Несмотря на переживания воскресного вечера, следующая неделя пролетела за весёлой работой. Девочки были взволнованы грядущим появлением коня Лизы; им буквально за несколько дней удалось привести пастбище и конюшню в более-менее нормальное состояние.
Кэсси разрешили посетить бабушку во вторник, сразу после школы. Её отвезла мама Сэм, но Сэм и Элли остались в машине, чтобы дать им побыть наедине. К их удивлению, Кэсси, вернувшись, улыбалась. Бабушку оставят в больнице ещё на неделю из-за проблем со здоровьем, но сейчас она чувствует себя лучше, чем за весь последний год. Кэсси наконец поняла, что бабушке требуется более тщательный уход, чем тот, на который была способна она сама, и ей будет намного лучше в учреждении, где могут предоставить такой уход.
Кэсси отлично вписалась в семью Вулф. В доме, конечно, стало теснее, но Кэсси окружили такой теплотой и любовью, что такой счастливой, казалось, она ещё никогда не была. Она скучала по бабушке и тревожилась из-за того, что будет дальше, когда неделя закончится, но в целом была как никогда довольна.
В среду Сэм спросила у мамы, можно ли Кэсси остаться с ними. Предложение понравилось всем, даже Хантеру. Но Кейти объяснила, что государство так не работает. Есть определённые процессы. Если обнаружится, что у Кэсси нет родных, которые могли бы за ней ухаживать, начнётся процедура поиска приёмной семьи. Чтобы семье разрешили взять приёмного ребёнка, нужно соответствовать серьёзным требованиям и пройти много собеседований. Быстро такие дела не делаются, и Кэсси, скорее всего, не разрешат жить с ними до завершения всех надлежащих процедур. Если будет принято решение, что бабушка не в состоянии за ней присматривать, и её отправят в дом престарелых, Кэсси, скорее всего, возьмут под государственную опеку.
Ребят новость разочаровала, но Кэсси всё равно сохранила надежду: Кейти пообещала обсудить тему с отцом Сэм. Если он согласится, она обратится в Службу защиты детей и подаст заявление на опеку.
К субботе Сэм уже практически не думала о злодеях и украденных драгоценностях. Она была настолько занята домашними заданиями, работой во дворе, общением с Кэсси и мечтами прокатиться на Орионе, что всё остальное казалось не таким уж и важным.
Ярким, не по сезону тёплым утром группа из пяти ребят поднялась на холм к ранчо Ковингтон. У Джона и Хантера в кои-то веки не было субботней тренировки, и они предложили помочь со сломанным фонтаном. Джон хотел довезти всех прямо до дома, но девочки уже настолько привыкли к своему маршруту, что он им даже нравился. К тому же, если все будут на велосипедах, парни смогут уехать домой в любое время, не беспокоясь о том, как доберутся девочки.
— О, подождите, вот сейчас увидите это место, — щебетала Элли, налегая на педали, чтобы успеть за мальчишками.
— Да я там кучу раз был, — ответил Хантер. — Мы с Джоном брали наши духовые ружья и устраивали соревнования по стрельбе.
— Ох, это же когда было? Года три, четыре назад? Как будто целая вечность прошла, — задумчиво сказал Джон.
Они с Хантером мало общались последние пару лет, когда Джон поступил в старшую школу, а Хантер, который был младше, остался в средней. Но сейчас, после весёлой летней совместной поездки в домик на пляже они снова ходят в одну школу и дружат так же близко, как раньше.
Сэм глянула на старшего брата Элли и заметила, как ярко блестят его голубые глаза на солнце. У него светлые волосы, совсем не такие, как у рыжей Элли, и он намного выше. А ещё у него намного более приятный характер, чем у Хантера, хотя, конечно, сейчас они с Хантером не так часто ссорятся, как раньше.
— Тормоз! — закричал Хантер, неожиданно пронесясь мимо неё и отвесив лёгкий подзатыльник. Все хорошие мысли о нём сразу же улетучились.
Кэсси засмеялась, видя, как Сэм пытается догнать его и осалить. Но, как оказалось, ежедневные футбольные тренировки Хантера куда полезнее для ног, чем велосипедные прогулки Сэм, и он легко оторвался.
— Да хватит вам, ребята! — закричала Элли, уже вспотевшая от напряжения. — Это же не гонка.
Она уже пожалела, что не приняла предложение Джона довезти их.
Элли и Кэсси как раз догнали Сэм и мальчиков, когда те добрались до въезда на ранчо. Элли посмотрела на большие металлические буквы, висевшие у них над головами. Теперь они значат для неё больше — она в самом деле знакома с членом семьи Ковингтонов.
Лиза уже ждала их, нетерпеливо покачиваясь. Её улыбка была заразительной, и все мысли о соперничестве с братом и утомительной велосипедной поездке тут же забылись. Сегодня Орион возвращается домой!
— Лиза, это мой брат Хантер, а это брат Элли, Джон, — представила Сэм ребят своей учительнице.
