ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

– В чем дело, Джейс? – спросил Палдор, откинувшись на стуле под часами, висевшими над его столом.

– Да как сказать… Для начала, я сейчас изо всех сил стараюсь найти вежливый, допустимый субординацией способ послать тебя в задницу, и все никак не могу подобрать слова.

Палдор усмехнулся. Кто-то из присутствующих в комнате сделал то же самое – кто-то, кто точно не был Каллистом.

– Что, боишься работать со мной, Джейс? – издевательски поинтересовалась Бэлтрис.

– Если под «боюсь» ты понимаешь «предпочту засунуть интимные части тела между работающими шестеренками», то однозначно.

Палдор поднялся с места, хлопнув по столу ладонями.

– Прекратить, живо! – прорычал он, внезапно утратив большую часть своего добродушия. – Джейс, потрудись-ка объяснить, в чем твоя проблема?

– В том, Палдор, что я гораздо охотнее поработал бы с Каллистом. Или с Ириной. Или с Гемретхом, или вообще с кем угодно, но только не с ней.

– Как мило, – ответил Палдор. – И совершенно невозможно.

– Но, Палдор…

– У меня, понимаешь ли, не так много людей, которых можно подрядить на это задание. Цель у вас, скажем так, не местная. И дар хождения по мирам на дороге не валяется, вас крайне мало. Бэлтрис сейчас – единственный мироходец, которым, помимо тебя, располагает Консорциум. А это значит, что вам все же придется поработать вместе. Что еще важнее, таков был прямой приказ Теззерета. Можешь закатывать истерику ему, если хочешь.

– А мы что, правда можем с ним связаться? – озадаченно спросил Джейс. Бэлтрис фыркнула.

Палдор указал на замысловатую стеклянную конструкцию, заполненную эфиром:

– Такая штука есть у каждой ячейки Консорциума, на случай, если нам понадобится срочно привлечь его внимание. Если разбить стекло, Теззерет почувствует утечку эфира и поймет, что нам нужно с ним пообщаться. Само собой, они предназначены только для крайних случаев, и, насколько мне известно, собрать такой прибор ужасно сложно, но так уж и быть, ни в чем себе не отказывай. Я уверен, Теззерет сочтет ваши разногласия достойным поводом для его использования.

Джейс сник.

– Я необычайно ценю то, что Бэлтрис будет сопровождать меня в этом многотрудном походе, – бесцветным голосом произнес он. – Всю жизнь об этом мечтал.

– Вот это другое дело.

– Те же условия, что и с Каллистом? – уточнил Джейс. – Я обеспечиваю поддержку, шпионю для нее, но всю грязную работу она делает сама, так?

– Ой-ой-ой! – язвительно протянула Бэлтрис. – Неужто у малютки Джейса кишка тонка?

Джейс предпочел пропустить ее слова мимо ушей.

– Так? – снова спросил он у Палдора.

Тот кивнул. Бэлтрис криво улыбнулась. Джейс вздохнул.

– Хорошо. В чем заключается наша задача?

– Садитесь. Оба.

Когда Джейс и Бэлтрис заняли свои стулья, Палдор продолжил:

– Вы когда-нибудь слышали о мире под названием Камигава?

Джейс вскинул голову, словно волк, учуявший охромевшего дромада.

– Еще бы! Я слышал множество захватывающих историй об этом мире. Я частенько подумывал о том, чтобы наведаться туда.

– Что ж, заметано. Ты отправляешься туда, хотя не думаю, что ты будешь в восторге от компании.

– Ты про Бэлтрис? – надменно спросил Джейс. Та сердито глянула на него. Палдор лишь покачал головой.

– Нет. Я про то, что тебе придется иметь дело, кхм, не с нормальными людьми. Нам нужно, чтобы вы двое устранили сегуна из племени нэдзуми.

– Нэдзуми? – переспросил Джейс.

– Люди-крысы, – поморщилась Бэлтрис. – Гнусные мелкие твари.

– Держу пари, что мы им отвратительны не меньше, чем они нам.

По крайней мере, ты.

– Если вы оба закончили…, – Палдор угрожающе навис над столом. Удостоверившись, что его внимательно слушают, он продолжил:

– Мы ничего не имеем против самого племени… эээ… проклятье, об это название язык можно сломать! Я вам напишу его перед вашим уходом. Просто так уж вышло, что оно живет в богатых маной болотах. Теззерет хочет, чтобы его ячейка в Камигаве получила к ним доступ, но местный вождь и слышать об этом не желает. Правда, его наследник оказался более сговорчивым и готов заключить сделку.

