ним знаком, могли понять, что Брандо уже в своем сердце приговорил некоторых людей к смертной казни. Казалось, что эти люди еще живы и здоровы, но Скарлет знала, что кому-то вот-вот не повезет.

Брандо больше беспокоило то, что случилось с Ранднером. Ему оставалось только надеяться, что герцог Гренуар не зайдет слишком далеко. Если что-то случится с Ее Высочеством Амандиной и остальными, он сообщит этим людям, что это была настоящая катастрофа.

Но в конце концов этот долг будет погашен с Саасалдами. Он не винил свою старшую, Ее Высочество, и остальных в их ошибках. Ведь Буги были противниками разного уровня. Эруин был далек от того, чтобы иметь возможность бороться с ними, даже если бы он был подготовлен.

Но, к счастью, он вернулся.

В истории Владимир Великий какое-то время все еще был воодушевлен, но на этот раз Брандо хотел заставить его пожалеть о сделанном выборе.

Он медленно шел в направлении Крепости Холодных Рубашек, молча наблюдая по пути за психическим состоянием народа Тонигель. Казалось, строительство римской дамы было плодотворным. Хотя армия и давила на границу, сцен грабежей и паники не было. У народа даже, казалось, был общий враг. Владельцы магазинов проклинали захватчиков, мирные жители тоже обсуждали предстоящую войну, но большинство из них доверяло Тонигелю.

Эта сцена также глубоко потрясла Ролинта. Он никогда не видел таких гражданских лиц ни в одном из регионов Эруины. Они говорили о своей судьбе и судьбе этой территории, как будто они были здесь хозяевами. Они были полны гордости за Тонигеля и своего графа.

Но в то же время он также нахмурился из-за бунта Ранднера. Брандо увидел выражение его лица и не мог не почувствовать себя странно: Ты не выглядишь счастливым?

Почему я должен быть счастлив? Разве вы не на той же стороне, что и эти люди? Именно потому, что я на одной стороне с этими идиотами, у меня болит голова .

Ее слова заставили Бренделя, в котором кипел гнев, невольно рассмеяться: Откуда это взялось?

Насилие — худший принцип в нынешней ситуации Эруины, особенно когда они намерены вовлечь Тонигеля в войну… Вы не настолько наивны, чтобы думать, что конфликт в Эруине можно разрешить мирным путем? Проблема не обязательно должна быть решена. Мой отец сказал мне, что до тех пор, пока власть королевской семьи ограничена, Ее Высочеству придется поддерживать нынешний баланс. Что нам нужно сделать сейчас, так это не позволить дворянам в северной части семьи Корвадо из-за старшего сына короля, чтобы мы могли получить как можно больше преимуществ на второй конференции Ампер Сеале .

Брандо посмотрел на нахмурившегося юношу и вздохнул: Это причина, по которой вы заключили союз с Саасалдами?

Кто такие Саасалды? Ветвь народа Буга . Поскольку у людей Буга есть планы на некоторые вещи в Эруине, они не хотят видеть рождение могущественной династии Корвадо, точно так же, как неудача, с которой они столкнулись в Крузе .

— Это то, что тебе сказал твой отец?

Ролинт кивнул.

Вас обманули. Конечно, ваш отец тоже может быть в неведении, но, по крайней мере, он знает больше, чем вы . Что ты имеешь в виду? Разве вы не видите, что у Саасалдов есть скрытые мотивы? Все, что они сейчас делают, — это столкнут Эруину в огненную яму. К сожалению, дворяне думают, что используют друг друга, но они не знают, что они не квалифицированы совсем.

Ролинт не мог не замереть на месте.

Брандо больше ничего не говорил и продолжал идти вперед. Снег становился все тяжелее и тяжелее, и карнизы по обе стороны дороги были уже белоснежными. Этот мир, окутанный серебром, казалось, спускался вниз.

Роулинт на мгновение остолбенел, находясь в снегу. Внезапно из толпы выскочила какая-то фигура и столкнулась с ним.

Он издал приглушенный стон и упал навзничь, застигнутый врасплох. Этот человек тоже издал ой и упал. Ролинт собирался выругаться, когда услышал шокированный голос: Ролинт!?

Роулинт поднял глаза и обнаружил, что человек, сбивший его с ног, был красивым мальчиком. По совпадению, этим человеком был младший брат Хайнфа.

Клин? Ах, Ролинт, ты вернулся! Этот человек встал и взволнованно сказал: Как раз вовремя, пойдем со мной, произошло что-то большое! Что? Ролинт нахмурился и посмотрел на пару братьев, преследовавших его. Я слышал, что граф Тонигель вернулся!

Глава 1464.

Что вы сказали! Ролинт был потрясен. Как и многие другие, он пробыл в Тонигеле менее полугода. Поскольку ситуация на Южной границе становилась все более напряженной, он прислушался к приказу отца и тайно вернулся к своей семье. Хотя говорили, что это секрет, скрыть его от жителей Тонигеля было трудно. К счастью, леди Амандина не остановила его.

Однако, как и многие другие молодые дворяне, он приехал из-за репутации графа, но у него не было возможности увидеть легендарного графа. Он не мог не чувствовать разочарования.

Услышав слова Криллина о том, что граф Трентхейм в это время действительно вернулся в Холодную Рубашку, Ролинт не мог не чувствовать волнения и беспокойства. Беспокойство, естественно, было вызвано тем, что они с графом были врагами, а не друзьями.

Подумав о легендарных событиях графа, молодой человек не мог не почувствовать тревогу.

Более того, свобода графа, казалось, была не в его руках. Подумав об этом, Ролинт подсознательно перевел взгляд на Брандо, который был недалеко.

Брандо тоже внимательно следил за разговором.

Криллин, естественно, заметил молодого человека, который был с Ролинтом. Он слабо чувствовал, что ему знакомо, но не придавал этому большого значения. Теперь, когда он увидел, как Ролинт спрашивает его мнение, он не мог не быть шокирован. Он думал, что Брандо был потомком одной из известных семей на Южной границе, возможно, внебрачным сыном герцога Гринуара.

Кто он? — тихо спросил он. Маг , — сухо ответил Ролинт, а затем добавил: Очень могущественный .

Он как будто пытался оправдать свою потерю свободы.

Однако Криллин так не думал. Расплывчатое объяснение Ролинта только усилило его подозрения. Кроме того, как мог быть такой молодой маг, который был очень могущественным ? Неужели он действительно думал, что все в этом мире похожи на Сиэль? Более того, говорили, что Сиэль находился в состоянии Героической Души, поэтому он выглядел таким молодым. Говорили, что он был из той же эпохи, что и Святой Дарий Меча.

Однако он не стал его расспрашивать опрометчиво и только посмотрел на последнего. Он не узнал Скарлет, потому что девушки-горцы редко появлялись на этой территории, но родословная Серебряных эльфов в Линге и Лотосе его шокировала. Большую часть дворян, отправленных в Тонигель, Амандина лично обучала, особенно молодое поколение. В этом году Клинту исполнилось всего десять лет, и хотя Ролинт был немного старше, ему было всего пятнадцать. Образование, которое они получили в Тонигеле, часто превосходило их сверстников. Сама Амандина была хорошо осведомлена, и большая часть ее знаний об Эруине исходила от Брандо. Она не только превзошла Эруину в эту эпоху, но также превзошла знания и видение большинства людей той эпохи.

В Эруине почти не было дворян, которые могли бы по-настоящему различить различные ветви Серебряных Эльфов, и также не многие знали, что внутри Мадары существуют фракции. Можно сказать, что молодые люди, приехавшие из Тонигеля, были самыми проницательными и дальновидными людьми в Эруине той эпохи.

Клинт учился в Тонигеле гораздо дольше, чем Ролинт, поэтому он мог с первого взгляда распознать характеристики Серебряных эльфов на Линге и Лотосе. Он не мог не быть поражен тем, что в Тонигеле живет пара прекрасных потомков Серебряных Эльфов.

В это время Брандо остановил Скарлет, которая собиралась задавать вопросы, и в то же время бросил взгляд на наемников Серых Волков, и попросил Альберта задержать девушку-горца. В то же время он открыл рот и спросил: Граф Тонигель, о котором вы упомянули, тот самый знаменитый граф?

Да, господин волшебник .

- Тогда приведи нас к нему. Тон Брандо был почти бесспорным, и мальчик обнаружил, что не может открыть рот, чтобы опровергнуть. Он мог только подсознательно смотреть на Ролинта в замешательстве.

Приведите его к нему . Ролинту давно была знакома манера речи молодого волшебника, и он ответил тоном отчаяния.

Казалось, с этим волшебником легко ладить, но когда он становился серьёзным, у него появлялась аура лорда. Он говорил так, словно ему кланялись тысячи солдат и лошадей. Такую ауру он видел только у герцога Гринуара. Он не мог не пробормотать про себя о ненадежных выводах Хайнфа.

Клинт на мгновение задумался, и, казалось, не было причин возражать. Теперь, когда враг был перед ними, графу пришлось встретиться с жителями Колдрубаха, чтобы успокоить их. Он считал, что никто не посмеет вести себя зверски перед легендарной личностью.

Сэр Ролинт, кто позволил вам распространять слухи в Холодной Рубашке?

Ютта холодно посмотрела на мужчину средних лет перед ней. Одинокое зимнее солнце прошло сквозь потолочное окно и образовало луч света, павший на темный зал замка Абис. Арочная дверь, ведущая во двор, была широко открыта, и солнечный свет, падавший на землю, был потрясающе ярким.

У мужчины средних лет, стоящего перед Юттой, над губами была густая борода. Он был одет в аккуратный костюм, и на его лице мелькала легкая ухмылка: Мадам Ютта, я распространил кое-какие новости снаружи, но боюсь, это не все слухи, верно?

Это Тонигель, и вам не нужно выходить за пределы своих полномочий! В чем дело? Ролинт сделал вид, что удивлён, и ответил: Даже возвращение графа на свою территорию — это тайна, которую нужно хранить? Смешно! Как мог Господь вернуться в это время, он… Ютта вдруг поняла, что это тайна, и подсознательно закрыла рот. Она посмотрела на собеседника своими изумрудными глазами и глубоко вздохнула. Ее возвышающаяся грудь мягко поднималась и опускалась, а затем она ответила: Короче, я надеюсь, что ты сможешь соблюдать правила, которые должны соблюдать гости, иначе мне придется выслать тебя из страны . О, так тот, кто действительно имеет право говорить на этой земле, больше не граф Тонигель? Мадам Ютта решила не подчиняться вашему лорду, или вы уже вступили в сговор с этой женщиной, чтобы иметь такое намерение? Сэр Ролинт, обратите внимание на свои слова, я доложу обо всем, что произошло здесь сегодня, графу Корвадо. Может быть, вы слишком много выпили, я позволю вам выйти и протрезветь .

Ютта не знала, что случилось с этим парнем. В ее памяти этот рыцарь хоть и не был особо выдающимся, по крайней мере, он был вежливым джентльменом, но сегодня он казался агрессивным, как бешеная собака.

Она обернулась и холодно крикнула: Охрана!

В это время в зале было немного темно, и чья-то фигура загораживала солнечный свет у двери. Это был молодой человек в черном плаще, на его шерстяном пальто был толстый слой снега.

Голос Ютты застрял у нее в горле: Мой, мой Лорд…?

