Остров Невезения

Неприятности в жизни Джефа обычно случались именно тогда, когда ему начинало казаться, что худшее позади, и удача повернулась нужным торцом. После, влипнув по уши, он, конечно, отмечал эту закономерность и давал себе слово быть настороже, если дела внезапно пошли в гору, но… Чему бы грабли не учили, мы сердцем верим в чудеса.

Познакомившись со Светланой лично, Джеф перестал испытывать к девушке неприязнь. Юная, милая, чуть наивная, увлечённая работой и ждущая того же от других, Светлана была прекрасным специалистом в своём деле. Устроенный и обихаживаемый по её указаниям сад хорошел на глазах, требуя всё меньше усилий со стороны садовника. К тому же Светланино искреннее восхищение земледельческими успехами Джефа приятно щекотало его самолюбие.

Отношения с ачами пока тоже не внушали опасений. Подчинённые Чиля каждое утро исполняли над опреснителем положенный радужный танец, взамен получали воду и остаток дня почти не давали о себе знать. Правда, сделать их поселение на острове совсем незаметным для туристов не вышло: дозорные, слетаясь по вечерам к гнёздам, слишком ярко сияли на фоне закатного неба. Но Катарина быстро придумала, как извлечь из этого пользу. Она распорядилась чуть сдвинуть время вечерней службы, чтобы благовест, призывающий паломников в храм, совпадал с возвращением ачей на остров. Посещаемость вечерней службы сразу же выросла: туристы шли посмотреть, как на звук колокола с небес спускаются «ангелы».

В состоянии Мэри как будто наметились перемены к лучшему. Самовольная прогулка пошла ей на пользу. Вечером она выглядела почти нормальной: пыталась помочь по хозяйству, безропотно приняла лекарства, с надеждой рассуждала о завтрашнем дне. Чиль согласился выделить для Мэри часть пещеры и кусок земли на террасе, так что в мыслях она уже расставляла мебель и засевала свой маленький огород. Джефа это более чем устраивало: во-первых, отпадала необходимость круглосуточно следить за Мэри, во-вторых, его берлога освобождалась от лишних любопытных глаз. А ведь завтра должна была прилететь Эми…

Перед тем, как лечь спать, Джеф впервые за много дней как следует вымыл голову и избавился от бороды. После, с удовольствием рассматривая собственное отражение в зеркале, он подумал: жизнь-то налаживается… А ночью его разбудил внезапный стук в дверь.

Сперва Джеф решил, что обсчитался в днях, и к нему ломится разгневанная Эми. Однако за стеклом на фоне звёзд маячил широкоплечий мужской силуэт. Джеф порадовался, что не выскочил к гостю в чём мать родила, обернул вокруг талии одеяло, взял на всякий случай топорик и распахнул дверь.

На пороге стоял Фрэнк. Вместо приветствия он отскочил назад, вскидывая перед собой руки, и только после, узнав хозяина дома, выдохнул пару нецензурных слов.

— И тебе доброй ночи, — хмуро ответил ему Джеф.

— Придурок…

— А, это, — сообразил, наконец, Джеф и небрежно забросил топор в кухню. — Что случилось?

— Буди Мэри. Поехали.

— Куда?

— Куда надо.

— Зачем?

— Распоряжение настоятельницы.

— Да что случилось, объясни толком!

— На корабле узнаешь. И вообще, я тебе не стойка информации, моё дело — перевоз.

— Надолго едем? С собой что брать?

— Ничего.

— А Мэри? У нее лекарства…

— Всё есть на борту. Пошевеливайся.

Это было весьма подозрительно. Натянув комбез, Джеф на всякий случай сунул-таки в рюкзак верный топор, пару зеркал, аптечку и моток верёвки. Оставалось взять с собой Мэри.

Будить её в ночи представлялось крайне неудачной затеей. Мэри и в лучшие-то времена не любила, когда тревожат её сон, а сейчас — могла запросто закатить истерику. Джеф не сразу решился открыть дверь в её спальню. И не зря: внутри его ждал сюрприз.

