XLII ИЗ АРОЧНОГО ОКНА

Доктор Нарбондо смотрел через прицел винтовки Мартини-Генри, заряженной патроном тридцатого калибра с литой латунной гильзой и пулей с наконечником из белого фосфора. Выглядели патроны топорно, однако после проведенных испытаний горбун им вполне доверял. В данный момент он изучал витражное окно, живописующее смерть Томаса Кранмера — лысого и длиннобородого святого, архиепископа Кентерберийского времен правления Марии I, отречением от веры пытавшегося избежать полагавшейся еретикам казни на костре. Когда же стало ясно, что сожгут его в любом случае, он отрекся от отречения, оказавшись, несомненно, перед восхождением на эшафот в досаднейшем смятении ума и души. Случай со злополучным архиепископом Нарбондо неизменно полагал одним из забавнейших в истории аутодафе.

Ствол винтовки покоился на треноге, поставленной на подоконник. Нарбондо прицелился в левый глаз Кранмера — если его прострелить, в стекле образуется круглая дырка, слишком маленькая, чтобы обеспокоиться количеством истекающей из нее угольной пыли. Ежели вдруг он промажет и прострелит Кранмеру нос или ухо, или даже лоб, на результате это не скажется, поскольку великолепнейший витраж — да все великолепнейшие витражи — перестанут существовать буквально через несколько секунд после прохождения через него воспламеняющей пули. При условии, естественно, что пылевой взвеси внутри собора наберется достаточно. Впрочем, патронов у него имелось несколько, а обрамленных свинцом частей у трех святых оставалось еще множество, так что в конце концов он своего добьется.

Нарбондо поставил винтовку на пол, прислонив к стене. Рядом располагался подъемный механизм из массивных шестеренок, приводимый в действие металлическим рычагом. Сейчас люк, крышку которого двигало вверх-вниз упомянутое устройство, был поднят, обеспечивая доступ к желобу, проложенному в полостях стен нижних этажей до самого подвала. Посредством этого потайного хода можно было мгновенно исчезнуть в подземелье, но сегодня доктор намеревался просто укрыться под защитой фундамента, после того как огненный ад разнесет собор на куски. Пожар побушует часок-другой, а потом можно будет подняться и оценить объем произведенного опустошения.

В нижней части треноги имелась треугольная, немного наклоненная вперед полочка, и сейчас на ней покоился Айлсфордский череп. В ловушке из кости, серебра и хрусталя был заключен призрак мальчика, жаждущий прорваться в загробную жизнь. И сегодня Нарбондо исполнит наконец его последнее желание — за что, несомненно, дух будет чрезвычайно ему благодарен, ежели благодарность вообще свойственна фантомам подобного рода, что представлялось сомнительным.

Доктор взглянул на карманные часы, когда минутная стрелка достигла верхней отметки, и тут же послышался гул органа. Нарастающее звучание фуги приглушали стекло и расстояние, но и сейчас оно оставалось хорошо различимым. Самая крупная труба органа, высотой в тридцать футов, обладала чрезвычайно низким, пробирающим до костей тоном. Секунд через двадцать началась мелодия контрапункта, и Нарбондо, кивнув себе, с улыбкой принялся размахивать руками, словно дирижируя оркестром. Как все-таки хорошо, что он разрешил Бомонту выбрать произведение. Определенно, его ждет слава, так же как и собор. Вернее, руины собора.

Пришла пора включать лампу в черепе. Пробивающийся через завесу дождя луч был едва-едва различим, однако его отблеск на золоченой обивке скамеек просматривался довольно отчетливо. Еще, к своей невыразимой радости, горбун увидел, как из органных труб извергается угольная пыль.

Мгновение спустя грохнуло — взрыв на Таллис-стрит, мощный и ожидаемый. Согласно плану, то прекращала свое существование пивная «Набоб» вместе со всеми многочисленными посетителями.

Нарбондо сверился с часами, а потом выглянул в окно, дабы насладиться зрелищем охватившего толпу безумия. Люди с криками бежали куда глаза глядят, лишь солдаты пытались пресечь панику — но куда там: их попросту сметали. Запуганные участившимися за последние месяцы террористическими актами анархистов лондонцы пребывали в том плачевном состоянии духа, когда готовы были пуститься наутек при малейшем чихе.