Земля? С каких это пор Консорциум убивает за землю? На мгновение Джейс почувствовал, что ему опять становится плохо. Он сосредоточился на своих внутренних ощущениях и попытался мысленно развеять приступ тошноты, как неудавшееся заклинание. Свое решение он принял давно, и менять его было уже поздно.

– А зачем нам это? – спросил он. – В смысле, я не верю, что племя постоянно держит в поле зрения целое болото. Конечно, неплохо было бы иметь их дозволение, но так ли оно необходимо?

К его удивлению, ответила Бэлтрис.

– Некоторые области Камигавы, как бы это сказать… враждебны к магам из других миров, Белерен. Тамошнюю землю населяют… сущности. Духи, демоны… Местные зовут их «ками». Если ты их разозлишь, то добыча маны станет наименьшей из твоих забот.

– Ясно. И?

– Принц племени, – вновь заговорил Палдор, – клянется нам, что их шаманские практики усмирения духов не дадут ками помешать нам, пока мы будем устанавливать связь с землей.

Джейс почувствовал, как уголки его губ поползли вверх:

– Это очень любезно с их стороны.

– Так и есть. И вот тут в дело вступаете вы. Задача Бэлтрис – убрать с дороги сегуна. Твоя – удостовериться, что его сынок сказал нам правду.

– Хорошо. Тогда последний вопрос: почему всем этим не может заняться ячейка Камигавы? Почему нам надо самим туда тащиться?

Лейтенант пожал плечами:

– Они нашли правдоподобную отговорку. В прошлом племя имело официальные отношения с Консорциумом Камигавы. А вас…

– …Не узнают, если поймают и порубят на крысиный корм, – закончил Джейс.

– Примерно так. Теперь идите и собирайтесь. Когда вернетесь, я дам вам план деревни.

***

Несколько часов на подготовку плана, ночь на сон, еще час на сборы самых необходимых вещей, и Джейс снова встретился с Бэлтрис глубоко в недрах комплекса, в безликой комнате, отделанной камнем. Джейс был одет в слегка распахнутый на груди халат и широкие штаны, которые выглядели так, будто они вот-вот с него спадут. Их поддерживал широкий голубой пояс, обвязанный вокруг его талии. Поверх всего этого маг накинул свой любимый плащ; по крайней мере, он не будет чересчур бросаться в глаза там, куда им предстояло отправиться. Бэлтрис надела длинную темно-красную рубашку, скрывавшую ее привычный кожаный доспех. Оба перекрасили волосы в черный цвет, но ничего не смогли поделать с кожей, которая по меркам Камигавы выглядела чересчур бледно. К счастью, их маршрут проходил в стороне от человеческих поселений, так что вряд ли кто-нибудь станет их пристально разглядывать.

– Готов? – спросила Бэлтрис без привычного яда в голосе. Оба понимали всю важность предстоящей миссии.

– Да, – подтвердил Джейс. – Но я никогда там не бывал.

Бэлтрис кивнула.

– Я оставлю тебе след в эфире, если получится.

Джейс глубоко вздохнул.

– Тогда в путь.

Не проронив больше ни слова, Бэлтрис повернулась и отправилась на поиски уединенного места, предоставив Джейсу возможность сосредоточиться.

Джейс не знал, на что это похоже у других мироходцев, как оно воспринимается, как пронизывает разум, тело, душу, застывшее прошлое, неопределенное будущее. Он знал лишь то, что у каждого эти ощущения уникальны, как самые глубокие, потаенные, позабытые сны.

Для Джейса все началось с внезапной усталости, настолько непреодолимой, что смерть стала казаться желанной, как сон. В глазах у него потемнело, по всему телу прошла дрожь, голова закружилась, и в этот момент его сознание слилось с подсознанием, и разум растворился в череде личностей. Он изо всех сил направлял ману сквозь Мультивселенную, собирая ее в единую, не поддающуюся восприятию точку, крохотную частичку, метафизическую искорку.

А затем наступил краткий миг торжества, более яркого, чем любое физическое удовольствие, и Джейс Белерен снова стал Джейсом Белереном, а тот снова стал мироходцем. Искра горела в его душе, и от нее воспламенилась та крохотная частица маны, которую он сумел собрать.

Окружающий мир вспыхнул невидимым пламенем и начал таять, пока не осталось ничего, кроме искрящейся завесы мерцающего дыма. Джейс рукой откинул ее в сторону и шагнул в неизвестность.

