Проснулся Марв от резкого толчка в бок. Это был Грегор. Он уже успел облачиться в парадный костюм черного цвета, нацепить теплую шапку с «ушами» и надеть очки-консервы.
— Тебя даже пролет перевала не разбудил! Добро пожаловать на Снежный мыс, парень!
Марв встрепенулся, ощутил наконец проникающий в организм холод и выглянул в иллюминатор. Действительно, перевал они уже преодолели.
Флайер нарезал круги над Айсдорфом, столицей этого заснеженного региона на севере Сумеречных земель. То, что это был именно Айсдорф, Марв не сомневался — он слишком часто слышал об этом… хм, городке от лорда Манфреда на застольях, когда тот принимался на все лады склонять союзников-баронов. Сильвену доставалось пуще прочих.
Сразу было видно, что на Снежном мысе не боялись нападения извне. Тут вообще мало чего боялись. Даже замка у Сильвена не было — на окраине города возвышался приземистый особнячок, немного похожий на рухнувший космический корабль. Вокруг него были высажены аллеи из хвойных деревьев, вроде как сосен с обрубленными нижними ветвями, а дальше шло голое поле, продуваемое всеми возможными ветрами. Тут разве что не хватало надписи «Добро пожаловать!»…
Сам город выглядел просто большой деревней, меньшей, чем Терция, раза в два. Сравнивать его с гигантами вроде Дельты или Эссвана не имело никакого смысла. Всего дюжина недлинных улочек, на которых дома жались друг к другу, будто пытаясь прикрыться от вездесущего ветра. По этим улочкам сновали туда-сюда снегоуборщики с яркими оранжевыми огнями, кое-где виднелись дети и взрослые с огромными лопатами, предназначенными уж точно не для тяжкой глины. У самого моря, возле небольшого порта, на рейде которого стояло несколько танкеров, возвышался нефтеперерабатывающий завод, настоящая жемчужина этих суровых земель.
Марв почувствовал холод — несмотря на имеющееся в салоне флайера отопление, путешествовать в одной окровавленной майке было решением весьма опрометчивым.
— Я надеюсь, ты взял мои вещи?
— А? — непонимающе спросил Грегор. — А, вещи. Точно. Гарт, откопай шмотки нашего гостя.
Один из охранников извлек откуда-то из-под лавок перемазанный глиной и пылью мешок. Не слишком же сильно любили терцианского наемника северяне… Впрочем, Марв не стал жаловаться. Все лучше, чем быть привязанным к стулу в доме механикеров. Немедленно наемник извлек из мешка старый поношенный свитер, скинул перемазанную в крови майку, и крепко утеплился. Поверх свитера он набросил свою старую кожаную куртку, которую брал с собой в Дельту исключительно «на всякий случай». Хах… Слишком быстро ему пришлось расстаться со своей красивой формой вольного воина Терции.
«Старые шмотки — старая жизнь» — невольно пришла в голову Актоля мысль, которая совсем уж ему не понравилась.
Когда флайер спустился ниже, Марв осознал всю ту ложь ощущения безмятежности у обитателей Снежного мыса. Опытный взгляд тут же отметил несколько неплохо припрятанных бункеров на границе высаженных аллей, знаки «Мины!» и уютное снайперское гнездышко на крыше дома феодала. Марв бы не удивился, если из окон торчали бы стволы автопушек. Сильвен — приветливый парень, нечего сказать.
Еще больше свою приветливость барон Сильвен показал, когда к приземлившемуся на кое-как вычищенной площадке флайеру никто не подошел. Даже в Терции, где не особо ценили церемониал и протокол, подобное поведение было бы оскорбительным.
— Это всегда так?
— Всегда, конечно, — поморщился Грегор. — Ты же не важная шишка какая-то. К ней бы, ясно дело, отец бы послал пару шутов навстречу. Не более. Он сам лично не любит выходить морозить задницу… Сейчас… Сидим, ждем.
Охрана Шнейхоля недовольно забурчала — внутри летательного судна было довольно-таки прохладно, но делать было нечего. Грегор был человеком упрямым. Даже очень.
Спустя пару минут по рации спросили, нужна ли какая-то помощь. Шнейхоль не ответил. Через пять запрос повторился — Грегор продолжал упрямствовать. Наконец двери особняка распахнулись, и Марв увидел полудюжину бойцов в белой камуфляжной одежде с тяжелыми дробовиками в руках. Тут-то Грегор и подал команду «На выход».
— Третий раз уже такая петрушка, и третий раз они покупаются. Вот как, Марв, и надо людьми управлять.
— Боюсь, в следующий раз они просто в тебя из ракетомета выстрелят.
— В нас, Марв, в нас!
Ответить Актоль не успел. Подошедший капитан гвардии Сильвена чуть ли не сплюнул под ноги «Снежному бастарду» (именно так называли Грегора за спиной местные) и пригласил путников на встречу к барону со словами «Вас ожидают». Никаких раскланиваний, даже формальных приветствий и предложений передохнуть. Марв начал понимать, что оказался в Айсдорфе в весьма опасной компании…
«Надо было из автопушки размазать по тундре» — послышалось за спиной. Марв нервно хихикнул. Обстановка накалялась.