В комнате было темно и очень тихо. Только смутное предчувствие опасности удержало Джефа от того, чтобы сразу шагнуть через порог. Вместо этого он быстро отпрянул назад и захлопнул дверь. В следующий миг о неё ударилось что-то тяжелое. Не раздумывая, Джеф тут же снова толкнул дверь от себя, прыжком влетел в комнату… и буквально врезался в Мэри, уже приготовившую к броску второй башмак.

Сражение вышло недолгим, но яростным. Прежде, чем отобрать у Мэри башмак и надёжно замотать её в одеяло, Джеф успел получить под коленку пяткой, а по физиономии — сперва этим самым башмаком, потом ногтями. Напоследок он удостоился смачного плевка. И всё же победа осталась за ним. Вколов Мэри дозу успокоительного, Джеф для надёжности поверх одеяла связал её ещё и простынёй, а затем явился миру: хромой, заплёванный, в алых царапинах, с синяком на лбу и вяло брыкающимся свёртком на плечах. Фрэнк смерил его кислым взглядом и вздохнул:

— Индеец хренов… Томагавк не забудь.

На корабле оказалось неожиданно многолюдно. Кроме обычной команды из десяти человек по палубе шатались ещё как минимум пятеро парней, а в кубрике Джеф обнаружил стаю Майкла почти в полном составе, включая Анни и Бэт. И даже Снежная Королева была здесь. Сидя в дальнем углу, она качала походную детскую кроватку.

Осторожно опустив спящую Мэри на диванчик, Джеф спросил:

— Куда это вы все? Что случилось?

— Великое переселение народов, — меланхолично отозвался Дик.

— Исход евреев из Египта, — усмехнулся Рон.

— Сезонная миграция птиц, — потупив взор, едко процедила Бэт.

— В этих шутках есть доля правды, — с улыбкой сказал Майкл. — Нас переводят в общину Химедзи, потому что там отчаянно не хватает людей. Думаю, настоятельница Кати довольна: она одним махом избавилась от всех неугодных.

Джеф аж подпрыгнул.

— Что, и от Эндрю тоже?

Улыбка Майкла сделалась ещё лучезарнее.

— Ну уж нет, настолько странные персонажи в моей общине не нужны.

— В твоей?

— Да. Перед тобой, как ни странно, новый настоятель Химедзи.

— А как же Гондолин?

— Я не настолько амбициозен. Химедзи, конечно, поменьше и попроще, но зато там не будет духоты и крыс. Впрочем, некоторых неугодных эльфам мне всё же пришлось забрать с собой.

— Хм… — сказал Джеф, — Поздравляю. Я-то тут причём?

Дик подошёл, сочувственно похлопал Джефа по плечу.

— Эх, парень… Ты б за своими бабами следил так, как за садом.

Джеф едва сдержал раздражение.

— Пояснительную бригаду можно?

— Ребят, он, по ходу, не в курсе, — подала голос Анни. — Эми тебя подставила, дружок. Это ведь она выпустила Мэри.

Джеф насторожился.

— Мэри успела что-то натворить?

— Да так, внесла оживление в утреннюю службу. Кати чуть удар не хватил.

Вокруг раздались смешки.

— Ну и зря, — ляпнул Рон. — Радоваться должна была, это ж хит сезона…

— Не смешно, — сказала холодно Снежная Королева.

Её мало кто услышал, но Майкл остановил неуместное веселье одним-единственным строгим взглядом. И Анни завершила рассказ:

— Мэри во время утренней службы влезла на опреснитель в одной простыне и кривлялась там, делая какие-то знаки ачам. Сначала было даже красиво: дева в белом, окружённая радугами и небесным сиянием… А потом она задрала край простыни, показала замку голую жопу, заржала и прыгнула в резервуар.

Джеф представил себе этот перформанс и невольно поёжился.

— Да уж, не смешно… Останься я после такого в Гондолине — Кати съела бы меня с потрохами. Спасибо, что увезли.