Ютта, почему ты так грубо обращаешься с друзьями королевской партии? – нахмурившись, спросил молодой человек.

Ютта почувствовала, как каждый волосок на ее теле встал дыбом. Этот резкий металлический голос определенно не принадлежал тому Лорду, которого она знала.

Она подсознательно сделала шаг назад и вытащила свой длинный меч. В воздухе раздался металлический звук, и яркий свет отразился на стене. Кончик меча слегка дрогнул и указал прямо на двух человек напротив нее.

Ютта держала меч, который дал ей Брандо, а кожаные перчатки с выгравированной эмблемой Черной Сосны терли мифриловую рукоять и гарду. Она кричала: Охранники, поймайте этих двоих!

Юноша, казалось, не слышал меча в ее руке. Он коснулся рукой своей щеки: Странно, разве я не похож на графа Тонигеля?

Ютта больше не могла этого выносить. Она зарычала и ударила мечом, но почувствовала, что ее меч пробил слой барьера и не может идти дальше. Молодой человек поднял руку, и резкий поток воздуха пронесся по ее животу. Ютта только почувствовала, что в глазах у нее потемнело, а внизу живота раздалась рвущая боль. Ноги у нее были слабые, и она не могла удержать меч в руке. Тот с грохотом упал на землю, и она неосознанно опустилась на колени.

В этот момент весь зал, казалось, закружился перед ее глазами. Когда мир закружился, она почувствовала, что падает на землю. В поле ее зрения медленно растекалось ослепительное и притягивающее взгляды пятно крови, словно цветок, распустившийся в осеннем лесу.

Боль и борьба отразились в глазах женщины-рыцаря. Она изо всех сил старалась встать и схватиться за что-нибудь, но ее окровавленные пальцы в конце концов перестали двигаться.

Недалеко на земле спокойно лежал меч, который дал ей Господь. Меч был тонким, и его лезвие отражало холодное зимнее солнце.

Роузберн равнодушно посмотрел на женщину-рыцаря, лежащую в луже крови. Молодой человек рядом с ним повернулся в другом направлении. Кидавшийся с алебардой стражник вдруг отлетел назад и ударился о длинный стол. С грохотом стол и стул рухнули.

Казалось, прошло всего мгновение, и в погруженном во тьму зале снова воцарилась тишина.

Сэр Роузберн присел на корточки и пальцем проверил дыхание Ютты. Она еще не умерла. Это не имеет значения. Она все равно нам нужна .

Он снова встал и щелкнул пальцами. Несколько черных рыцарей в тяжелых доспехах вошли снаружи и оттащили бессознательную женщину-рыцаря от лужи крови.

Юноша посмотрел на меч Ютты у своих ног. Он на мгновение задумался, наступил на него и сломал лезвие пополам.

Раздался мягкий звук.

В другом конце зала кто-то, кажется, опрокинул подсвечник.

Кто это! Роузберн быстро посмотрел в ту сторону и увидел только спину черноволосой девушки. Он знал эту девушку. Это была девушка из Бучче по имени Сью. Она была дочерью Медного Дракона Ретто и гостьей замка Абис: Поймай ее, не позволяй ей покинуть замок Абис!

Лезвие ветра уже вылетело из руки молодого человека, но на этот раз оно ударилось о каменный столб в другом конце зала, взбудоражив облако гравия.

Сью уже открыла заднюю дверь в том направлении и сбежала оттуда.

Поймай ее!

Роузберн не ожидал, что произойдет такая авария, и не мог не закричать от раздражения.

Глава 1465.

Молодой человек не пошевелился, но Черный Рыцарь встал и погнался в том направлении. Сэр Росборн дернул себя за воротник и хотел было последовать за ним, но молодой человек, стоявший рядом с ним, схватил его за руку.

Ты не можешь идти . У нас будут большие проблемы, если она сбежит! Она не сможет убежать. Успокойся, мой друг. Эта маленькая девочка в лучшем случае воин Железного ранга. Если это рыцарь Банксианцев, от них будет мало пользы, но, по крайней мере, они справятся такое маленькое дело .

Росборн задумался и успокоился: Ты прав. Готовься, я провожу тебя на площадь .

Молодой человек улыбнулся.

Хоть я и не знаю, кто этот граф, но он должен гордиться собой. Подумать только, что мне придется играть роль смертного .

Он наклонил голову: Это ощущение, если честно, немного странное .

Он не простой человек. Будьте осторожны, он очень близок к Уильяму и Талману . Те, кому следует беспокоиться, — это Серые Маги. Я слышал, что крепость, спроектированная смертным, совершенно уникальна .

Росборн услышал насмешку в голосе Буги и не смог удержаться от смеха.

Крепость, которой так гордился смертный, была шуткой.

Площадь перед главными воротами замка Абис уже была заполнена людьми. Снег становился все сильнее, и статуя Рыцаря над фонтаном посреди площади была покрыта толстым слоем снега. К бронзовым плечам как будто добавили толстый слой подушки, а длинные кисточки шлема тоже выкрасили в белый цвет.

В близлежащих барах люди толпились на местах у окон, и на площади было тихо. Все как будто ждали, когда же кто-нибудь появится.

Хайнф сидел у окна бара и смотрел на снежинки, которые таяли в пятна от воды на оконной решетке.

Он чувствовал, что ему не повезло с тех пор, как он ушел от волшебника. Сначала он не мог найти своего брата, и служанка Эбиса сообщила ему, что Клинт Монторо уехал на несколько дней. Эбис был настолько большим, что он не мог обыскать каждый его дюйм.

Что еще хуже, повстанцы блокировали дорогу к Паласу и Раднеру. Когда он покинул Эруину, он все еще был в целости и сохранности. Он чрезвычайно переживал за своего отца во Владе Пеште, но все было напрасно.

В конце концов, даже если бы армия повстанцев не окружила Форт Пэррис, ему, как восходящему дворянину, близкому к королевской семье, было некуда идти.

Возможно, им оставалось только ждать окончания войны, но будущее было мрачным.

Даже Ее Королевское Высочество оказалась в ловушке в Ранднере, и о ней не было никаких вестей. Самые способные подчинённые графа Тонигеля, включая Амандину, также не были в Абиесе.

На мгновение молодой человек почувствовал чувство беспомощности. Он вспомнил, что поддерживал Ролинта, когда тот был в Салнане. Он не ожидал, что ситуация между ними изменится так быстро.

В депрессии он мог найти только случайный бар, где можно было выпить, думая о своих планах на будущее. Короче говоря, он должен сначала выяснить местонахождение своего отца, а если он действительно погиб во Фраде, то он должен найти способ увезти брата.

Если Ее Королевское Высочество сможет взять себя в руки в будущем, она должна дать его семье место для жизни, верно?

Когда Хайнф уже собирался напиться, вернулись новости о графе.

Как будто с этого момента его удача изменилась.

Он понял, что выбрал мудрую позицию. Всего за пятнадцать минут нашлось несколько человек, которые хотели заплатить высокую цену в обмен на его должность.

Была даже фехтовальщица с горячей фигурой, которая смело бросила на него кокетливый взгляд.

Но после болезненного решения молодой человек наотрез отказался. Впервые он мог видеть героя, которому поклонялся в своем сердце, на таком близком расстоянии.

Скупой господин, этого должно быть достаточно, верно? Женщина-мечница, назвавшаяся Клаудией, села рядом с ним и прижалась к нему. Она хриплым голосом прошептала ему на ухо. Мисс Клаудия

Несмотря на то, что внешность женщины-мечницы была средней и она носила толстые кожаные доспехи, они не могли скрыть ее горячую фигуру. Хайнф только почувствовал, что у него пересохло во рту. Он не был девственником, но это было уже слишком.

— Не обращай внимания, — с улыбкой прервала его женщина-мечница. Похоже, вы не уроженец Тонигеля. Вас тоже интересует граф?

Разве ты тоже не местный? Хайнф заикался. Вы действительно не знаете? Я наемник. В Тонигеле нет наемника, который не уважал бы графа. Он заступился за нас в битве при Абиесе .

Хайнф увидел благоговейное выражение лица мечницы и не мог не завидовать. Но разве Эбис не изгнал множество наемников и авантюристов?

Эти пресловутые ребята, как вы думаете, сколько нормальных людей приветствовало бы их? Я аплодирую жителям Тонигеля за это . Клаудия ответила неодобрительно.

Только тогда Ха Иньфу осознал это и молча кивнул.

В этот момент в толпе произошло волнение. Хайнф также видел, как в направлении замка Абис появилась группа людей. Более десяти рыцарей в черных доспехах сопровождали кого-то из ворот замка за разводным мостом.

Его светлость вышел!

Кто-то в толпе крикнул.

Хайнф мгновенно разволновался и даже забыл об окружающих его красивых пейзажах. Он ухватился за решетку окна и почти высунулся наружу, чтобы ясно увидеть, как выглядел легендарный граф.

Толпа тоже возбудилась, и шепот, казалось, утих. Затем люди спонтанно скандировали имя и почетное обращение, которые передавались из уст в уста. Гудение голосов слилось в поток.

Граф Тонигель . Потомок Меча Святого Дария . Наш лорд.

Как будто одно только это звание могло устранить все беспокойство и страх, преследовавшие их последние несколько дней.

Это была гордость народа Тонигеля. Эта гордость дала им понять, что до тех пор, пока ее владелец не оставит их, сегодняшнее затруднительное положение уйдет в прошлое.

Это станет воспоминанием о вчерашнем дне.

Мой господин! Мой господин!

Спонтанные крики были подобны цунами, поднимавшемуся и опускавшемуся один за другим.

Хайнф тоже почувствовал, как у него закипает кровь, как будто всех трудностей больше не существовало. Граф, естественно, был непобедим. Что представляли собой люди Буга перед ним?

Он также присоединился к крикам.

Но фехтовальщица спросила ему на ухо: Ты видел графа?

Ах, нет . Хайнф слегка вздрогнул: Но я слышал о нем все слухи. Он величайший рыцарь нашего королевства этой эпохи… Да , – мечница тоже посмотрела в ту сторону: Я видела его только один раз год назад издалека. Граф – особенный дворянин .

Юноша ехал на горной лошади из Гринуара, спокойно наслаждаясь возгласами толпы.

Я немного удивлен , — он оглянулся и сказал сэру Роузберну: У этого смертного здесь такая высокая репутация. Должно быть, он парень, который хорошо умеет очаровывать людей . Смертные видят в этом своего рода силу . Роузберн ответил с холодным лицом: Вот почему так много обманщиков, но они не понимают, что такое настоящая сила .

Молодой человек только улыбнулся и покачал головой.

Клинт потащил Роланта вперед в фанатичной толпе, пытаясь приблизиться к графу, но это было немного бесполезно. Брандо беспомощно покачал головой и указал пальцем. Невидимая сила разделила толпу, чтобы они могли продолжить движение вперед.

Снег становился все тяжелее и тяжелее, а небо представляло собой огромное белое пространство.

Брандо не проявил такого энтузиазма, как двое подростков. Он молча надел капюшон. Увидев это, Скарлет тоже натянула свой серый капюшон и встала позади него.

Оба они увидели вдалеке графа Тонигеля.

— Милорд, нам стоит протиснуться мимо него? Альберт нахмурился: Этот парень, должно быть, фальшивый!