Внутреннее убранство «замка» Сильвенов его поразило. Марв никогда не был так далеко на севере, и, откровенно говоря, представлял себе здешние жилища некоей смесью круглых ледяных домиков из детских сказок и дворцов из толстых многовековых бревен. Конечно, бревна тут присутствовали. Правда, в собранном состоянии на дворец они никак уж не походили.
Коридоры особняка были до невозможности узкими, в углах пролегали тонкие трубы системы отопления. Внутри практически не имелось дневного света, ведь все окна обитатели закрыли ставнями, а в немногочисленные стекла стучала снегом метель, которая, казалось, являлась неизменным признаком Айсдорфа.
Зал приемов лорда Сильвена мог бы потрясти воображение разве что навозного жука на помойке — настолько все было скромным и маленьким. Темный зал с низким потолком, в дальнем углу — трон, напоминавший просто чуть украшенное кресло, над которым висел герб Снежного мыса. Сам барон сидел в этом самом кресле, закинув ногу на ногу. Увидев своего «бастарда», он не соизволил подняться, лишь недовольно скривился, но тут же принял бесстрастное выражение лица и тихим голосом сказал:
— В следующий раз твой флайер разметут по всей округе из орудий. Приличия должны присутствовать, несмотря… На некоторую связь, между нами.
— По приличиям, ты должен был встретить нас, отец.
— Ты здесь дома, Грегор. Ты не гость, помни это. А также помни о том, что протокол создан не тобой и не мной, и не нами принято его соблюдать.
«Кто бы говорил», — фыркнул про себя Шнейхоль, после чего встал вполоборота к отцу и показал на Марва:
— Спешу представить моего друга и вольного воина, Терции…
— Марва Актоля. Что ж, я наслышан о твоих похождениях, Марв, — усмехнулся Сильвен. — Говорят, поражение Шталей на юге — твоих рук дело?
— Боюсь, это лишь преувеличения. Я просто все время оказывался не в то время не в том месте.
— Судя по результатам, как раз-таки в том месте, и в то время. Еще когда Энн Айзенэрц было десять, за нее сватали Фабиана Шталя, но старина Манфред что-то отказал.
Значит, Штали уже имели виды на племянницу терцианского барона… Ха! История любит повторяться. Сколько тогда было Фабиану? Впрочем, какая разница. Феодальный брак — он не про любовь и влечение, он про выгоды и союзы между домами. То, что случилось между Энн и Марвом — не укладывающийся в статистику и логику случай, который далеко не факт, что повторится. В отличие от Шталей, Марву нужна была Энн, а не наследство в виде Терции. Теперь же, когда барон взял в жены Дайану и ждет от нее сына, о наследии юга стоило забыть. Впрочем, Марву всегда было наплевать на титулы и гербы.
— … ну а тебе, значит, повезло. Энн — хорошая девушка, жаль, правда, без нужного приданого. Впрочем… Могу я узнать, зачем ты здесь? Южане не слишком любят гостить на Снежном мысе.
Марв решил не утаивать ни единого факта, несмотря на неудовольствие Грегора. Бастард Сильвена хотел совершить очередную интригу, замолчав некие неприглядные для себя факты. Но Актоль был слишком честен, что не понравилось ни Шнейхоль, ни барону. Впрочем, последнему не нравилась скорее информация, принесенная южанином.
— Значит, сейчас по твою душу придут механикеры Ордена?
— Боюсь, что это так, — поморщился Марв. — Слишком большой урон я им нанес. Еще я прошу предоставить мне связь с Терцией, я хочу предупредить барона Манфреда и свою жену.
— Предоставим, не бойся, — кивнул Сильвен. — Я сам не люблю этих чертовых фанатиков-технократов. Кем они себя возомнили? Политической силой⁈ Дерьмо они под гусеницами моих вездеходов, а не политическая сила. Их удел — чинить тарантасы, а не высовывать свой нос из сугроба. Да, Грегор, это тебя тоже касается.
— Не могу понять, что ты имеешь в виду, отец… — насупился Шнейхоль, наверняка уже перебиравший в голове варианты, как он может размозжить голову отца об стену.
— Поймешь. Но не при госте. Марв, я понимаю, что после твоих… приключений в доме механикеров, тебе нужно по-хорошему отдохнуть, но и ты пойми меня — я не могу держать у себя в доме столь опасного человека. Если ты гость Грегора, то, думаю, он тебя и приютит. Связь тебе предоставим. Поговори со своей женой — она должна знать, где ты и что с тобой происходит. Да и предупредить насчет этих… людей в рыжих робах стоит. Эй! — обратился Сильвен к своему слуге. — Проводи нашего гостя к станции связи. Пусть он сделает все свои дела. А с тобой, Грегор, у нас будет отдельный разговор…