Один фут равняется примерно 0,3 м.
Британская (статутная) миля равняется примерно 1,6 км.
Джозеф Бэнкс (1743–1820) — английский натуралист и ботаник, в 1778–1820 гг. занимал пост президента Королевского научного общества.
И сказал я в сердце своем: «Праведного и нечестивого будет судить Бог; потому что время для всякой вещи и суд над всяким делом там». (Екклесиаст 3:17)
И обратился я и видел под солнцем, что не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа, не мудрым — хлеб, и не у разумных — богатство, и не искусным — благорасположение, но время и случай для всех их. (Екклесиаст 9:11)
Так называемое «лунное стекло» представляет собой набор плашек круглой формы, соединенных с помощью свинцовой оправы; такое стекло изготавливали в средние века.
Один ярд равняется примерно 0,9 м.
Один фунт составляет примерно 0,45 кг.
Главный герой романа «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» английского писателя Лоренса Стерна (1713–1768) сокрушается, что у людей нет «момусова стекла» в груди, через которое были бы видны их тайные помыслы и чувства. Предложение, естественно, провокационное, поскольку в древнегреческой мифологии Момус, сын Ночи, является богом насмешки, сатиры и хулы.
В английском фольклоре — место последнего приюта погибших солдат и моряков, где им доступны все удовольствия: ром, табак, женщины.
Исаак Уолтон (1593–1683) — английский писатель, наиболее известный авторством трактата «Искусный рыболов».
Дейви Джонс — фольклорный персонаж, дьявол моряков (в серии фильмов «Пираты Карибского моря» ставший капитаном легендарного «Летучего голландца»).
Трехрукавный залив на побережье Австралии, на берегу которого располагается Сидней.
По суеверной примете, если кого-то во время уборки задеть метлой, его ожидает неудача, а то и вовсе тюрьма, и дабы избежать этих несчастий, нужно поплевать на метлу.
Движение против внедрения машин в Англии в начале XIX века, существование же Лудда исторически не подтверждено.
Джозеф Уилсон Суон (1828–1914) — английский химик и физик.
Харон, согласно греческой мифологии, перевозит через Стикс в подземное царство лишь тех умерших, чьи останки были похоронены.
Р. Л. Стивенсон, «Веселые молодцы».
Ежеквартальный литературный журнал, печатавший прозу, поэзию, рецензии на книги; издавался в Лондоне с 1860-го по 1975 г.
«Подобно и первосвященники с книжниками и старейшинами и фарисеями, насмехаясь, говорили: других спасал, а Себя Самого не может спасти» (от Матфея 27:41,42, также от Марка 15:31). Воины упоминаются и в Евангелии от Луки 23:36,37: «Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого».
Имеется в виду популярная в англоязычном мире детская песенка, в которой упоминается церковь Святого Климента.
Шанди — смесь пива или портера с лимонадом или безалкогольным имбирным пивом.
Английское художественное движение конца XIX века, характеризовавшееся ручной выработкой предметов декоративно-прикладного искусства и стремлением к сближению искусства и ремесла.
Имеется в виду эффект свечения ртути в трубке барометра, возникающий при тряске устройства.
В упомянутой разновидности планшеток для спиритических сеансов вставлявшийся карандаш служил одной из опор дощечки и под воздействием руки медиума выводил сообщения.
Отсылка к евангелическому чуду насыщения множества людей пятью хлебами и двумя рыбами.
Традиционные комические образы домашней работницы и самодовольного отставника.
Отсылка к реально существующему городу Уитстебл в графстве Кент, славящемуся своими устричными полями.
Английский бушель составляет 36,4 л.
Уильям Генри Айрленд (1775–1835) — английский писатель, подделывавший рукописи Шекспира.
Логическая дилемма выбора из двух одинаково неприятных ситуаций, названная в честь английского государственного деятеля Джона Мортона (1420–1500), политика сбора налогов которого исключала какие-либо послабления вне зависимости от материального положения налогоплательщика.