Конечно, он фальшивый . Скарлет дала Альберту пощечину: Мне нужно, чтобы ты мне это сказал? Старшая сестра, я… Альберт почувствовал, что с ним поступили несправедливо. Разве он не хотел просто рассердить Его Превосходительство? Он говорил не от имени врага. Почему мисс Ютта здесь? Скарлет нахмурилась и прошептала: Ее обманули или принудили? Это не она .

Брандо покачал головой.

Его лицо уже потемнело. Он повернулся к Альберту и остальным и сказал: Альберт, отведи наемников Серых Волков в замок Эбис, но не действуй опрометчиво. Если есть враги, узнай, что произошло в замке Абис и что случилось с мисс Юттой .

Мой Лорд, оставьте это мне . Альберт тут же кивнул и присвистнул. Он немедленно повернулся и ушел в другом направлении вместе с остальными наемниками Серых Волков.

— Мне тоже нужно идти? Скарлет крепче сжала алебарду и не смогла не спросить.

Нет , Брандо покачал головой: Давай подождем и посмотрим, что этот парень хочет сделать .

Он поднял голову и с мрачным лицом посмотрел в сторону замка Эбис.

Ему нужно было сначала определить, кто были остальные враги. Чтобы они смогли войти в Тонигель и устроить такое представление, это определенно было не так просто, как дворянам Южной границы.

Ролинт и Клинт, стоявшие впереди группы, вздрогнули.

В чем дело? Почему этот волшебник не последовал за нами? Клинт коснулся его шеи и странно оглянулся: Разве он не с тобой? Не беспокойся о нем , — Ролинт раздумывал, стоит ли бежать, но, подумав, отказался от этого бесполезного плана: Он странный парень .

Клинт пожал плечами: Пойдем быстрее. Мы уже очень близко к графу. Боже, теперь мне есть о чем поговорить. Посмотрим, посмеют ли эти ребята еще притвориться опытными передо мной .

Ролинт фыркнул, увидев поведение этого маленького парня, но при этом был немного взволнован. Хотя дела на Севере его беспокоили, по крайней мере, дело было не в этом, верно?

Глава 1466.

Хм? В чем дело? Хриплый голос мечницы терся о ухо Хайнфа. Ничего, я просто видел несколько знакомых . Хайнф двинулся внутрь, не оставив следов, что заставило мечницу немного восхититься им.

Хайнф, напротив, был озадачен. Он видел волшебника, но почему с ними был его брат Клинт Монтоло? Он колебался, стоит ли спуститься и поздороваться, но на площади было так много людей, что он, возможно, не смог бы их найти, даже если бы спустился вниз. Поколебавшись некоторое время, он все еще не двигался.

— Ты не собираешься поздороваться? Мечница прошептала ему на ухо.

Нет, не нужно. Давай поговорим об этом позже . Хайн Фу почувствовал, как на него упали несколько ревнивых взглядов со стороны.

Мечница слегка улыбнулась.

Граф Тонигель поднял руку, и толпа внезапно затихла.

Увидев эту сцену, Хайнф втайне восхитился: Смею сказать, — сказал он мечнице, — в Эруине нет сеньора с таким престижем .

Я слышал, что старший сын короля также известен своей мудростью? Это не имеет ничего общего с мудростью, мисс Клаудия, а с уверенностью в победе. Знаете ли вы, почему меч Святого Дария до сих пор помнят простые люди спустя десятилетия? Это потому, что он убедил жителей Круза. Народ Эруины нуждается в таком героев, как будто они могут черпать из них смелость и уверенность, чтобы доказать, что мы тоже можем сделать то, что сделал покойный король Эрик .

— Вы много знаете, сэр.

От этой похвалы Хайнф почувствовал себя легким, как будто его кости стали легче на несколько таэлей.

Жители Тонигеля пристально смотрели на своего господина, и юноша на коне наслаждался такими взглядами.

Хайнф увидел возраст этого человека и не мог не удивиться, думая, что граф Тонигель так молод. Но он видел, что окружающие воспринимали это как должное, поэтому ему было неловко высказывать свои сомнения, чтобы с ним не обращались как с деревенским мужиком.

К сожалению, у Хайнфа не было кристалла для сообщений, иначе он бы написал стихотворение в своем нынешнем настроении:

Как я могу притворяться, что часто вижу графа Тонигеля,

Ожидание онлайн,

Это срочно.

Граф Тонигель носил серебряную маску, словно на маскараде, но очертания нижней части его лица были совершенно знакомы.

Он долго молчал.

Казалось, в воздухе накапливалась тихая сила.

Затем он сказал: Я долгое время отсутствовал в Колдширте. За это время произошло много всего. Вы, должно быть, хотите знать, почему .

В толпе произошло небольшое волнение. Это открытие несколько превзошло их ожидания.

Хайн Фу тоже был ошеломлен. Это была не та вдохновляющая речь, которую он себе представлял.

На площади Роллинт и маленький Монтоло вытянули шеи, чтобы посмотреть в том направлении, пытаясь как следует рассмотреть лицо графа.

Граф так молод . Странно, почему он выглядит таким знакомым? Шшш… Их шепот привлек гневные взгляды окружающих.

Если бы взгляды могли убивать, холодный взгляд Скарлет пронзил бы самозванца и заставил бы его свалиться с лошади. Она отвела взгляд и продолжила убивать двух слепых студентов перед ней.

Брандо взял ее за руку и повернулся, чтобы посмотреть на другую сторону площади.

Слова графа Тонигеля все еще гудели на площади.

Причина проста . Молодой человек усмехнулся. Он использовал магию, чтобы донести каждое свое слово до всего Замка Холодных Рубашек. Его голос гремел в небе. Потому что кто-то меня предал. Это была неблагодарная королевская семья Корвадо…

Словно порыв ветра, пронесшийся по площади, на площади внезапно воцарилась тишина.

Тишина. Абсолютная тишина. На площади, где собрались тысячи людей, было так тихо, что можно было услышать даже падение булавки.

Кланг! Хейн встал со своего места, теряя самообладание. Стул позади него перевернулся и сбил его с толку. Хейн тяжело упал на пол. Мечница вскрикнула и бросилась помочь ему подняться с земли.

Суматоха здесь была похожа на первое упавшее домино, вызвавшее цепную реакцию. Это было похоже на то, как будто в толпу бросили бомбу. После минуты молчания толпа разразилась шумом, который стал в тысячу раз громче, чем раньше.

Это было неверие, сопровождаемое шепотом, граничащим с паникой. Еще больше людей впали в беспокойство и растерянность. Они просили друг друга убедиться, что у них нет галлюцинаций.

Хайнф лежал на земле, и в голове у него гудел голос.

Это невозможно! Эруине конец . Еще одна мрачная мысль витала в его голове. Он даже проигнорировал обеспокоенное лицо фехтовальщицы.

В этот момент Хейн подумал о черной смерти.

Толпа наконец зашевелилась.

Но среди этого хаоса всегда царила тишина. Ровант и маленький Монтоло, словно каменные статуи, стояли на месте.

Как …? Клинт почувствовал, что его мировоззрение рухнуло. Ровант стоял рядом с ним, его глаза мерцали неизвестным цветом.

По какой-то причине молодой человек из Семьи Редбад обернулся и посмотрел на волшебника.

Рядом с Брандо Скарлет наконец не смогла этого вынести. Сколько усилий Его Светлость потратил в Тонигеле, чтобы добраться туда, где он был сегодня? Как она могла позволить другим испортить все это?

Она только сделала шаг вперед, но Брандо крепко сжал ее плечо.

Лицо Брандо под капюшоном было необычайно спокойно, как будто все, что здесь произошло, не имело к нему никакого отношения.

Но в глубине его темных глаз море отражало яркие молнии, как хмурое небо перед грозой. Люди уже могли предвидеть ярость природы.

Он уже в глубине души понял этот набор уловок и понял подход пришедшего человека.

Тогда оставалось только свести счеты.

— Не волнуйся, Скарлет.

— Но его светлость?

Не волнуйся.

— тихо ответил Брандо.

Издалека послышались шаги.

Глядя на беспокойную толпу, все лица были полны гнева, беспокойства и страха. Молодой человек и Роузберн посмотрели друг на друга и улыбнулись. План сработал как надо. Чтобы погрузить Трентхейм в хаос, им пришлось сначала разрушить веру в сердцах людей. Когда они узнают, что все, чего они добивались в прошлом, было ложью, герои, которых они сами создали, будут разбиты их собственными руками.

Герои — синоним хрупкости. Когда они рождаются, они подобны метеорам по небу, а когда они исчезают, это часто сопровождается трагической трагедией .

Роузберн вздохнул.

И все это — шедевр Все за одного , — улыбнулся молодой человек, — по сравнению с тем, что было тридцать лет назад в Восточном Меце, это не стоит упоминания. Вы играли Древесных Пастухов и людей Круза . Танцами с дураком не стоит гордиться . Сэр Роузберн не мог скрыть своей гордости. Далее, давайте добавим масла в огонь и позволим ему сжечь людей Эруина . Это верно. Удачного сотрудничества . Удачного сотрудничества .

Молодой человек прищурился и поехал на лошади впереди толпы. Он был хорошо воспитан, и каждое его движение носило элегантность дворянина. Это было своего рода удовлетворение, но когда он собирался заговорить, резкий и спокойный голос прервал его.

Он врет!

Когда голос из толпы прозвучал во второй раз, площадь вдруг затихла.

Люди переглянулись и повернули головы, глядя в сторону голоса. Толпа избегала этого, как будто это была чума. На многолюдной площади спонтанно образовалась дыра.

Девушка, одетая как сапожник, упрямо стояла в яме, сжав руки в кулаки. Она уставилась на молодого человека на лошади, ее темно-карие глаза почти пылали огнем.

Он не мой господин!

Словно камень, упавший в плоскую, как зеркало, лужу, по площади прокатилась легкая волна беспокойства.

Разве это не Сью, городская лучница! Я знаю ее, она дочь Медного Дракона Ретто . Почему она здесь? Она близкая подруга леди Фрейи и, кажется, гостья в замке Колдрубашечник .

Лицо молодого человека было холодным, как лед, и он проклинал в своем сердце народ Банси за то, что они заставили его потерять лицо. Но именно из-за этого он ненавидел рыбу, вырвавшуюся из сети.

Сью, ты предала меня и Фрейю, и ты все еще смеешь появиться здесь! Казалось, он рассмеялся от гнева: Хорошо .

Сью проигнорировала его угрозу. Она была одна и беспомощна, но знала, что чем больше она скажет, тем лучше. Молодой человек не смог ее обмануть.

Она громко сказала: Мой господин был признан Халранской Гайей, и у тебя его нет в руках .

Смешно , — в сердце юноши мелькнула тень гнева. Он не ожидал, что дочь трактирщика будет так спокойна: Вы думаете, я буду тратить свое дыхание на вас, неблагодарных людей? Стражники, захватите ее .

Рыцарь в черных доспехах тут же разделил толпу и подошел к девушке.

Сью в панике посмотрела на них, но быстро успокоилась. Она знала, что не сможет отступить и не сможет показать свой страх перед народом.

Ей нужно было твердо стоять на своем, и только тогда она сможет поколебать смятение в сердцах людей.