Горбун вновь посмотрел на часы и медленно сосчитал до пяти. Раздался следующий взрыв, на этот раз дальше по улице на воздух взлетел пансион, почти наверняка использовавшийся местными проститутками. Принадлежал дом некой даме, имевшей однажды неосторожность не отнестись к Нарбондо с должным почтением. Безмерно довольный собой, доктор высунулся из окна взглянуть на новые разрушения. Толпа, до этого несшаяся на запад, развернулась и устремилась на восток. А сейчас всем этим жалким ублюдкам, да поможет им Господь, снова придется сменить направление, ибо настал черед третьего взрыва. Таковой произошел у горбуна на глазах: севернее по Карпентер-стрит крыша мясной лавки взлетела на воздух и развалилась на части, которые обрушились на опустошенную лавку и близлежащие дома. Мостовую разом усеяли тела, и кое-кто из раненых попытался отползти подальше от эпицентра, однако прямо по ним уже беспорядочно неслись к реке люди — толкаясь, пихаясь, заходясь криками. К пущей радости Нарбондо, занялись пожары — хотя, увы, дождь, словно от взрывов разверзлись сами небеса, превратился в настоящий тропический ливень и почти все загасил.

Горбун отстранился от окна и, проклиная идиотскую погоду, глянул на небо. И тут рот его изумленно раскрылся, глаза округлились. Примерно фурлонгах[66] в двух-трех к северо-западу под низкими облаками плыл дирижабль. В такую погоду подняться в воздух мог только безумец… Причем Нарбондо знал имя этого сумасшедшего: Лэнгдон Сент-Ив.

И где же он намеревается приземлиться? Пожалуй, только во дворе Темпла, на единственной открытой площадке поблизости. Но в такую погоду посадка невозможна, да и лужайка Темпла наверняка заполонена зеваками. Чистый идиотизм. Опоздал Сент-Ив на потеху. Впрочем, впоследствии он сможет заняться просеиванием обломков собора — в надежде отыскать фрагменты останков жены и сына.

Наблюдая за тем, как опасно раскачивается на ветру гондола дирижабля, горбун расхохотался, словно напроказничавший школьник. Но воздушный корабль с шестью болтающимися швартовыми скользнул над куполом собора Святого Павла, неуклонно продвигаясь вперед. Уж не сворачивает ли махина к собору Оксфордских мучеников?

Вдруг доктору пришла в голову идея — и весьма захватывающая идея! Он установил винтовку на треногу и прицелился в дирижабль, с невыразимым удовольствием рисуя в собственном воображении результат пробивания зажигательным снарядом оболочки гигантского аэростата, наполненного водородом.

* * *

Элис оторвалась от жуткого зрелища за стенами собора, внезапно осознав, что Хелен исчезла и что сочащийся из органных труб черный пар и вправду является дымом или пылью, плотной пеленой повисшей в воздухе. Нет, это не дым — запаха нет. Женщина быстро оглянулась в сторону потайной панели и успела заметить Хелен, с отчаянными воплями колотящую по деревянной стене. Солдаты, естественно, скроются под землей — ах, уже скрылись. Элис схватила Эдди за руку, однако, к ее удивлению, мальчик решительно вырвался.

— Дирижабль! — крикнул он, указывая на темное бурлящее небо.

И тогда она увидела огромный аэростат с крошечной гондолой, скользящий над куполом собора Святого Павла. Воздушный корабль явственно снижался, но, ради всего святого, при чем тут он?

— Это папа! — заходился Эдди. — Финн сказал, папа прилетит на дирижабле!

Малыш утвердительно кивнул, будто невероятное появление корабля разрешало некий спор.

Элис снова взяла его за руку и побежала. Что-то должно произойти, и очень скоро. Возле панели стояла Хелен, по-прежнему лихорадочно ощупывая ее швы.

— Откройте! — ревела она звенящим от страха голосом.

Мать с сыном стремительно бросились к алтарю. Облако черной пыли, заполняющее зал, становилось все темнее, а позолоченные скамейки покрывались мелкими черными частицами. От пыли у Элис запершило в горле, однако она заметила, что воздух в трансепте пока более-менее чист.

— Забирайся внутрь! — крикнула Элис мальчику, когда они оказались в нескольких шагах от арочных проемов под алтарем. Эдди, осознавая надвигающуюся опасность, бросился на мраморный пол и, на боку проскользнув в одну из арок, скрылся в тени. Подобрав юбки, Элис пролезла к нему и выглянула наружу. Хелен бежала назад по проходу, дико озираясь по сторонам, и вдруг, что-то заметив, остановилась, прижимая пальцы ко рту. Миссис Сент-Ив, едва веря своим глазам, тоже уставилась на невероятное зрелище.

В воздухе над рядами скамеек парил довольно крупный светящийся образ какого-то мальчика. Возможно, то была проекция — точнее, движущаяся проекция. Мальчик огляделся по сторонам, словно мог видеть обстановку, а затем поразительно реалистично воззрился на собственные вытянутые руки. Миссис Сент-Ив отчетливо различала его пальцы — кружащая вокруг образа черная пыль будто наделяла его вещественностью.

Дирижабль меж тем, заметила Элис, направлялся прямиком к куполу собора. Раскачиваясь и ныряя на ветру, он подлетел уже совсем близко — слишком близко, чтобы избежать столкновения.