Генрих Даниэль Румкорф (1803–1877) — немецкий механик и изобретатель, лампа Румкорфа — прообраз электрической лампочки.
Они же меблированные комнаты «У Смита».
Название трущоб XIX века в лондонском районе Бермондси.
Томас Чаттертон (1752–1770) — английский поэт; покончил с собой, не получив признания, впоследствии стал для романтиков культовой фигурой непризнанного гения.
В средние века в Смитфилде проводились казни еретиков и мятежников.
По плодам их узнаете их (Евангелие от Матфея, 7:16).
Сэмюэл Джонсон (1709–1784) — прославленный английский литературный критик, лексикограф и поэт эпохи Просвещения.
Ирландская трость или дубинка из терновника, отличительной особенностью которой является наличие массивного набалдашника.
Джозеф Белл (1837–1911) — известный в свое время хирург, профессор Эдинбургского университета, послуживший Артуру Конан Дойлу прототипом Шерлока Холмса.
Томас Бауч (1822–1880) — английский инженер, спроектировавший железнодорожный мост через Ферт-оф-Тей в Шотландии, который рухнул под порывами ветра вместе с проходящим по нему пассажирским поездом, погибло 75 человек.
Уильям Гладстон (1809–1898) — английский государственный деятель и писатель, неоднократно занимал пост премьер-министра Великобритании.
6 мая 1882 г. в дублинском Феникс-парке фениями были убиты министр по делам Ирландии лорд Фредерик Кавендиш и постоянный заместитель министра Томас Генри Берк.
Свайка — такелажный инструмент, представляющий собой массивный металлический стержень длиной около 30 см, со шляпкой на одном конце и заостренный с другого.
Обыгрывается историческая идиома to dine with Duke Humphrey — «отобедать с герцогом Хамфри», означающая «остаться без обеда».
Песня XVI века «Западный ветер».
Рассасывающийся шовный материал из тонкой кишки мелкого рогатого скота.
Ипполит Мария-Дзви (1820–1893) — французский химик и изобретатель, в частности морского перископа и электромагнитного двигателя.
Первый электрический конденсатор.
Материал, употребляемый на судах для компактной укладки груза и предупреждения его перемещения во время качки.
Морская миля составляет 1853,6 м.
Навигационная единица скорости, равная одной морской миле в час.
В древнегреческой мифологии бог ветров.
Crystal Palace (Хрустальный дворец) был построен в лондонском Гайд-парке из стекла и стали как выставочный павильон к Первой Всемирной выставке 1851 года. Дворец площадью свыше 90 000 квадратных метров, протяженностью 564 м и высотой до 33 м, выстроенный под руководством архитектора Пакстона, вмещал до 14 тысяч посетителей. Невиданная в викторианской Англии конструкция имела грандиозный успех у посетителей выставки и жителей города.
Старейший лондонский клуб консерваторов, основанный в 1693 году.
Старейший лондонский музыкальный театр, официально называемый «Ройял».
И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал не знаю; разве я сторож брату моему? (Бытие 4:9)
Аллюзия на появление призрака Банко на пиру в Шекспировском «Макбете».
Buteo buteo (лат.) — канюк обыкновенный, хищная птица, питающаяся падалью.
Прибрежная полоса морского дна, обнажающаяся во время отлива.
Пресноводная рыба из семейства карповых.
Ричард Лавлейс (1617–1657) — английский поэт, роялист, дважды оказывался в тюрьме из-за своих убеждений.
Гомруль — движение за автономию Ирландии на рубеже XIX–XX веков.
Система передаточных устройств, функционально соединяющая элементы управления на пульте органа с воздухозапорными устройствами органа.
Джон Эверетт Милле (1829–1896) — прославленный английский живописец.
Единица измерения расстояния: 1 фурлонг равен 201,17 м.