Сью внезапно повернулась и бросилась к вершине фонтана. Она поднялась по лестнице и окликнула всех: Все жители Тонигеля, вы действительно думаете, что мой господин такой человек? Этот человек находится высоко наверху и даже убил леди Ютту. Он вообще не мой господин!

Люди Тонигеля, мои сестры и братья, если вы все еще доверяете своему господину, пожалуйста, встаньте и сражайтесь за эту землю! Ведьмы уже в пути, и скоро они разоблачат всю ложь этого самозванца!

Толпа была потрясена.

Они знали, что ведьмы — самые преданные подчинённые графа.

На втором этаже гостиницы Хайнф, лежавший на полу, услышал шум на площади. В темноте подробности его разговора с Роулинтом той ночью постепенно проникали в его сердце.

Глава 1467.

В Эруине было не один граф Тонигель. Каждый мог взять на себя этот идеальный флаг.

В этот момент он был просветленным. Он схватил мечницу за руку, встал и бросился к окну. Он высоко поднял руки, повернулся лицом ко всем на площади и крикнул изо всех сил: Я ей верю.

Я ей верю. Все, что она сказала, правда!

Его крик неоднократно разносился по площади, заставляя всех встревожиться.

Рыцарь в черных доспехах, охранявший площадь, тоже обернулся. Они увидели Хайнфу, вытащили его меч и с мрачным выражением лица вошли в гостиницу.

— Вы с ума сошли, сэр? Мечница с ошеломленным выражением лица оттянула Хайнфу назад. Несколько стрел тут же упали на подоконник. В гостинице раздались крики, и все запаниковали.

Но в этот момент Хайнфу был на удивление спокоен. Он почувствовал, как в его сердце нарастает священное чувство миссии. Вместо этого он схватил фехтовальщицу за запястье и сказал: Вы мне верите, леди Клаудия?

— Это… хотя я тоже чувствую, что граф сегодня немного странный.

Поверьте мне, — перебил ее Хайнфу, — это не имеет ничего общего с тем, кто такой граф, и это не борьба за одного человека. Это будущее Эруины. Вы из Эруины, леди Клаудия? Я с гор . Почему-то мечница посмотрела на торжественную Хайнфу, и ее сердце наполнилось странным чувством. Она подсознательно ответила: Но я тоже из Эруины . Тогда следуй за мной, мы будем сражаться бок о бок . Хайнфу поднял глаза. На лестнице, ведущей на второй этаж гостиницы, агрессивно появился несколько коренастый рыцарь в черных доспехах.

Он вытащил меч из пояса.

Для Эруины!

На площади толпа была в полной панике. Они были в растерянности и не понимали, что происходит. Но в их сердцах было плохое предчувствие. Люди толкали друг друга и начали разбегаться во все стороны площади, пытаясь покинуть это место.

Однако толчок только усилил хаос в толпе и даже задержал продвижение Черного рыцаря. Су взглянула в том направлении и почувствовала, что достигла своей цели. Она с удивлением посмотрела на окно гостиницы, любопытствуя, кто ей помог.

Перед лицом этого внезапного хаоса на лице молодого человека наконец промелькнули следы гнева и паники.

Сэр Росборн схватил его за руку и сказал тихим голосом: Мы не можем больше ждать. Если мы устроим резню и переложим вину на принцессу, у Тонигеля никогда не будет мира .

Молодой человек тяжело кивнул. Он поднял руку и произнес Клинок Ветра. Резкий циклон обрушился на толпу, и казалось, что вот-вот произойдет трагедия. Однако в этот момент произошло нечто странное. Казалось, молодой человек проявлял милосердие. Когда лезвие ветра упало на толпу, оно не причинило никакого ущерба. Вместо этого это только оттолкнуло людей в стороны.

Черт возьми! Почему ты все еще такой мягкосердечный в это время!? Росборн был шокирован и рассержен. Я этого не сделал! Молодой человек тоже запаниковал и не смог сдержать гневного ответа.

Толпа расступилась слева и справа, случайно обнажая Су посередине.

Увидев это, молодой человек тут же закричал: Поймай ее…

На лице Су появилось выражение паники, и он подсознательно отступил.

В этот момент на площади произошла новая перемена. Среди толпы маленький Монтоло наконец узнал человека, кричащего в трактире. Это был старший сын его отца, Хайнф.

Почему здесь мой старший брат!? Кто знает. Ролинт ответил в плохом настроении. Боже мой, — вдруг воскликнул маленький Монтоло, — посмотри на своего друга, что он делает!? Какой у меня друг? О чем ты суетишься? Ролинт сердито протолкнулся сквозь толпу: Черт возьми, уйди с моего пути! Это тот волшебник, о, Марта наверху! Это невозможно!

Роллин внезапно повернул голову в том направлении.

Он увидел, что Брандо идет вперед, и словно вокруг него была невидимая сила, толпа автоматически расступилась в стороны.

Ролинт широко открыл рот.

После продвижения Брандо суматоха на площади внезапно утихла, как будто произошло чудо, и среди людского моря образовалась тропа.

Эта сцена потрясла всех, и все больше и больше людей останавливались и поворачивали головы, чтобы посмотреть, что происходит.

Этот Что мы делаем? Маленький Монтоло обнаружил, что он словно стал центром внимания, и тут же запаниковал. Следуй за ним! Роулинт стиснул зубы и ответил. Почему, разве мы не на стороне графа? Замолчи!

Посреди площади Су наконец спрыгнула с фонтана, но из-за того, что она прыгнула слишком быстро, она случайно вывихнула лодыжку. Два Чёрных Рыцаря погнались за ней сзади, а толпа отступила влево и вправо. Девушка с тревогой повернула голову, и на ее лице наконец появилось выражение отчаяния.

Два рыцаря одновременно обнажили мечи, и Су собирался упасть в лужу крови.

Но в этот момент толпа позади нее вдруг разошлась влево и вправо, и из нее вышел человек и поднял правую руку. Движения обоих рыцарей застыли на месте.

Это был Маг.

Это был волшебник в коричневом плаще и низком капюшоне, но в руке он держал меч. Это был тяжелый меч с разделенным с обеих сторон лезвием. Лезвие было толщиной в полдюйма и шириной с ладонь. На черном как смоль клинке были выгравированы серебряные руны.

Земля под его контролем .

В конце концов, это был другой меч.

Два рыцаря Бансии одновременно подняли головы, руны на их лицах ярко засияли. Эти саасалдские слуги, вероятно, не ожидали, что кто-то посмеет им помешать, но они увидели пару темных глаз, находившихся на уровне полей капюшона.

Эти глаза были подобны поверхности моря, сверкающей спокойным и обширным сиянием. Время от времени тучи прорезала молния, зажигая гнев в глубине глаз.

Как я уже сказал, все запечатано льдом, а время и пространство упорядочены. Острый клинок в руках Рыцаря, король и страна, жизнь и смерть разделены вечностью, но на самом деле это всего лишь мгновение. То, что вы держите, — не более чем распад .

— спокойно сказал Брандо.

С легким треском Рыцарь Бансии был потрясен, обнаружив, что на магических мечах в их руках образовался слой инея. На мечах из чистого золота появилась очевидная трещина, а затем с хрустящим звуком, похожим на разбитое стекло, мечи превратились в бесполезные металлические осколки.

Брандо подошел к ним и подтолкнул их вперед. Они оба рухнули, как каменные статуи. У них все еще были открыты рты, зрачки расширены, а сердца перестали биться.

Юноша верхом на лошади наконец заметил, что здесь происходит.

Кто ты?! — крикнул он Брандо. Это я должен спросить тебя об этом .

Брандо медленно снял капюшон, обнажив свой истинный облик.

Он поднял голову, защищаясь от ветра и снега, его длинные волосы развевались на ветру. Внезапно послышались звуки холодного дыхания людей. Маленький Монтоло и Ролан только что отделились от толпы и вышли. Они не могли не оглядеться с любопытством. Они были позади Брандо и на мгновение не поняли, почему вокруг вдруг стало тихо.

Юноша глубоко прищурился.

Это хорошо, мистер Росборн , — в его тоне содержался гнев, — Поскольку первоначальный владелец здесь, мы убьем этого смертного здесь, и то же самое будет с нашим планом .

Но на этот раз он не получил ответа.

Сэр Росборн был странно молчалив.

Но в этот момент они не могли остановиться, не говоря уже о том, что он был всего лишь смертным. Самое смешное, что собеседник притворялся перед ним волшебником.

Никто не осмеливался называть себя волшебником перед народом Буга.

Юноша сделал жест, и Рыцарь площади тут же окружил их, держа в руках длинные алебарды и убивая в сторону Брандо.

Дракон рыцарь! Маленький Монтоло был потрясен. Он обнаружил, что окружавший его рыцарь был элитным отрядом Королевского рыцарского полка. Это была военная сила, которую Королевская фракция восстановила после войны с Ампер-Сил. Его членами были все лучшие эксперты Королевского рыцарского полка, а также некоторые из выдающихся рыцарей-рейнджеров Эруина.

Сила этого элитного Рыцаря не уступала основным силам полка Рыцарей Белого Льва и даже превосходила его. Но поскольку они были элитой элит, их не классифицировали как регулярное подразделение, и не существовало такого понятия, как рейтинг подразделения.

Но он обнаружил, что волшебник словно этого не заметил. Он бесстрастно стоял на том же месте, блокируя перед Су.

Уже одно это спокойствие убедило Маленького Монтоло.

Ролант, — вдруг сказал Брандо, — я спрашиваю тебя, какую Эруину ты хочешь? Что? Ролинт тупо смотрел ему в спину. Ты сын графа Редбуда, и если не произойдет случайностей, ты унаследуешь этот титул и территорию в будущем. Это королевство будет идти по твоему желанию, и ты станешь членом этого круга и защитишь его интересы, – тихо ответил Брандо, – Но ты все еще всего лишь деревенский мужлан, и ты не сможешь поднять голову перед народом Круза. Ты можешь только оставаться в этом маленьком королевстве, довольствуясь своим уголком, и. жить пьяной жизнью . Хотишь ли ты быть лягушкой на дне колодца или человеком Эруины, умеющим высоко держать голову? Брандо поднял руку. Все мечи в кузнице возле площади издавали жужжащий звук. Они внезапно пролетели через половину площади и с грохотом приземлились перед Брандо.

Брандо бесстрастно вытащил из них острый меч. Он только держал меч в руке, но казалось, что на мече отпечатались слои света, образующие узкий луч света. Он был настолько острым, что у людей волосы вставали дыбом.

Он развернул меч и передал его Роланту.

Если вы хотите гордиться этой землей и позволить своей родине доказать вашу славу, вам следует собрать горячую кровь в своем сердце, а не сталкиваться с умирающим старым прошлым. Слушайте свое сердце, оно подскажет вам, как выбрать — — Если ты все еще Ролант, человек, который хочет гордиться Эруиной, то возьми этот меч и сражайся со всеми теми, кто препятствует твоим идеалам . …Предстоящая дорога всегда полна трудностей и препятствий, и гладкая дорога – это определенно не тот путь, который следует выбирать Рыцарю .

Глава 1468.

Ролинт был ошеломлен.

Окружающие тоже затаили дыхание.

Меч, который он увидел, казалось, уже не был мечом. Оно отражало его семью, его идеалы и великую страну, которую он видел в своих мечтах.