Джейс Белерен парил в Слепой Вечности. Волны созидания захлестнули его, но он устоял. Без опаски он покорился воле ветров, которые дули ниоткуда, принося с собой частицы вероятности. Он ступал по поверхности воспоминаний, взбирался на склоны уже прошедших завтрашних дней. Ядовитые цвета хищно кружили вокруг него, порхая среди облаков беспрестанных мелодий, но не могли сбить его с пути. До его прибытия и после его ухода они не знали ничего, кроме оттенков голода и порывов желаний. Но в течение того бесконечного момента, когда Джейс проходил мимо них, они знали еще и страх.

Глаза Джейса мерцали, распространяя свет во все стороны, насколько вообще понятие «сторона» было применимо в этом месте. Он ощущал сдвиги почвы под ногами и ступал осторожно, чтобы не свалиться в необъятный хаос, бурлящий под слоями реальности. На его пути возникали препятствия, – предметы, живые существа и идеи, – и он обходил или сбивал их, пока они не успели изувечить его тело, вторгнуться в его разум и сожрать его мысли.

Он не переставал следить за тем, что находилось впереди и внизу. Перед собой он видел мерцающую дорогу, ленту пламени, протянувшуюся вдалеке. Она упиралась в выжженный остов, мертвое дерево, которое потрескивало и вспыхивало, но не сгорало. Джейс знал, что это Искра женщины, за которой он следует. На миг он задался вопросом, как выглядит для нее его собственная Искра, но вскоре оставил размышления и просто пошел за ней.

Неопределенно долгое время он шел по ее тропе, следуя за тонкой путеводной нитью, цепочкой горящих следов, оставленных ею. Следы терялись, таяли, а несколько раз даже взмывали в воздух и растворялись в вышине. Но все же этой тонкой нити оказалось достаточно.

И вот, наконец, он встал перед дымной завесой. Она походила на ту, сквозь которую он покинул Равнику, но ее свечение имело более серебристый оттенок. Вновь протянув руку, Джейс откинул туманный полог и сделал последний шаг.

Хватая ртом воздух, он рухнул на четвереньки в лужу стоячей воды глубиной в несколько дюймов и начал постепенно погружаться в илистое дно. Вокруг, насколько хватало глаз, раскинулся зеленый ковер. Несложно было догадаться, что он очутился посреди рисового чека.

Неподалеку от него, скрестив ноги, сидела Бэлтрис. Ей явно повезло больше – она появилась на широкой земляной насыпи между затопленными участками. Прямо за ее спиной начинались предгорья, которые плавно переходили в склон ближайшей горы.

– Добро пожаловать в Камигаву, – слегка запыхавшись, произнесла она.

– Счастлив оказаться здесь.

Это был не совсем сарказм. От Теззерета Джейс слышал немало историй о сегунатах Камигавы. Очарованный ими, он мечтал воочию увидеть многоярусные храмы и нарядные дворцы, прогуляться по городским улочкам и окунуться в певучие интонации местных наречий.

Увы, сегодня Джейсу не суждено было заняться всем этим. Задание, которое привело его сюда, не предполагало посещения крупных городов.

Джейс выкарабкался из мутной воды, плюхнулся на ближайший клочок сухой почвы и начал глубоко дышать. Ни одно волшебство не выматывало его так, как хождение по мирам. Конечно, при необходимости он мог бы немедленно вскочить на ноги, но, раз уж выпала возможность, предпочел собраться с силами. Поэтому Джейс лег на спину и осмотрелся.

Приходилось признать, что место прибытия Бэлтрис выбрала весьма разумно. Холмы и земляные насыпи не были островами в традиционном смысле слова, поскольку рисовые чеки не являлись, по сути, озерами. Но все-таки живительная плещущая влага на границе воды и земли у зыбкого «берега» могла дать Джейсу необходимую толику маны, чтобы освежить и дух, и тело.

А гора, в тени которой располагались рисовые чеки, прекрасно отвечала потребностям Бэлтрис – пожалуй, даже лучше, чем эти лужицы воды отвечали его, Джейса, потребностям.

Джейс позволил своему сознанию просочиться прямо в сырую почву под ним, проникнуть в неизведанные глубины. И там, в недрах чужой земли, он ощутил присутствие иных сущностей: духи стихий и древние призраки, порожденные душой Камигавы или привлеченные ею, забирали себе почти всю ее ману. Должно быть, это и были ками; Джейс поспешил оставить их в покое, пока они не разгневались и не вырвались в верхний мир.