Та пожала им руки, удивив силой хватки. Лизу воспитали так, что она считала слабое рукопожатие признаком неуверенности в себе… или неискренности.
— Добро пожаловать! Спасибо, что пришли, ребята. Я даже не знаю, можно ли починить эту старую развалину, — объяснила Лиза, махнув перчаткой на сломанный фонтан и высохший пруд. — Я даже не пыталась его включать. Боюсь, что он просто затопит всё вокруг.
— Я помогал папе ставить подземные трубы для системы полива, — объяснил Хантер. — И немного знаю обо всём этом. Надеюсь, разберусь.
— А моя скаутская группа прошлым летом выкопала прудик для одной пожилой пары, — сказал Джон, не обращая внимания на Хантера, закатившего глаза. Навыки, которые Джон приобрёл у скаутов, нередко служили темой для добродушных шуток.
— Ну, если у вас получится что-нибудь с этим сделать, я буду крайне впечатлена! Все инструменты и припасы, которые у меня есть, лежат в маленьком сарае рядом с домом. Если вам понадобится что-нибудь, чего там нет, просто дайте мне знать. А теперь… — Лиза повернулась к Сэм и остальным девочкам. — Сегодня утром мне доставили свежее сено, а в самом большом амбаре, который стоит сразу за домом, лежат вилы. Кто хочет разложить сено перед приездом Ориона?
Все трое бросились бежать наперегонки, и Лиза засмеялась им вслед. Сэм прибежала первой, но настолько запыхалась, что не смогла сразу взять вилы. Кэсси взяла вилы первой, но потом повернулась и отдала их Сэм.
— Может, будем работать по очереди? — предложила она, склонив голову на сторону точно так же, как Лиза, когда та обдумывала что-то.
Примерно через час всё сено уже лежало в конюшне. И как раз вовремя — на грунтовой дороге послышался гул и грохот большого грузовика с прицепом.
— Орион! — воскликнула Лиза, бросила грабли и выбежала наружу.
Поздоровавшись с седым водителем в поношенной ковбойской шляпе, Лиза побежала к прицепу. В последний раз она работала на ранчо лет девять назад, но отработанными движениями быстро открыла запоры и запрыгнула внутрь.
Сэм с нетерпением смотрела на грузовик, и у неё перехватило дыхание, когда Лиза вывела оттуда самого потрясающего коня из всех, что ей доводилось видеть. Высокого, почти двадцать хендов[3] в холке, и цвета полуночного неба. Мышцы его бугрились под атласной кожей, блестевшей в солнечном свете. Его длинная грива висела свободно, и он потряс ею перед девочками, словно и сам знал, какой он красавец.
Как только он встал на твёрдую землю, Лиза тут же обхватила его шею руками. Через мгновение, когда показалось, что он попытается вырваться, он замер и напрягся. Фыркнув, он повернул голову и уткнулся носом в шею Лизы; его ноздри расширились, когда он почувствовал её запах. Она шепнула что-то ему на ухо, и, взмахнув хвостом, конь совершенно преобразился. Он вздрогнул, заржал и стал ритмично поднимать передние ноги, одновременно хватая губами шею, подбородок и, наконец, волосы Лизы.
— Он помнит вас! — пискнула Элли, радостно хлопая в ладоши.
— У лошадей великолепная память, — объяснил водитель (должно быть, мистер Хартфорд), обойдя прицеп. — Он точно знает, кто такая Лиза.
Лиза наконец отпустила старого друга, чуть не плача от счастья, и тихо заговорила с мистером Хартфордом. Вскоре тот сел в машину и уехал. Когда прицеп исчез из виду, она снова повернулась к Ориону.
— Сэм, хочешь с ним познакомиться? — спросила она, беря жеребца под уздцы.
Сэм подошла к арабскому скакуну, стараясь всё время оставаться в его поле зрения, чтобы не спугнуть, и протянула руку, чтобы тот принюхался. Запах ему, судя по всему, понравился, и она коснулась шеи, плеч, а потом спины, потихоньку добиваясь доверия коня.
Проведя рукой по боку, она заметила на его крупе уникальное тавро. Это были не простые соединённые буквы C и R, а что-то куда более сложное. Буква C повёрнута набок, её пересекает несколько линий, а в центре — что-то похожее на звезду.
— Почему у него другое тавро? — спросила Сэм, повернувшись к Лизе.
— Папа сделал специальное тавро для Ориона, потому что он мой конь, а не часть табуна на ранчо. Это просто ещё один способ сделать Юпа для меня особенным.
Сэм улыбнулась, услышав милое прозвище, а потом повернулась к новому другу. Орион, конечно, не пробудет здесь долго, но она надеялась, что его визит поможет Лизе хоть ненадолго обрести покой. Впрочем, её улыбка померкла, когда она поняла, что и Лиза здесь пробудет недолго. Сэм снова посмотрела на особое тавро, сделанное любящим отцом, которого уже нет рядом с дочерью, и желание восстановить справедливость закипело в ней с новой силой. Она боялась только одного: возможно, у них осталось уже не так много времени.