Посреди своих хаотичных мыслей он крепко схватил рукоять меча.

В этот момент его тело внезапно задрожало, его глаза расширились, когда он резко поднял голову: Сэр, этот меч…

Брандо кивнул ему.

В этот момент колебание в сердце Ролинта, казалось, исчезло, и его лицо, казалось, наполнилось священным и торжественным цветом.

Три Рыцаря-Дракона уже бросились перед ним, и последний уже выступил перед Брандо, чтобы заблокировать его. Рыцарь-Дракон не узнал Ролинта, но даже если бы они его узнали, в руке он держал оружие.

Он выглядел как самый обычный длинный меч.

Все трое направили свои алебарды на Ролинта, но тот лишь одним ударом преградил им путь и фактически контратаковал, не защищаясь. Рыцарь-Дракон был потрясен, думая, что этот парень сумасшедший. Алебарды в их руках явно имели преимущество в столь отчаянном бою.

Но в следующий момент они пронзили пустой воздух.

Фигура Ролинта все еще находилась на том же месте, и алебарды уже пронзили его тело, но не было ощущения, будто они пронзили физическое тело. Иллюзия? Рыцарь-Дракон не ожидал, что столкнется с таким высоким уровнем владения мечом от неизвестного противника, но внезапно один из них испустил душераздирающий крик.

На груди Рыцаря-Дракона появилась ужасающая рана, из которой хлынула кровь. Под его испуганным и недоверчивым взглядом длинный меч в руках иллюзии Ролинта пронзил его сердце.

Это было –

Искусство меча девяти светил .

Маленький Монторо был почти до смерти напуган. С тех пор, как граф Трентхейм прославился, его искусство фехтования постепенно стало известно всем, и самым легендарным искусством фехтования среди них было не что иное, как давно утраченное наследие эльфов ветра.

Искусство Меча Девяти Светил.

Как и ожидалось, фантомы Роланда разделились на три части. Хотя его фехтование не было таким ловким и талантливым, как у Пти-фини, и не было таким спокойным и сдержанным, как у Феникса Хо, его стиль был ненормально непоколебимым. Это было похоже на порыв ветра, только атакующего, а не защищающегося.

Этот стиль в сочетании с Искусством Меча Девяти Светил фактически продемонстрировал неожиданное боевое мастерство. Хотя Рыцарь-Дракон был силен, после неожиданной потери одного из своих членов оставшиеся двое не могли сравниться с таким легендарным искусством фехтования. Не говоря уже о том, что обычный стальной меч в руке Ролинта был подобен божественному оружию, которое могло прорезать железо, как грязь. После нескольких обменов ударами алебарды в их руках превратились в короткие алебарды.

В следующий момент Роланд использовал раны на животе и бедре, чтобы чисто убить их двоих.

Ролант, твое мастерство фехтования… – недоверчиво крикнул Маленький Монтоло, – Боже, что ты испытал за последние несколько месяцев?

Сам Ролинт словно проснулся ото сна. Его тело было залито кровью, и он был так взволнован, что не мог контролировать себя.

Милорд, этот меч? Это называется верой, — ответил Брандо. — Перед истинной верой нет ничего в этом мире, что нельзя было бы сломить .

Ролинт опустил голову, глубоко задумавшись.

Брандо даже не взглянул на Рыцаря-Дракона, идущего с других сторон, и сказал маленькому Монтоло: Клинт, зачем ты пришел в Тонигель?

Конечно, это для графа, для Эруины!

Маленький Монтоло ответил без колебаний.

Брандо кивнул и достал еще один длинный меч. Когда длинный меч прошел через его руку, он был таким же острым. Он протянул меч маленькому мальчику и сказал:

Это твоя Эруина, иди и сражайся за нее . Но.

Маленький Монтоло посмотрел в сторону площади. Хотя все, что произошло здесь сегодня, смутило его, он все же колебался.

Брандо повернулся спиной к Рыцарю-Дракону и посмотрел на маленького Монтоло.

Он строго сказал маленькому мальчику: Я очень благодарен за твою верность и доверие, Клинт, но иди сражайся сам. Рыцарь должен быть верен своему идеалу…

Глаза маленького Монтоло расширились.

Он недоверчиво посмотрел на молодого человека перед ним. В этот момент он наконец вспомнил, почему этот волшебник показался ему знакомым.

Потому что его портрет, его статуя были в каждом уголке замка Абис.

Ты

Брендель слабо улыбнулся.

Будь осторожен! Маленький Монтоло внезапно увидел, как Рыцарь-Дракон атакует позади Брандо. Он подсознательно взял длинный меч и заблокировал врага.

Но в тот момент.

Небо и земля площади словно потускнели. В темноте единственное, что люди могли видеть, — это прямая серебряная линия, идущая вперед, разделяющая мир на две части.

Когда маленький Монтоло пришел в себя, все его враги упали на землю. Все их раны были на горле.

Это Искусство меча с молниеносным ударом .

Молодой человек наконец отреагировал и закричал: Черт побери, почему ты знаешь искусство меча Мгновенный Удар !?

В этом мире есть много людей, которые овладели такого рода навыками и знаниями, — Брандо снова обернулся и спокойно посмотрел на него. — Не только Буга достойны гордости. Хотя Серебряный Народ пользуется благосклонностью Небеса, как жаль, что ваши действия запятнали такую славу .

Эта фраза наконец заставила молодого человека почувствовать холод, пробежавший глубоко по костям.

Он оглянулся на сэра Роузберна и взревел: Кто он, черт возьми, и откуда он все это знает?

Но молодой человек внезапно замолчал, потому что увидел, что изначально гордый верующий Все за одного , сэр Роузберн, имел бледное лицо и стучали десны.

Он наконец понял, почему не получил ответа от другой стороны раньше.

Черт побери, надо ли так бояться, он же всего лишь смертный , — не мог не возмутиться молодой человек. Он обернулся и холодно посмотрел на Брандо: Я признаю, что ты изменил ситуацию, человек, но в этом и заключается твое невежество. Ты знаешь, кто мы, и все еще смеешь появиться. Я восхищаюсь твоей храбростью, и я… Я расскажу вам, почему Буга называют Серебряными Народными Волшебниками! Убей его! Молодой человек взревел.

Внезапно из зданий вокруг площади поднялись семь или восемь Волшебников в серых одеждах. Но глядя на этих коллег, молодой человек совсем не радовался. Он не собирался использовать эти резервные силы, а это означало, что их методы околдовывания людей были совершенно неэффективны.

Но эффект от убийства графа был тот же, просто было бы немного неловко.

Когда маленький Монтоло увидел этих Волшебников, он не мог не закричать: Серые Волшебники! Граф, идите быстрее, это элитные Волшебники Саасалдианцев!

Но рядом с ним Ролинт не мог не ухмыльнуться. Он видел наставника этих семи или восьми Серых Волшебников. И этот человек теперь был заточен в тюрьме друидов в петле пассатов, и он был почти наполовину сумасшедшим.

Брандо спокойно посмотрел на юношу, словно не видел угрозы в небе. Он открыл рот и ответил слово за словом.

Вот что я хочу сказать тебе, Саасалдиан. Счет между мной и тобой только начал сводиться… Высокомерный!

Молодой человек посчитал, что этот парень просто неразумен. Он сорвал маску со своего лица и бросил ее на землю. Хотя его внешний вид был изменен и стал точно таким же, как у Брандо с иллюзией, люди могли видеть, что глаза этого человека имели слой серебряных радужных оболочек.

Это была самая отличительная черта Серебряного Народа, которую невозможно было скрыть даже магией, как и их кровь.

На площади раздался взрыв восклицаний.

И именно в это время Серые Волшебники в воздухе наконец начали атаку.

В воздухе над площадью переплетались песнопения, сверкали серебряные молнии. Площадь наполнилась криками, и люди снова запаниковали.

Но Брандо лишь равнодушно взглянул на эту сцену.

Он повернул руку и воткнул Халрана Гайю в землю площади, и в его руке появился еще один длинный меч. Когда юноша увидел этот меч, он почувствовал, как волосы по всему его телу встали дыбом.

Это был тонкий меч длиной менее трех футов, с тонким лезвием, которое, казалось, мерцало бледно-голубым светом. Его стражей была ледяная скульптура феи, расправившей крылья и готовой взлететь. Его распростертые крылья обвили рукоять святого меча.

Молотом меча был драгоценный камень под названием Ледяная буря .

О названии меча молодой человек слышал только в легендах.

Это была Душа Мелкого Моря, лазурный святой меч, Морозное Заклинание — Цинна. Однажды он спросил своего наставника, что означает имя меча, но седовласый старик посмотрел на него, как на идиота, и сказал ему:

Когда вы столкнетесь с этим мечом, вы поймете значение его имени .

Молодой человек почувствовал себя в этот момент действительно идиотом.

Он поднял голову и крикнул своим коллегам в воздух: Уйдите с дороги!

Но было слишком поздно. Брандо взмахнул святым мечом вверх, и с неба над замком Абис посыпались снежинки. Когда меч указал на небо, метель внезапно изменилась, и даже снег на земле поднялся вверх, образовав перевернутый ледник.

А лед и снег на небе, казалось, управлялись невидимой рукой. Северный ветер завывал, и это было похоже на мелодичную песню легендарной Ледяной Королевы.

Когда синий свет пронесся по всему небу, Серые Маги даже не успели среагировать. Они поняли, что линии закона, которые они контролировали, также были заморожены. Их магические световые щиты на сильном холоде превратились в твердый порошок, и порошок упал на землю.

На их лицах все еще сохранялось последнее мгновение удивления, а затем их тела взорвались, превратившись в сухую снежную пыль и рассыпавшись по земле.

Брандо опустил меч.

Метель мгновенно прекратилась.

Темные тучи на небе разошлись, и на площадь упал солнечный луч.

В этот момент вся площадь молчала. Все, включая Роуэнта и Литтла Монтоло, ошеломленно смотрели на эту сцену.

Глава 1469.

Юноша наконец выказал ужас, но убегать не думал. Он не знал, как объяснить потерю Сардом семи или восьми бугасов. В своей ярости он мог приписать все это только вине Брандо. Он был всего лишь смертным, но не смирился со смертью.

Он вытащил из-под пальто короткий изумрудный посох и сердито направил его на Брандо: Ты смеешь убить благородного Серебряного Народа?!

Сэр Росборн наконец отреагировал и бросился вперед, чтобы схватить его за руку, хрипло сказав: Беги!

Однако красноглазый юноша чуть не сбросил его с лошади. Заткнись, бесполезный идиот! Ты трусливый неверный! Если ты не хочешь драться, то уйди с моего пути!

Росборн отступил с мрачным лицом. Он бросил последний взгляд на молодого человека и, наконец, решил развернуться и уйти. Но он не ожидал, что молодой человек обернется и занесет на него посох, и ему в спину ударил зеленый свет.

Росборн закричал и упал с лошади, корчась на земле от боли.

Трус не заслуживает жизни . Молодой человек жестоко усмехнулся.

Брендель спокойно наблюдал, как две собаки кусают друг друга от начала до конца.

Никто не рождается благородным , — тихо ответил Брандо: Каждый благороден благодаря своим поступкам .

В этот момент темные тучи на небе разошлись, и над площадью появился золотой плывущий свет.