— Не за что, — спокойно ответил Майкл. — Ты с нами не едешь. Вернее, едешь, но временно, а жить в общине не останешься. Договоришься с ачами о работе опреснителя, а потом отвезём вас с Мэри на Даффу. Там никого, значит, Мэри можно будет не держать взаперти. На снабжение пока особо не рассчитывай: у нас нет птички в команде. Но я думаю, справишься, тебе не впервой. Крыша там над головой есть, опреснитель рабочий. Рыбачить и стирать можно без проблем, земля готова к посадкам. Огород засеете, позже кинем к вам пару куриц…

— А если кто-нибудь из нас сдохнет, невелика потеря, — мрачно закончил фразу Джеф.

Майкл устало вздохнул.

— Неужели ты думаешь, что едва получив сестру под опеку, я брошу её умирать на необитаемом острове? Никто не собирается оставлять вас на произвол судьбы. Если случится что-то серьёзное — подожжёшь дымовую шашку, и из Химедзи придёт корабль. Кроме того, вас будут навещать раз в месяц. Не трясись, Джеф, всё будет нормально.

— Да я и не трясусь. Просто как-то это… неожиданно. Знал бы — прихватил бы с собой кое-какие инструменты, книжки и аптечку для Мэри. А садовник вам в Химедзи не нужен? Вы планируете там выращивать что-нибудь?

— Нет. Замок находится как бы на дне скальной чаши, так что посёлка ачей из него в любом случае не будет видно.

Помолчав немного, Джеф сказал:

— Ясно. В таком случае, высаживайте нас с Мэри на Даффу прямо сейчас. В Химедзи, я так понял, даже ремонт купола не завершён, а вам ещё водопровод прокладывать. Чего мне там сидеть? Когда доведёте замок до ума, скатаетесь за мной, и я объясню ачам новые правила игры.

— Тебя, собственно, никто не прогоняет. Поехали с нами: пока мы строимся, проживёшь, как человек.

— Но и рад мне никто не будет. Чем слоняться без дела и всех бесить, лучше я потрачу это время на обустройство собственного дома. Только дайте лекарства для Мэри, коробку сухпайков, пару спальников и канистру питьевой воды.

Майкл кивнул:

— Ладно, я тебя понял. Ребята, скажите кто-нибудь Фрэнку, чтобы держал на Даффу! — а затем, обернувшись к Джефу, добавил тихо: — Дело не в том, что кто-то здесь плохо к тебе относится. Скорее, наоборот, я доверяю тебе, потому что о тебе хорошо отзывалась Мэри. Очень надеюсь, что на острове и под присмотром человека, который ей не противен, она хоть немного поживёт счастливо. Естественно, община будет по мере сил помогать вам, но имей виду, что наши возможности ограничены. Химедзи — не Гондолин.

Так под утро Джеф оказался на пустынном и голом берегу острова Даффу. Из шлюпки выгрузили столитровку воды, пять небольших контейнеров с барахлом и зевающую Мэри.

— Не передумал? — спросил Фрэнк, закуривая сигаретку.

Джеф попятился так, чтобы в его сторону не шёл дым, и ответил:

— Нет.

— Ты точно ач недоделанный, раз тебе на голых камнях лучше, чем с людьми. Ещё перьями покройся и научись летать.

— Не отказался бы.

— Одного не пойму: ты притворяешься или в самом деле такой дурак? Сейчас останешься здесь один на целый месяц. Не страшно?

Джеф пожал плечами.

— Прожил же я как-то год и четыре месяца один на острове Чиля…

Фрэнк посмотрел на него сердито.

— Точно спятил. То есть тебе вообще норм без людей?

— Наоборот, Фрэнки, мне с людьми теперь нравится куда больше. Но, пожив с ачами, я, видишь ли, стал избирателен в общении. Это как если всю жизнь жрать фастфуд, а потом вдруг вынужденно сесть на диету. Со временем надобность в ограничениях отпадает, но вреднятины уже и не хочется, лучше чуток поголодать.

— Ну… тогда как знаешь. Бывай.