Джейс осмелился впустить в свою душу лишь малые крохи силы земли, и теперь, даже после часа отдыха, он все еще чувствовал слабость. Тихо ворча, маг заставил себя подняться и хмуро осмотрел манжеты, рукава и подол плаща, покрытые коркой присохшего ила из лужи, в которую он приземлился.

Бэлтрис сердито взглянула на него. Джейс удивился, чем он успел разозлить ее на этот раз, но затем понял, что дело, скорее всего, было не в нем. Вероятно, ее драгоценная гора тоже оказалась не столь щедра на ману, как она надеялась.

– Куда теперь? – спросил он.

Бэлтрис наморщила лоб, пытаясь сообразить.

– Мне нужно найти пару ориентиров, чтобы быть уверенной, – протянула она, – но кажется, до деревни миль сорок или пятьдесят.

– О, так нам предстоит захватывающий поход.

– Что-то не нравится? В другой раз поведешь ты.

Джейс пожал плечами. По крайней мере, у него будет одна или две ночи сна до того, как они достигнут цели. Он сможет как следует отдохнуть – пускай в компании Бэлтрис «отдых», скорее всего, окажется таким же приятным, как схватка с крокодилом.

Они двинулись в путь. Грязь постепенно уступила место сухой земле, трава перестала хлюпать от сырости и начала мягко шелестеть. Джейс, прекрасно понимая, что его ждет впереди, наслаждался ощущением твердой почвой под ногами. Отойдя от горы, они заметили в отдалении группу людей, – крестьян, судя по их одинаковой бедной одежде и широкополым соломенным шляпам, – по колено стоящих в воде рисового чека. Хотя они явно таращились на путников, никто из них не попытался подойти ближе и завязать разговор.

А позади крестьян, едва различимый на горизонте, возвышался один из знаменитых многоярусных храмов Камигавы.

Джейс и Бэлтрис шли молча, не имея особого желания общаться друг с другом. Несколько раз Джейс пробовал мысленно пробежаться по плану, но это занимало так мало времени, что вскоре он оставил эту затею.

Наконец солнце скрылось на западе, незнакомые ночные птицы хором затянули свою песню под несмолкаемый аккомпанемент примерно миллиона сверчков, и Бэлтрис остановилась, чтобы разбить лагерь и уточнить их местоположение. Ночь в Камигаве почему-то пахла хризантемами.

Не придумав себе иного занятия, Джейс все-таки спросил у Бэлтрис:

– А откуда ты так хорошо знаешь Камигаву?

– Я бывала здесь раньше, – пояснила Бэлтрис. Она поднесла ладонь к небольшой охапке хвороста, пересыпанного сухим мхом, и напрягла руку, словно поднимала что-то тяжелое. Из-под ее ногтей посыпались искры, и вскоре разгорелся небольшой, но весело потрескивающий походный костерок. – Помогала Теззерету основать камигавскую ячейку Консорциума, пока мы не нашли местных для управления ею. Провела здесь пару месяцев.

– А нэдзуми?

Бэлтрис хмыкнула.

– Лично я ни разу не встречалась с ними. Но мне говорили, что доверять им не стоит.

– Палдор упоминал об этом, – подтвердил Джейс.

Но все это были завтрашние заботы. Прожевав пару ломтиков вяленого мяса, Джейс удалился к своей походной постели, больше не сказав Бэлтрис ни слова. Сосредоточившись на миг, чтобы накрыть себя магической завесой, которая разбудит его, если кто-то подойдет слишком близко, маг закрыл глаза и уснул.

***

Бэлтрис сидела, прислонившись спиной к бревну, и смотрела на спящего Джейса. Их разделяли только тлеющие угли почти догоревшего костра.

Это было бы очень просто. Мгновенная вспышка пламени, или внезапный призыв, и Белерен умрет прежде, чем успеет выбраться из-под одеяла. Больше никаких тревог, не придется то и дело оглядываться через плечо и думать о том, насколько далеко простираются его амбиции в Консорциуме.

Не нужно будет больше гадать, что случиться, если – или когда – Теззерет решит, что телепат в качестве правой руки ему нужнее, чем заклинательница огня.

Так просто… И никто ни о чем не узнает. Она скажет, что Белерена казнили нэдзуми, или что он слишком жадно зачерпнул ману Камигавы и навлек на себя гнев ками, местных духов-демонов. Можно будет даже рассказать, что он заблудился, следуя за ней сквозь Слепую Вечности, и пропал там бесследно. Такое изредка, но все же случалось. Белерен стал бы не первым мироходцем, который устремился к незнакомой цели, чтобы больше никогда не вернуться.