А Брандо оказался прямо посреди площади.

Жители Тонигеля спокойно наблюдали за этой сценой.

Сью опустилась на колени позади молодого лорда, держа ее за лодыжку, с лицом, полным замешательства и недоверия.

Она глубоко любила мисс Фрейю и всегда не любила человека, который украл ее сердце, но сегодня она впервые поняла, что он, возможно, не совсем бесполезен.

Молодой человек ухмыльнулся и направил свой короткий посох на Брандо.

Он хотел посмотреть, сколько раз Цинна сможет спасти этого человека.

Будь осторожен! Роллинт , — крикнул одновременно юный Монтоло, и последним был голос Сью.

Действия Скарлет были еще более прямыми. Она активировала родословную Бога Грома, и молнии зигзагами разлетелись во всех направлениях. Ее плащ мгновенно превратился в пепел, обнажив серебряный нагрудник и огненно-рыжий хвост.

Это мисс Цянь! — воскликнул кто-то в толпе.

Горная девушка сделала шаг вперед и швырнула в юношу алебарду, которую держала в руке. Серебряная алебарда была окружена электрическими искрами и столкнулась в воздухе с зеленым лучом. Оба были превращены в ничто одновременно.

Но в следующий момент электрические искры, заполнившие небо, вернулись в руку Скарлет и превратились обратно в алебарду.

Лазурное копье, родословная дракона, кровь Бога Грома?! Смех молодого человека застрял у него в горле.

Наконец он узнал личность девушки.

Брандо даже не взглянул на короткую трость в руке молодого человека. Некоторые люди никогда не поймут .

Он протянул руку и потянул молодого человека вверх, как будто тот тянул утку с расстояния более 100 метров.

Когда молодой человек понял, что потерял контроль над своим телом, он упал в обморок. Он чувствовал, что это невозможно. Смертный мудрец, должно быть, является иллюзией.

На площади стояла страшная тишина.

Слышен был только звук задыхающихся людей.

Это были Буги Серебряного Народа. Говорили, что каждый из них мог активировать свои Силы Стихий, а взрослые обладали, по крайней мере, силой Просветления Стихий. Среди них не было недостатка в верховных чемпионах и мудрецах.

Среди двенадцати лидеров волшебников трое сильнейших имели совершенные тела и вошли в царство полубогов.

Их население было небольшим, но они по-прежнему оставались высшими силами этого мира.

Люди такой расы были подобны дохлой утке, которую держал в руках их господин, на расстоянии более 100 метров.

Кто-то даже слегка хлопнул себя по лицу, чтобы убедиться, что это не иллюзия.

Этим человеком был маленький Монтоло.

Брандо не знал, смеяться ему или плакать над поступком этого клоуна. Он напрямую заблокировал связь молодого человека с Магической сетью. Это была способность владений Мудреца — Постоянное затвердевание элементалей.

Мечи, которые он ранее дал Роулинту и маленькому Монтоло, использовали эту способность. Хотя его нынешней степени магистра было далеко не достаточно, чтобы создавать божественное оружие, пока у него было сердце, создание одного или двух фантастического оружия не было бы проблемой.

В этом заключалась сила Мудреца.

Брандо отшвырнул молодого человека в сторону, как дохлую собаку, а затем повернулся, чтобы проверить состояние Сью. К счастью, девушка лишь вывихнула лодыжку.

Он помог Сью подняться, и та устало сказала ему: Милорд, мисс Ютта, она…

Она в порядке. Брандо уже получил известие от Альберта о том, что наемники Серых Волков перехватили Ютту в Замке Холодных Рубашек. Хотя последний был серьезно ранен, он ожидал, что Альберт заберет вазу с Сердцем Ангела и немного святой воды, которая ему пригодилась.

Услышав эту новость, Сью, казалось, исчерпала все свои силы, полностью расслабилась и уснула, опустив голову. Брандо знал, что она слишком нервничает, и осторожно передал ее Скарлет, а затем медленно пошел через площадь к молодому человеку и сэру Росборну.

На протяжении всего процесса все на площади спокойно смотрели на своего господина.

Брандо поднял голову. Банксианский рыцарь, приведенный молодым человеком, уже разбежался, а Рыцарь-Дракон из Королевской фракции также был убит. Он помнил, как раньше видел парня, замаскированного под Ютту, но теперь его не было и следа. Он слабо чувствовал, что этот человек немного странный, но на данный момент не было необходимости заниматься этим.

Брандо опустил голову.

Лицо сэра Росборна было пепельным, и он собирался сделать последний вздох.

Спаси… спаси меня… Вы должны знать, что это невозможно . – ответил Брандо.

Лицо сэра Росборна несколько раз менялось и, наконец, выразило отчаяние.

Брандо присел рядом с ним на колени, закатал рукав и обнажил бледную правую руку. Он двумя пальцами осторожно погладил указательный палец, и вспыхнула вспышка света, обнажив серебряное кольцо.

Это была змея, голова и хвост которой были соединены.

Брандо поднял правую руку, осторожно снял кольцо и положил его на грудь сэра Росборна. Он положил левую руку на кольцо и тихо сказал:

Все возвращается в одно, все возвращается в кольцо, воля истины с тобой и со мной .

Сэр Росборн посмотрел на все это с удивлением и хрипло сказал: Вы… что случилось?

Розборн, ты выбрал неправильный путь , — ответил Брандо: Значит, тебя предали. Тебе нечего сказать? Скажи мне, я выслушаю .

Молодой человек сбоку яростно боролся, и Росборн тоже показал борющееся выражение лица. Его грудь внезапно несколько раз резко поднялась и опустилась, и он посмотрел на молодого человека с выражением обиды: Бугас планировали ввергнуть Эруину в междоусобицу. Они убили принца Левина Онессена. Этот человек и еще один человек участвовали в операции.

Вы убили Его Высочество Левина .

— А его горничная Эдесса, мы ничего не сделали. Всю операцию устроили одни Буги. Росборн ахнул, как сломанные меха, и темно-красная кровь хлынула у него изо рта и носа.

Брандо ничего не сказал.

Он вспомнил старшего сына короля, которого однажды встретил в Ампер-Силе. Другая сторона в своем письме описала свои ожидания относительно будущего Эруины. Брандо знал, что упустил свою мечту, но не ожидал, что судьба сыграет с ним злую шутку.

Однажды он пошутил, что ему будет сложно встретить героя, изменившего Эруину в его жизни. Первоначально с помощью Пруда Крови Дракона он надеялся вылечить глаза старшего сына короля, но не ожидал, что эта шутка сбудется.

Будьте прокляты все! Когда маленький Монтоло услышал эту новость, он в ярости вытащил свой меч и собирался нанести удар Розборну. Но Брандо велел Скарлет держать его крепко. Он умрет . — тихо сказал Брандо.

Маленький Монтоло издал тихий рев обиды и пнул молодого человека рядом с ним, заставив его упасть. На этот раз его никто не остановил.

Даже при физической подготовке Бугаса изо рта юноши текла кровь, так что можно было представить, насколько мощным был удар маленького Монтоло. Молодой человек не сказал ни слова, но втайне был раздражен. Если бы он знал, что это произойдет, он бы отпустил Росборна, чтобы избежать ненужных неприятностей.

Брандо надавил на грудь Росборна и спросил: Как они вошли в Тонигель, кто их встретил?

Это был я. И?

Глаза Росборна были совершенно расфокусированы, и он почти бессознательно пробормотал: И Обервей .

Обервей? Сердце Брандо упало. Граф Обервей, он

— Хватит, заткнись! Молодой человек наконец не смог не заговорить. Но маленький Монтоло со злостью ударил его кулаком в низ живота, и юноша согнулся от боли.

Но его слова как будто разбудили Росборна, он издал звук, и его руки как будто хотели схватить что-то в небе.

На этом действие прекратилось, и Брандо почувствовал, что сердцебиение Росборна полностью остановилось. Только тогда он вздохнул. Его заклинание было слишком низкого уровня, хотя он воспользовался ситуацией, эффект все равно был недостаточно глубоким.

Он взглянул на тело Росборна, и в его сердце не было сочувствия. Не то чтобы он не мог спасти этого человека, он просто не хотел.

О нет, — вдруг вскочил Маленький Монтоло, — граф Обервей организует оборону в Париже, если он предаст Ее Высочество принцессу!

Сердце Брандо тоже вспыхнуло дымкой. Хотя слова Росборна, возможно, и не совсем правдоподобны, он не хотел верить, что Обервей предаст королевскую семью.

— Сколько времени прошло с тех пор, как повстанцы окружили Париз?

Три дня. Когда граф Обервей прибыл в Палладу? Тоже два дня назад .

— Есть какие-нибудь новости от Менты?

Маленький Монтоло на мгновение задумался. В конце концов, он не был лицом, принимающим решения в Эбисе, и информация, которую он знал, была не намного больше, чем у обычного человека. Но, по крайней мере, он был рыцарем-оруженосцем и умел анализировать информацию.

Но выражение его лица внезапно изменилось: Милорд, леди Мейнилд, кажется, организует ретрит в Менте, она всего этого не знает .

Выражение лица Брандо изменилось.

Глава 1470.

Брандо молча вложил Цинну в ножны. Подумав некоторое время, он инстинктивно захотел немедленно отправиться в Менту. Если Обервей действительно был ненадежен, то Мейнильд , несомненно, находилась в опасности.

Однако он силой подавил свой порыв.

Брандо понял, что сейчас не время паниковать. Если Тонигель хотел выиграть эту войну, им абсолютно необходимо было поддерживать стабильность в тылу.

Он обернулся и посмотрел на молодого человека.

Юноша заметил спокойный взгляд Брандо, и его сердце подсознательно сжалось.

— Что еще ты хочешь сказать?

Брандо посмотрел на него и спокойно спросил.

Подожди, ты не сможешь меня убить… Юноша закричал: Я сын Сарда Барбароссы! Это не я тебя убью, это все преступления, которые ты совершил . Брандо, казалось, не услышал его и спокойно ответил: Скажи свои последние слова ради леди Марты . Нет, я не сделал ничего плохого! Поняв, что смертный перед ним не шутит, юноша наконец запаниковал: Я Буга, мой отец может решить войну в Эруине. Подожди, ты не понимаешь?

Молодой человек внезапно закрыл рот.

Слегка холодная рука Брандо прижалась к его лбу.

Если, если ты убьешь меня, эта война не закончится… С того момента, как вы причините вред народу Эруины, эта война не закончится , — спокойно ответил Брандо. Я приговариваю вас по обвинению в убийстве члена королевской семьи. Как дворянин Эруины и как лорд Тонигеля я предоставляю это священное право. Имея Марту в качестве свидетеля, я заявляю, что вы будете приговорены к смертной казни.

Глаза молодого человека были наполнены бесконечным страхом. Он яростно боролся, но с грохотом затылок внезапно взорвался, а красное и белое вещество рассыпалось по земле.

Тело юноши дернулось и упало на спину.

На площади было тихо. Все в изумлении смотрели на эту сцену. Хотя Брандо уже убил семь или восемь Буга, шок был гораздо меньшим, чем эта сцена. Это было публичное объявление войны бугасам — сасалданам.

Брандо повернул голову. Все взгляды на площади были сосредоточены на нем.