Бросив окурок в набежавшую волну, Фрэнк отвернулся и побрёл по мелководью к шлюпке.

Дожидаться восхода не имело смысла. Джеф перетаскал пожитки в дом, скормил Мэри положенные лекарства и, оставив её за разбором вещей, пошёл осматривать остров.

Прошло больше трёх лет, но на первый взгляд всё выглядело ровно так, как оставили строители из Гондолина: лагуна, в месте выхода родника заросшая камышом, пара дорожек, фундаментная яма, наполненная грунтом… Единственным новшеством стало появление чахлой зелени под трубой автополива.

Джеф подошёл ближе, присмотрелся. Вдоль трубы росли обычные для Парадиза солянки с мелкими фиолетовыми цветочками, похожие на колючую проволоку вьюнки и приземистые колосья. Только три ростка отличались от местной неприхотливой флоры, они напоминали сеянцы яблони. Это наводило на мысли. Семена могли попасть в грунт самым простым способом: кто-нибудь из строителей съел яблоко и выкинул огрызок. Но для того, чтобы яблочные косточки проросли и пошли в рост, нужна пресная вода.

Джеф встал на четвереньки, запустил пальцы в грунт. Уже на расстоянии вытянутой руки от трубы земля была суха, мертва, насквозь прожарена лучами Астериона. Но рядом с трубой на глубину больше двух ладоней почву пропитывала вода. В самой трубе тоже на ощупь чувствовалась влага. Кто-то регулярно включал систему полива. Кто? Зачем?

На каменистых дорожках не было видно следов, но берег лагуны мог рассказать чуть больше о посетителях острова. Джеф спустился к воде и пошёл по мокрому серому песку.

Кое-где ему попадались пустые ракушки и ачьи перья. Это было неудивительно: наверняка зеркальнопёрые стражи спускаются к лагуне среди дня. Но раз ачи не поселились на острове, значит, включали опреснитель не они.

«Может, во время долгих перелётов здесь останавливается связной? — подумал Джеф. — В таком случае он наверняка прячется от жары в доме. Надо осмотреться повнимательнее, когда вернусь. Довольно безобидный вариант, но всё же лучше знать, кого ждать в гости».

Лагуна Даффу была невелика, мили полторы или две в окружности. Джеф успел обойти её раньше, чем Астерион набрал высоту и жара сделалась нестерпимой. Примечательного ничего не нашлось, и Джеф уже жалел о потерянном зря времени, когда вдруг наткнулся на то, что искал.

Отпечатки человеческих ног на песке осыпались и потеряли форму, но ошибиться было невозможно: в этом месте кто-то подходил к воде. И похоже, делал это не в первый раз. При ярком свете стала видна тропинка на склоне, которой прежде здесь не было. Или Джеф её просто не замечал? Она полого поднималась от берега лагуны к бывшему замку. «Чёрт знает, кто здесь шарашится. Лучше не выпускать Мэри надолго из виду», — хмуро подумал Джеф и рысью направился к дому.

Первые дни Джеф жил, постоянно озираясь. Но на острове было безлюдно и тихо, и никто, кроме ачей, не нарушал его покой.

Днём Джеф постоянно мог видеть в небе крылатых стражей к югу и западу от острова. Для простоты он так их и прозвал: Запад и Юг. На востоке в некотором отдалении сиял дозорный, прилетавший со стороны Гондолина, из владений Рассветного Пламени. Судя по тому, что он никогда не приближался к острову, небо над Даффу принадлежало другому клану. Местные дозорные в средине дня по очереди спускались к лагуне, купались, охотились на мелководье, а потом отдыхали в тени на крыльце Джефова дома. Они-то, похоже, и протоптали «лишнюю» тропу. А следы… Спустя неделю Джеф готов был признать, что ошибся, приняв отпечатки ачьих лап за расплывшиеся ямки от человеческих ног.