Бэлтрис почувствовала, что ее дыхание участилось, а кровь быстрее понеслась по венам. Крохотные искры сыпались из уголков ее глаз, хоть она этого не замечала. Даже угли костра вспыхнули новой жизнью, когда магия заструилась вокруг и сквозь нее.

Так просто… Бэлтрис глубоко вздохнула и позволила своей ревнивой злости развеяться. Костер снова потух, и пламя в ее глазах угасло.

Не милосердие остановило ее руку этой ночью. Это была верность, сказала она себе, преданность Теззерету, Консорциуму и всей их миссии. Она не могла предугадать, что ее ожидает, с чем она столкнется, вступив в схватку с нэдзуми. И Белерен мог ей пригодиться, сколь ни противна была ей сама мысль об этом. К тому же в случае провала ей вовсе не хотелось держать ответ перед Теззеретом, если вина за неудачу будет целиком и полностью лежать на ней.

Так что пускай Белерен поживет еще одну ночь. Возможно, когда задание будет выполнено, ей выпадет другой шанс разделаться с ним.

Наконец Бэлтрис улеглась в свою постель, завернулась в одеяло и погрузилась в сон.

***

– Интересно, кому пришла в голову столь идиотская мысль – отправить двоих людей на вылазку в этот крысятник? – сердито прошипела Бэлтрис.

Джейс пожал плечами, хотя он был уверен, что напарница не видит его жеста.

– Как только ты найдешь мироходца-нэдзуми и завербуешь его в Консорциум, обязательно дай мне знать. К тому же, – добавил он, помолчав немного, – мы оба знаем, чья это была идея. Если хочешь, я донесу твои жалобы до сведения Теззерета, когда мы вернемся. Уверен, он будет в восторге от того, насколько ты разделяешь его точку зрения.

Бэлтрис одарила Джейса взглядом, который мог бы испепелить его без всякой магии, но промолчала.

Они лежали, скорчившись в липкой вязкой тине – достаточно жидкой, чтобы просочиться сквозь одежду, и достаточно густой, чтобы намертво к ней пристать. Соприкасаясь с кожей, она мерзко хлюпала, словно заразная болезнь, обретшая плоть. Несмотря на полное отсутствие ветра, вода постоянно двигалась – подводные течения тревожили заросли тростника и огибали стволы исполинских кипарисов, чьи зеленые лапы жадно собирали весь солнечный свет, не оставляя ничего для болота внизу.

Джейс дернулся, когда насекомое величиной, по-видимому, с небольшого дрейка больно ужалило его за ухом. Он поклялся себе, что больше никогда и близко не подойдет к болоту, если, конечно, его мнение будет кого-нибудь интересовать.

Они лежали так уже несколько часов, покрытые грязью и опавшей листвой. Лежали, наблюдали, размышляли, спорили и снова наблюдали, поскольку ни один из них не представлял, что же им делать дальше.

Деревня нэдзуми занимала обширный участок болота. Кособокие хижины, сложенные из обрубков древесных стволов и стеблей бамбука, покоились на сваях различной высоты, которые приподнимали их над топью. Эти довольно примитивные постройки, тем не менее, свидетельствовали об уровне мастерства, который для Джейса стал неожиданностью. Дверные проемы и окна были не грубыми и наугад проделанными дырами, а аккуратными отверстиями круглой или овальной формы. Ступени, вырубленные в самых больших стволах, выглядели надежными и ровными, хотя явно предназначались не для человеческих ног. На бамбуковых шестах, выступающих из стен, висели фонари и несколько потрепанных знамен. Хотя болота вокруг были достаточно мелкими, чтобы ходить по ним вброд, у основания многих хижин виднелись утлые лодчонки, привязанные к сваям.

Но все это было совершенно не важно. В замешательство напарников поверг тот факт, что деревню населяло несколько сотен нэдзуми, чья жизнь, похоже, не подчинялась никакому распорядку, включая смену дня и ночи. Воистину, «незначительные затруднения»! Первые пять минут Бэлтрис вполголоса проклинала Палдора и его бесполезные сведения.