Он вздохнул и поднял руку. Вслед за его движением толпа пришла в волнение. Одна рука, две руки и еще руки были подняты в кулаки.

Тонигель!

Неизвестно, кто кричал громко.

После этого раздались новые голоса.

Мой господин!

Люди махали кулаками и выкрикивали название этой территории и его имя.

Брендель молча наблюдал за всем этим, но махнул рукой, и все снова затихли.

Я не человек из Тонигеля .

После минуты молчания Брандо. Его первое предложение заставило площадь снова погрузиться в тишину. Люди постепенно опустили руки и в замешательстве посмотрели на своего Господа.

Что хочет сказать Господь?

Взгляд Брандо также был сосредоточен на его людях. Хотя он никогда не вкладывал слишком много усилий в эту территорию, все, что Тонигель имел сейчас, было в основном благодаря усилиям римлянина и Амандины.

Хотя торговка оказалась в ловушке по другую сторону Хрустальной Стены Мира, Амандина и принцесса также оказались в ловушке в Ранднере и не имели о них никаких вестей.

Но на сердце Брандо не было мрачно.

Эруин была не просто героем. Это были усилия многих людей, создавших сегодняшнюю сцену. Хотя некоторые из них, возможно, никогда больше не увидят всего этого, например, Его Высочество Левин Орнессен и герои, которые были похоронены в предыдущих войнах, чтобы защитить Эруину.

Хотя многие люди были глубоко в трясине, сражаясь и убивая трудности и препятствия сейчас и в будущем.

Он продолжил, его голос был твердым и спокойным, но этого было достаточно, чтобы разнестись по всей площади.

Я не элсениец. В моих жилах течет кровь Горного Рыцаря . Я также не человек Калейго, потому что я вырос в горах Бучче . Но я мужчина Эруин .

Он указал на всех.

Ты тоже. Вы должны гордиться не только Тонигелем, но и Эруином. Потому что без этого древнего королевства Тонигель — ничто . Это земля, где выросли герои. Все, что у вас есть сегодня, — это усилия людей прошлого . И все, что будет у Эруины в будущем, зависит от наших усилий сейчас . Это Королевская фракция и дворяне из прошлого Эруины дали тебе все?

Брандо покачал головой.

Гордые эруинцы, почему вы позволяете другим решать судьбу королевства? Это не смехотворная дворцовая борьба, а путь к возрождению королевства .

Он посмотрел на всех на площади спокойным и глубоким взором и сказал им:

Люди Эруины, идите и возродите это королевство. Отныне оно больше не будет принадлежать тем недальновидным дворянам и лордам, которые вступили в сговор с иностранными врагами. Это война, которая принадлежит каждому из вас. Когда вы ступив на эту землю, ваша гордость заставит вас сражаться. Когда вы поймете, что это война эруинских мужчин, а не смехотворная битва между дворянами, слава будет принадлежать каждому из вас . И слава, — мягко ответил Брандо, — будет принадлежать нашей стране .

Он поднял правую руку.

Эруин!.

У всех на площади были слезы на глазах.

Они дико кричали, как будто собирались броситься в эту священную войну. Как будто во тьме зажегся какой-то огонь, сияющий в сердцах каждого.

Роуэнт внимательно всмотрелся в эту сцену. Эта сцена неоднократно появлялась в его снах. Славный флаг, битва поколения его отца, Эруина в его мечтах.

Маленький Монтоло был уже так взволнован, что не мог совладать с собой. Он громко сказал: Пожалуйста, позвольте мне следовать за вами, милорд. Я хочу немедленно отправиться в Максен-Хилл .

Брандо только взглянул на них.

Отправляйтесь в Валгаллу. Там есть все, что вам нужно .

В гостинице Хайнф и мечница Клаудия лежали на полу, задыхаясь. Рыцарь в черной броне уже отступил. Они тихо слушали аплодисменты на площади.

Хайнф вдруг обернулся и заметил, что мечница тоже смотрит на него. Ее темные глаза были полны любви.

Он протянул руку и сжал тонкие пальцы мечницы.

Выходи за меня замуж, леди Клаудия. Несмотря ни на что, я хочу жениться на тебе .

Хайнф глубоко вздохнул и тихо сказал.

Но мы встречались только один раз, мистер Ноубл. Кроме того, я всего лишь наемник . Это все еще важно?

Оба молча посмотрели друг на друга.

Потом они обнялись и поцеловались.

Марта выше, эти ребята из Канаге не лгали нам. Здесь действительно есть Мировое Древо!

Волшебник не мог не воскликнуть.

Семь-восемь волшебников в серых одеждах стояли в мрачных зимних кустах. Все они с изумлением смотрели на великолепную сцену в долине неподалеку. Посреди долины стояло высокое дерево. Он был настолько огромным и тонким, что его ветви были даже выше гор. Холмы Шаффлунда представляли собой не более чем неглубокие холмы под его корнями.

Под огромными корнями гигантского дерева едва различился город. Его окружали высокие городские стены, башни и крепости, улицы и здания, а также участки красных и зеленых крыш. Дорога, ведущая к холмам, напоминала паутину, расходящуюся во все стороны.

Какая трата . Волшебник покачал головой: Я действительно не знаю, о чем думают друиды Мирового Кольца. Зачем им давать такое смертным? Посмотрите на их город, он настолько груб, что волосы встают дыбом . То же самое и с магическим барьером. Он сломается, если его ткнуть . Другой ответил. Эти смертные до сих пор называют это место Последней Крепостью. Какой жалкий тип. Их знания, вероятно, ограничиваются битвами между смертными . По крайней мере, здесь неплохо. Это граница цивилизации. В этом маленьком королевстве трудно найти даже такие отряды, как Рыцарь-виверна . Эта штука даже не так хороша, как Серые Горгульи, которых Канаге уничтожили несколько лет назад .

На лицах у всех было выражение жалости.

Ладно, оставь свое чувство превосходства . Лидер волшебников сказал: Мы здесь не для того, чтобы смотреть свысока на смертных. Они не рождаются низкими. Независимо от того, кто является противником, мы верны только своей миссии .

Волшебники собрались с эмоциями. Гордость Серебряного Народа действительно была врожденной и не нуждалась в приукрашивании внешними факторами. Они знали, что это саркастично, но редко воспринимали это всерьез.

Гордость, исходившая от родословной, была гораздо менее убедительной, чем приобретенные достижения. В конце концов, Бугасам не нужно было сравнивать себя со смертными, чтобы показать свою необыкновенность.

За исключением нескольких —

Но это место слишком велико . Волшебник нахмурился и сказал: У нас нет времени сканировать это место .

Хотя у них все еще был выбор, они могли использовать магию струн, чтобы полностью разрушить город и достичь своей цели. Но в конце концов это был цивилизованный мир, и их врагами были не варвары. Использование магии для убийства десятков тысяч мирных жителей было вариантом, который волшебники подсознательно исключили.

Как и мы, смертные гордятся тем, что находятся близко к небу. Вот почему они построили свои религиозные здания такими высокими и большими . Лидер волшебников ответил: Давайте поищем сверху вниз. Я увидел квадрат в пологе. Очевидно, это немаловажное место . Как мы туда доберемся? Мы туда полетим?

— Нет, ты спятил? Другой волшебник возразил: Это слишком бросается в глаза .

Лидер волшебников тоже покачал головой. Он посмотрел на одну сторону кроны, где огромные ветви росли горизонтально, как мост. В навесе естественным образом образовалась сферическая полость, куда пришвартовалось бесчисленное количество серебряных плавающих линкоров.

Глава 1471.

Волшебники Сассара ошеломленно смотрели на огромный флот. Между разросшимися ветвями серебряные боевые корабли отражали солнечные лучи, сверкая ясным сиянием. Это был флот Канаки. Среди мастеров Буга плавучие военные корабли Канаки были одними из самых совершенных. Хотя волшебники Сассара и не хотели этого признавать, им пришлось признать, что флот Тонигеля был даже более мощным, чем их собственный.

Именно это и разозлило волшебников Сассара и Владимира Великого. Они думали, что Уильям предал Бугу.

Это флот, который канаки помогли построить смертным, и это единственная армия в этой крепости, которая представляет для нас угрозу. Вот почему мы не можем вторгнуться в эту крепость с неба . Лидер волшебников обернулся: Проверьте, есть ли здесь запретная зона для магии телепортации .

Вскоре на лицах адептов появилось выражение шока.

Нет запретной зоны для телепортации? Эти смертные… Лидер волшебников не смог удержаться от горького смеха. Но это было понятно. В конце концов, в мире смертных было всего несколько волшебников, которые могли произносить заклинания телепортации. Создание запретной зоны для телепортации обойдется дорого, не говоря уже о покрытии такой большой территории.

У смертных был свой образ мышления. Их способ борьбы сильно отличался от способа волшебников, поэтому для них было нормально так думать.

Он указал на место: Сначала мы телепортируемся в середину ветвей .

Понял.

Светлый дух создал огромную полость внутри Валгаллы. Бесчисленные ветви простирались от стен деревьев, обвивая дно впадины, словно воздушные корни. Там целый день грохотали несколько десятков гигантских магических двигателей, преобразуя чистую ману из руд Магического Кристалла и переливая ее в хрустальную башню в центре.

Над впадиной висело ослепительное искусственное солнце. Бесчисленные световые пятна летали вокруг искусственного солнца, освещая внутреннюю часть полости ярко, как днем.

Под хрустальной башней светлый дух Моника разговаривал с размытой белой фигурой.

Энергоэффективность планшета превосходит наше воображение. При таких темпах нижний слой сети будет полностью заряжен. Однако вы только что пришли в сознание. Вам потребуется некоторое время, чтобы ознакомиться со своим телом.

Фигура медленно кивнула. Казалось, это была молодая девушка с длинными волосами, ниспадающими на плечи. На ней было зеленое одеяние из листьев, но ее фигура была размыта и окутана белым светом.

Хочешь еще раз проверить свое тело? Это тоже хорошо. Чем быстрее ты с ним познакомишься, тем быстрее ты сможешь заставить его двигаться. Хоть это лишь начальная форма Валгаллы, с момента твоего рождения она уже обладала эмбриональная форма этой суперкрепости прошлого .

Девушка медленно закрыла глаза, но через некоторое время вдруг странно их открыла.

Что случилось? Я чувствую незнакомого злоумышленника . Злоумышленник?

Моника была ошеломлена.

Что он за человек? Они кажутся Серебряным Народом, но их родословная, похоже, сильно ухудшилась. Я чувствую в них ауру менеджера. Они должны быть потомками Наблюдателей . О, люди Буга . Моника на мгновение задумалась и сказала: Незваные парни, должно быть, люди из Тараки. Могу я взглянуть на них?

Девушка кивнула.

Через некоторое время Моника увидела, как на световом экране перед ней появились семь или восемь волшебников в серых одеждах. Они находились на близлежащих холмах и рисовали на земле магический круг. Хоть светлый дух и не узнал магический круг, это не помешало ей догадаться, что это круг телепортации.

Это действительно эти ребята . Моника, мне не нравятся эти люди. Они шпионят за мной без моего разрешения. Кажется, они хотят телепортироваться в мое тело. Могу ли я отказаться от их запроса на телепортацию? Мне это тоже не нравится . Моника нахмурилась. — Сможешь ли ты справиться с ними? Да. Ой, но подожди . Светлый дух вдруг о чем-то подумал. Не нужно переживать столько неприятностей. Отправьте их в Зону 41 .