Мэри на Даффу, наконец, получила полную свободу: далеко уйти и потеряться она не могла, потому что остров был мал, невысок и хорошо просматривался из дома. Единственное, что представляло для неё опасность — лагуна в центральной части оказалась достаточно глубока. Прежде Мэри была отличным пловцом, но сохранила ли она это умение, Джеф не знал. К счастью, пока она не стремилась лезть в воду.

Между тем состояние Мэри не улучшалось. Почти все дни она была молчалива, рассеяна и замкнута; получив порцию лекарств и завтрак, уходила из дома, в одиночестве слонялась по острову, и только среди дня спускалась к лагуне, чтобы с помощью карманного зеркальца поболтать с ачами. Те охотно отвечали на её приветственные светознаки и иногда даже делились сырыми рапанами. Простившись с ними, Мэри вновь принималась бесцельно бродить по пустым берегам. А вечером Джеф находил её и забирал домой.

К сожалению, в дни, когда рассудок и память служили Мэри чуть лучше, у Джефа лишь прибавлялось хлопот. Мэри принималась помогать по хозяйству. Её попытки готовить почти всегда заканчивались порчей продуктов и жутким перерасходом воды. Казалось бы, ну как можно испортить сухпаёк, который надо всего-то залить кипятком? Мэри, руководствуясь обрывками собственных воспоминаний, промывала сублиматы «от пыли», за которую принимала специи и витаминные добавки, промытое клала в холодную воду, ставила на огонь… Получившуюся безвкусную бурду она щедро посыпала приправами и солью, путая банки и промахиваясь в количествах.

Чтобы получить съедобный ужин, Джефу приходилось стоять у Мэри над душой и пресекать совсем уж нелепые действия. Однако заниматься только этим весь день напролёт он не мог. И в доме, и на острове было полно дел, на первый взгляд незначительных, но жизненно необходимых. Нужно было заделать щели в оконных рамах, смазать дверные петли, почистить водостоки и дымоход, разобрать кладовку. К тому же накапливались текущие задачи: стирка, уборка по мелочи, заготовка сухого камыша, ловля рапанов и рыбы про запас…

Как ни медленно продвигалась работа, Джеф понемногу приводил дом в порядок. Осмотрев опреснитель, он выяснил, почему из системы автополива течёт вода. Никто её не включал. Просто какой-то умник, уезжая с острова, оставил открытыми оба крана, и входящий, и выпускной. Морская вода потихоньку просачивалась сквозь фильтры и мембрану самотёком. За прошедшие годы накопитель переполнился, но так как напор воды был невелик, его содержимое очень медленно, буквально по каплям сочилось из выходной трубы. Джеф не стал закрывать отток, но доступ в фильтр воды из моря перекрыл, подумав, что хорошо бы дождаться, когда накопитель опустеет, и перед новым его заполнением заменить фильтрующие элементы. Правда, чтобы дождаться этого, следовало всячески беречь воду, полученную от стаи Майкла.

Конечно, можно было просто открыть дополнительный кран на дне и слить содержимое накопителя в канистру, получив около двух сотен литров воды неясного качества. Но потом точно пришлось бы включать насос и знакомиться с местными ачами, к чему Джеф совсем не стремился.

Так или иначе, неизбежное произошло. Дней через двадцать после высадки на Даффу привозная вода позеленела и начала слегка подванивать. Повздыхав над ней, Джеф вылил содержимое канистры в грядку и занялся приготовлениями к запуску насоса.

Первым делом он разобрал большой шкаф в кладовке. Пластиковые листы высотой почти в собственный рост разложил на берегу, принёс пустое ведро, мешок, в который собирал по берегу рапаньи раковины, ручные жернова, сварганенные из подшипника, дверной ручки и пары камней, и принялся дробить и перетирать ракушку.

Работа эта отняла дикое количество сил и времени, но всё же настал момент, когда в ведре скопилось несколько горстей «зеркального» порошка. Джеф помнил, что ачи, натирая ракушечной пудрой перья, смешивали её с маслянистыми выделениями хвостовой железы. Не долго думая, Джеф заменил ачье перьевое сало тем, что нашёл в кладовке: силиконовой смазкой. Получившийся состав он тонким слоем нанёс на один из листов, и вскоре мог наблюдать в застывшей плёнке волнистое и мутное отражение своей небритой физиономии.