Неожиданно молодой женщине пришло в голову, что они могли бы выбраться из собора, просто разбив чем-нибудь тяжелым одно из окон. Главное — успеть, пока Хелен не начнет стрелять. Однако стоило Элис задуматься о побеге всерьез, как до слуха ее донеслись истошные вопли с улиц. Определенно, там царил сущий ад, да еще где-то поблизости грянул новый взрыв, явственно отличающийся от раскатов грома.

В следующий миг Элис увидела, что Хелен с совершенно безумным видом бежит прямо к ним, держа в вытянутой руке пистолет. Ствол оружия взорвался вспышкой, и от алтаря отлетел осколок мрамора, резанув Элис по лицу, хотя она едва ощутила боль.

— Лежи здесь! — велела она Эдди и выскользнула наружу, сжимая в руке шляпную булавку. Глаза ей начала заливать кровь, но она стояла и поджидала Хелен, с неистовством взбесившейся кошки рванувшую вперед.

* * *

— Финн, видишь что-нибудь внутри собора? — прокричал сквозь шум Сент-Ив. — Люди там сидят?

— Нет, сэр. Пусто, насколько я могу разобрать. Но из-за черной пыли мало что видно.

Дирижабль плыл в опасной близости от крыш. Ранее они чуть не снесли верхушку колокольни церкви Святого Иоанна Крестителя, однако сейчас никаких препятствий заметно не было. Ветер по-прежнему бросал корабль вверх, вниз да в стороны, так что их обоих уже мутило. Впрочем, теперь поток воздуха толкал дирижабль вперед, что оказалось весьма кстати. Сент-Ив поделился с Финном своим замыслом: ориентируясь по бушприту с тяжелым стеклянным шаром на конце, разбить достаточно стекол на крыше собора, чтобы развеять таким образом скопившуюся внутри угольную пыль. А затем можно будет подняться. Оба понимали, что времени осталось чрезвычайно мало и буквально через пару минут все может сгинуть в огненном вихре.

С такой позиции собор представлялся очень хрупким — казалось, достаточно будет удариться о него гондолой, чтобы разнести строение до основания. А что если, мелькнула у Лэнгдона мысль, Нарбондо попросту одурачил его? Может, на самом деле горбун намеревается взорвать оранжерею Кью-Гарденз или что-то еще и просто хочет вынудить его…

— Сэр, черная пыль поднимается из органных труб! Слышите музыку?

— Да, — кивнул Сент-Ив. Он действительно расслышал звуки огромного органа — такой должен приводиться в действие паровым двигателем.

Затем Лэнгдон увидел, что улицы и тротуары вокруг собора от Флит-стрит до набережной Виктории полнятся народом. И с севера продолжала валить толпа — возможно, люди даже не знали о взрыве, хотя им навстречу с неистовством продирались другие, желающие поскорее унести ноги. В общем, повсюду царили давка и сумятица.

Территория Темпла к востоку от собора была полностью забита, как и район Сент-Эндрюс-Хилл — люди под зонтиками упорно шли полюбоваться на храм Оксфордских мучеников. Солдаты пытались отогнать зевак, однако численное преимущество было на стороне последних, и всеобщий хаос стремительно нарастал. По Флит-стрит ползла, с трудом пробиваясь сквозь толпу, пожарная команда.

— Осталось около минуты, — бросил Сент-Ив. — Займи свое место, Финн.

Парнишка с готовностью оставил перископ и пристегнулся ремнем в кресле. Дождь накатывал волнами: в какой-то момент было ничего не разобрать, затем видимость снова восстанавливалась. Вдруг впереди сверкнула вспышка, однако отнюдь не молнии, а короткой прожилки пламени, которая пробила стену собора и полетела через черную пыль, оставляя за собой оранжевый след. Гондолу качнуло на ветру, и внезапно прямо перед дирижаблем выросла громада собора — до него оставалось сорок футов, тридцать, двадцать… Шар на бушприте вот-вот врежется в стекло.

Затем пыль прорезал еще один оранжевый след, на этот раз закручивающийся и отбрасывающий за собой разбегающееся кругами пламя. «Зажигательная пуля, — понял Сент-Ив. — Ну конечно». Средство более удобное, нежели греческий огонь. Не успел, однако, Лэнгдон толком обдумать данную идею, как следующая пуля разбила иллюминатор гондолы справа от него. Стекло брызнуло в стороны, и маленький снаряд упал на палубу. И тут Сент-Ива осенило, что Нарбондо мигом добился бы своего, попади пуля в оболочку огромного аэростата. Представив себе последствия взрыва наполненного водородом баллона, Лэнгдон осознал всю чудовищность собственной глупости…

Загрузка...