Поэтому они терпеливо дожидались наступления ночи в надежде на то, что в темноте их хотя бы не заметят. Нэдзуми тем временем сновали между сваями на самодельных плотах, обсуждая все, что могло заинтересовать человекообразных крыс. Фермеры бродили туда-сюда по пояс в болотной жиже, таская на спине мешки с рисом. Солдаты в доспехах из вареной кожи, вооруженные копьями тэ яри, кривыми кинжалами, короткими изогнутыми луками и даже настоящими катанами, охраняли границы поселения. Одни из них несли дозор на ветвях деревьев или помостах, закрепленных высоко среди стеблей бамбука, другие патрулировали болото в лодках с высокими бортами.

Солнце зашло за горизонт, на небо высыпали звезды, и луна застенчиво показала тонкий краешек своего диска. Фермеры ушли, но их место заняли охотники. Они отправились ставить капканы и выслеживать ночных болотных тварей. Фонари окутали деревню тусклым светом. Его едва хватало Джейсу и Бэлтрис, но для крысиного зрения нэдзуми такого освещения было более чем достаточно. Похоже, деревня вовсе не собиралась засыпать.

– Хватит, – сказал Джейс, когда стало очевидно, что ночь поможет им не больше, чем день. – Глупость переходит все границы. Мы не можем что-то предпринимать, имея так мало сведений. Оставайся здесь.

Не дожидаясь ответа, Джейс пополз по грязи, опираясь на колени и локти. Поначалу он хотел замаскироваться при помощи иллюзии, приняв вид типичного обитателя болота, но решил, что в облике аллигатора или удава его запросто может прикончить какой-нибудь излишне ретивый охотник, а его скудные познания о Камигаве не позволяли ему придумать столь же подходящий, но менее аппетитный образ. Если подумать, Джейс даже не был уверен, что в Камигаве водятся удавы и аллигаторы. Поэтому маг просто окружил себя тенью, сделавшись невидимым даже для обостренных чувств крысолюдей.

Приблизившись к деревне, Джейс зашептал, вспоминая слова древнего заклинания, возможность применить которое ему выпадала нечасто. Это заклинание полностью устраняло любой языковой барьер. Многие маги пытались его постичь, но мироходцам оно давалось гораздо легче; возможно, их Искра, связь с миром за пределами миров, открывала их разум для магии значения.

Неуклюже, ползком, перемазавшись болотной тиной, Джейс все же сумел подобраться к одному из патрулей достаточно близко, чтобы расслышать, о чем говорят солдаты. Поначалу он с трудом различал слова незнакомого языка, звучавшие из нечеловеческих уст. Но звуки проникали глубоко в его сознание, проходили сквозь заклинание и обретали смысл. Слухом он все еще воспринимал камигавскую речь, но значение слов вспыхивало в мозгу мага спустя миг после того, как они достигали его ушей. Джейс как будто вспоминал определения, которые никогда до этого не учил.

– Эх, мясо! – мечтательно произнес один из стражников, когда разум Джейса наконец настроился на нужный язык. – Давненько я не ел мяса саламандры! Дневной патруль вечно забирает себе самые лучшие куски.

Джейс мысленно похвалил себя за то, что не стал притворяться съедобной тварью, и продолжить слушать.

– Не скажу, что узнал много полезного, – сообщил он Бэлтрис спустя примерно полчаса, – за исключением того, что наши худшие опасения подтвердились. Эта деревня никогда не спит. Я понятия не имею, как нам незаметно пробраться к вождю. Мои иллюзии работают, но мы вряд ли сможем отвести глаза целому поселению.

– Он обманул нас, Белерен. Этот паршивый крысиный принц обманул нас.

Джейс кивнул.

– Я это заметил.

В глазах Бэлтрис начал разгораться огонь, а лицо исказила гримаса гневного презрения.

– Нас подставили. Мы – просто пешки в игре нэдзуми. Кое-кто или сам глупец, или свято верит в то, что мы – идиоты. Те «разведданные», что нам предоставили, и близко не соответствуют истине.

Джейс снова кивнул:

– Похоже, нам надо убираться отсюда. Доложим Теззерету, пусть он решит…

– Еще чего! – возразила Бэлтрис. На ее лице неожиданно появилась жуткая ухмылка. – Мы же оба знаем, как Теззерет поступает с предателями, да, Белерен?

Бэлтрис стояла перед Джейсом, с головы до ног покрытая липким илом и ошметками полусгнивших растений, словно разгневанный дух болот. Пламя плясало в ее глазах, и все ее тело дрожало от внезапного напряжения.

– Бэлтрис? Бэлтрис, что ты делаешь?

Она промолчала, но вскоре Джейс и так получил ответ на свой вопрос.


Загрузка...