К вечеру Джефу удалось получить восемь более-менее приличных зеркал. Электричеством в опреснителе приводился в действие только насос, и на то, чтобы сделать вокруг него экран, получившихся зеркальных щитов должно было хватить. В качестве опоры для них Джеф собирался использовать каркас от шкафа.

Джеф не знал, насколько его самопальный экран окажется действенным, и потому первый раз решил включить насос в полдень. Если прилетевший к лагуне ач останется спокоен, можно считать, что всё в порядке, и дальше пользоваться опреснителем в штатном режиме. Если же фокус не удастся, придётся выдумать что-нибудь получше. Для себя Джеф давно решил: лично ему не нужно ни соседство с ачами, ни их радужные танцы.

Одного только Джеф не учёл: крылатые стражи весь день внимательно наблюдали за ним. Он спокойно срезал верхнюю часть канистры, вымыл её и высушил на солнышке, подставил под накопитель, открыл кран… Вода оказалась не безупречной. По вкусу чувствовалось, что в мембране есть пара-тройка мелких прорех, но за неимением лучшего и такая вода годилась для питья на пару дней.

Едва ёмкость наполнилась, Юг и Запад спустились на землю и, нахально отпихнув Джефа в сторону, приблизились к воде. Джеф не стал возражать: драка с двумя шустрыми остроклювыми птицами, каждая из которых лишь чуть уступала ему в весе, в его планы не входила.

Юг сверкнул пером, Запад, имевший на оперении куда больше белизны, послушно опустил клюв в воду. Сделав пару глотков, он кивнул и показал в подкрылке отражение спокойного моря и неба: «Всё в порядке, можно не беспокоиться». Юг тоже попробовал воду, задумался на мгновение, прикрыв глаза. А потом обернулся к Джефу и метнул ему под ноги вопросительную радугу: «Ещё будет?»

Подавив желание показать ачу фигуру из трёх пальцев (всё равно тот не поймёт), Джеф кое-как при помощи жестов и бликов зеркального щита объяснил, что вода появляется только по его желанию. И при этом будет шумно. Ачи посовещались и улетели. А Джеф в весьма мрачном настроении пошёл домой за питьевым ведром. И, к величайшему своему возмущению, на месте его не нашёл.

Если с испорченным ужином Джеф был готов время от времени мириться, то хаотичный дрейф вещей по дому каждый раз доводил его до трясучки. Мэри за короткий промежуток времени умудрялась переложить с места на место буквально всё. Называла она это уборкой и руководствовалась в своих действиях какой-то непостижимой для Джефа логикой. После ему приходилось подолгу слоняться из комнаты в комнату, разыскивая то расчёску, то сменные носки, то на миг оставленные на столе инструменты…

Больше всего бесило то, что спрашивать Мэри, куда ушла вещь, было бесполезно. Она сама не могла вспомнить, куда и что убрала. А любые попытки заставить её вспомнить приводили лишь к скандалам. Мэри начинала злиться и обвинять Джефа в том, что он сам вечно раскидывает барахло по дому и никогда ничего не кладёт на место. Обычно Джеф старался терпеть эти наезды молча, памятуя о том, что в дурном поведении виновата не сама Мэри, а поедающая её разум болезнь. Но сегодня усталость и непонятная ситуация с ачами уже заранее вывели его из себя.

Два раза обойдя кухню по периметру, но так и не обнаружив ведра, Джеф грохнул по столу кулаком.

— Мэри!

Она выглянула из комнаты.

— Ты чего орёшь?

— Где ведро?

Джеф не слишком надеялся на ответ, но, как ни странно, его получил.

— А, прости. Я его отдала на время.

— Куда? Кому?

— Карлсону.

— Который живёт на крыше? — свирепо рявкнул Джеф.

Мэри посмотрела ему прямо в глаза и спокойно ответила:

— Ну да…

Загрузка...