Девушка некоторое время думала. Валгалла была для нее как тело. Однако Зону 41 можно было рассматривать только как вспомогательное здание этой крепости и не было в ее теле.

Она немного подумала, прежде чем вспомнить это место.

Господин Бабу, пожалуйста, позвольте мне отвлечь вас на минутку. Леди Моника попросила меня прислать к вам нескольких злоумышленников. Это нормально?

Гигантский мастер Бабу завершал свою дневную медитацию. Облачным гигантам не нужно было есть и редко нужно было спать. Сеть Тиамат будет автоматически передавать им энергию. Однако утром они медитировали и молились. Подобные религиозные ритуалы передавались из поколения в поколение на протяжении тысячелетий и давно стали традицией в крови каждого облачного гиганта.

Однако голос девушки все же заставил его поднять голову. Он изящно ответил: Госпожа Мировое Древо, для гигантов большая честь служить вам. Эти злоумышленники, где они?

Как только волшебники в серых одеждах вошли в круг телепортации, пейзаж перед ними размыт. Однако то, что вновь предстало перед их взором, было не залом на деревьях посреди Валгаллы, а еще более великолепным классическим мраморным дворцом, полным классической красоты.

Каждая из колонн, поддерживающих свод, была потрясающе огромной. Они были настолько огромными, что приходилось поднимать голову, чтобы рассмотреть их. Они были расположены друг за другом, плотно прижаты друг к другу. Узоры облаков на полу зала оттеняли плывущие облака за рядами колонн. Это было похоже на легендарный храм в облаках. Каждый предмет мебели в зале оттенял незначительность волшебников.

Волшебники в серых одеждах были совершенно ошеломлены. Это была резиденция легендарных гигантов. В какое место их привело заклинание телепортации?

Однако они сразу поняли.

Великан в белом одеянии с вьющимися волосами медленно вышел из темноты и подошел к ним. У великана были длинные ярко-золотистые волосы и глаза голубые, как море. Одежда его была белой, как снег, и каждая складка, казалось, была наполнена золотыми нитями. Они сверкали под солнечным светом. Его осанка была изящной и благородной, как у изящной статуи.

Это был не легендарный гигант-людоед из пустыни, и не презренный и жестокий потомок легендарных богов-гигантов. Это был настоящий гигант — облачный гигант.

Гигант посмотрел на этих крошечных захватчиков.

Люди Буга, люди Тараки , — сказал гигант один за другим. Его голос был подобен грому, эхом разносясь по залу. Почему ты пришел сюда со злыми намерениями? Я чувствую на тебе развратную ауру. Гордый Серебряный Народ прошлого тоже сдался Сумеречному Дракону?

Все колдуны были ошеломлены.

Они посмотрели друг на друга. Через некоторое время ведущий волшебник с трепетом ответил: Сэр, вы действительно облачный гигант?

Я до сих пор помню дни, когда я сражался бок о бок с народом Тараки .

Барб закрыл глаза и вспомнил.

Ах! Главного волшебника, казалось, поразила молния. Ты, ты Бог Мастеров, Барб! Да, ты потомок Коракика. Я чувствую на тебе ауру Закона Тайного Царства , — ответила Барб.

Лидер волшебников начал дрожать. Он осторожно ответил: Это был мой дедушка, милорд .

Потомок Коракика, твой дедушка погиб в Шестой войне. Он погиб вместе с Лордом Кристального Кластера. Это я лично отправила его кости обратно Тараки , — ответила Барб. Душа твоего деда поднялась в небо и превратилась в звезду, наблюдая за действиями его потомков. Действительно ли твой сегодняшний выбор позволил героическим душам твоих предков упокоиться с миром?

Адепты замолчали.

Мы попали в ловушку нашей миссии, сэр . Ответил ведущий волшебник. Не каждый Тараки поддерживает действия сэра Волшебника и сэра Владимира Великого, но люди Буга действительно уже давно пали. Военный Сланец очень важен для нас. Нам нужно полагаться на него, чтобы достичь нашей былой славы. Что такое истинная слава, потомок Коракича? – ответил Барб. Поколение твоего деда потеряло Великую Серебряную Библиотеку, но никто не осмелился назвать их презренными. Когда их души были сублимированы в той войне, они обрели собственную славу . А вы?

Волшебники стояли, глядя друг на друга, не зная, как опровергнуть.

— Расскажи мне, — тихо ответила Барб. Потомок Коракича, какой твой выбор?

Волшебникам ничего не оставалось, как склонить головы. Это был Облачный Гигант, чистейшее поколение Металлических Людей. Это был также Бог Ремесленников Барб. Когда он прославился, Шестая война еще не закончилась.

Восемь волшебников один за другим преклонили колени и сложили руки на груди. Мы готовы служить вам, сэр Барб .

— Не для меня, — покачал головой Барб. Ты будешь служить правителю этого мира .

Волшебники были слегка ошеломлены, и на их лицах появилось ошеломленное выражение.

В пустом зале среднего слоя Валгаллы все еще слышался рев машин. Моника не могла не сморщить нос, услышав описание от девушки, стоящей перед ней.

Они действительно сдались. Какие трусы . Светлый Дух был очень недоволен. Если бы я знал, что это произойдет, я бы отклонил их запрос на телепортацию и бросил этих презренных парней в турбулентность космоса .

Девушка, только что пришедшая в сознание, не понимала, почему Моника злится. Она просто наклонила голову и с некоторым замешательством посмотрела на эту сцену.

Забудь это. Моника внезапно взлетела и кружила вокруг хрустальной башни. Я знал, что Барб и остальные ничего не сделают людям Буга .

Но в этот момент она вдруг почувствовала жар в груди.

Выражение лица Моники слегка изменилось. Она поспешно подобрала драгоценный камень из одежды, сотканной светом. Темно-красный драгоценный камень был размером с мизинец человека, но размером с ладонь Духа Света.

И в этот момент на драгоценном камне появилась явная трещина.

Лицо Моники побледнело.

Глава 1472.

В результате сильного взрыва Мейнильд потерял сознание на несколько секунд. Когда она пришла в сознание, в ее ушах все еще звенело жужжание, а зрение стало темно-красным из-за заложенности носа. Однако ее разум по-прежнему был ясен:

Заклинание потока шестого круга, Двуглавая змея.

Заклинание проникло в северное основание башни в одиннадцать часов.

Заклинатель находился в пределах ста футов, а это означало, что они, по крайней мере, элементарно пробудились.

Будучи выдающимся магом потока и пользователем стихий, Мейнильд ни в малейшей степени не был знаком с магией. Битва между игроками была еще более напряженной. Она также могла мгновенно определить количество заклинателей и их положение. Это был врожденный талант, а также одна из причин, по которой ее называли первоклассным заклинателем.

Мейнильд понял, что Двуглавая змея — это многоэтапное заклинание. Магическая сила сжимается ниже точки взрыва, и очень быстро происходит второй взрыв. Это заклинание специально использовалось для борьбы с врагами внутри крепости. У нее все еще был короткий момент возможности.

Женщина-рыцарь использовала всю свою силу, чтобы оторвать камни со своего тела. Терпя жгучую боль во всем теле, она выползла из-под руин. Острая боль в груди заставила ее увидеть звезды, и она не знала, сколько у нее ребер сломано. Более того, на ее руке был обширный ожог. Ее изначально белоснежная кожа стала пепельно-черной. Униформа Рыцаря висела на ее руке клочьями, а металлическая броня тоже расплавилась и деформировалась из-за высокой температуры.

Однако Мейнильд это не волновало. Она стиснула зубы и скатилась вниз по башне, давно превратившейся в груду обломков. Из-под земли раздался приглушенный взрыв, и огромная сила отправила ее в полет. Она тяжело упала на землю на расстоянии более десяти метров.

Она застонала и кашлянула кровью, но тут же присела на корточки. Из-под руин башни прогремела серия взрывов, и горячий ветер чуть не поджег ей спину. Несколько кусков мусора вылетели и попали ей в плечо, мгновенно превратив его в кровавое месиво. Однако Мейнильд не издал ни звука. Она спокойно сохранила сознание и присела на землю. Земля сильно тряслась. Заклинатель противника, похоже, не заботился о своем народе. Заклинание распространилось на обе стороны битвы, и после шквала пламени на руинах осталось несколько десятков обгоревших трупов.

Мисс Мейнилд! Командир!

Крики удивления один за другим раздавались на городской стене. От ее коллег-рыцарей и подчиненных в холодных рубашках исходили разные имена. В разгар ожесточенного боя люди наконец осознали ситуацию здесь и поняли, что их командир все еще находится на башне.

Мейнильд прищурил левый глаз. Кровь потекла из его глаза и окрасила половину его лица в красный цвет. Затуманенным зрением он увидел, как кто-то бежит в его сторону. В то же время на городской стене был поднят красный флаг. Это был флаг Ретто. Ветеран Ноябрьской войны решительно взял на себя ее командование. Мейнильд вздохнул с облегчением.

Еще один огненный шар взорвался на городской стене, и несколько Рыцарей погибли в огненном море. С другой стороны было заблокировано еще больше людей. Прищурив глаза, Мейнильд поняла, что враг захватил ее позицию. Казалось, не только Обервей, но и среди окружающих ее людей был предатель.

Но в этом не было ничего удивительного. Мейнилд изначально был членом Королевской фракции. Не было никакой гарантии, что среди ее личных рыцарей-охранников не было шпиона.

Она вспомнила, что одним из охранников был второй сын Обервея. Этот молодой человек был одним из многочисленных поклонников Мейнилда. Мейнильд прищурилась и вспомнила, что молодой человек вызвался на разведку еще до начала битвы. Он еще не вернулся.

Предположительно, он не вернется.

Судя по направлению атаки, повстанцы как минимум переправились через реку Орта. Они не могли пробраться мимо Форта Пэррис, никого не предупредив. Они потратили как минимум неделю на планирование нападения, и им пришлось скрыть это от всех. Это означало, что во всем процессе возникла проблема с кем-то важным.

Мейнильд не ожидал, что Обервей предаст королевскую семью Ковардо. В прошлом этот одинокий волк королевства без колебаний разорвал связи с Королевской фракцией. Он настоял на том, чтобы встать на сторону Ее Королевского Высочества, и в конце концов погиб в битве у Багрового каньона.

Он был героем народа Эруин. Почему в истории были такие большие отклонения? Была ли у Бугас такая магия?

Но не было сомнений, что целью врага была она.

Бугасы хотели подавить сопротивление народа Тонигеля.

Мейнильд почувствовал небольшое сожаление. Если бы она знала, что это произойдет, она бы прислушалась к совету Моники. Но в истории не было если . Она и подумать не могла, что попадет в такую ловушку, когда всего лишь помогала отступлению Минты.

В одиннадцать часов была башня. После нескольких раундов боев он попал в руки повстанцев. Мейнильд молча рассчитал направление атаки. В то же время ее правая рука потянулась к талии и вытащила арбалет. Это было изысканное оружие. Арбалет изготавливался из стали, а тетива была сплетена из сухожилий животных и волокон, пропитанных маслом. На арбалете также были выгравированы магические узоры и магические круги. Это было оружие, которое она сделала сама.

Загрузка...