15

«Конечно, — убеждала себя Джейн, — несчастный случай мог произойти не обязательно в приемной». Размышляя, она едва успевала следить взглядом за проносящимся мимо пейзажем. Паула гнала автомобиль с максимально возможной скоростью. Она хотела как можно быстрее, пока с машиной ничего не случилось, добраться до дома. Джейн не терпелось выбраться из старой колымаги. Треск двигателя нервировал ее, сердце колотилось в такт бешеному стуку мотора. Она предпочла бы выйти из машины и пройти пешком остаток пути, но понимала, что Паула ни за что на это не согласится, хотя до дома им оставалось ехать несколько миль. Может быть, когда они приедут, Паула разрешит ей прогуляться перед ленчем по кварталу. Сил у нее с утра явно прибавилось. Наверное, ноги смогут несколько раз пронести ее вокруг дома.

Чем больше Джейн думала об этом, тем больше убеждалась, что свежий воздух пойдет ей на пользу. В мозгу у нее прояснилось, из головы исчезла вязкая паутина. Ей надо было подумать. Она поняла, что ее голове, как и ногам, было просто необходимо размяться. Как раз сейчас в ее сознании толпились миллионы самых невероятных мыслей, они вторгались в мозг с разных сторон, сталкивались, рассыпались и вновь упрямо лезли в голову. Ей надо было пошире открыть ворота, чтобы мысли, пусть самые сумасшедшие и несуразные, вырвались на простор, отдохнули, улеглись и пришли в некоторый порядок, после чего с ними можно было бы иметь дело. Всем ее мыслям и теориям надо было дать высказаться, после чего их можно будет спокойно изгнать из сознания.

Что же это были за мысли и теории? То, что ее муж солгал, сказав Пауле, будто получил травму, когда какой-то хулиганистый мальчишка швырнул в него игрушечный самолет? То, что Паула сама сочинила всю эту историю, чтобы выгородить Майкла? То, что это была хитроумная, хорошо продуманная конспирация? Но, может быть, Майкл сказал истинную правду и его действительно ударили игрушечным самолетом, но произошло это не в приемной — он ведь и не говорил этого, — а в каком-то другом месте. Но где же еще это могло случиться? Ведь именно в приемной Майкл держал ящик с игрушками. Может быть, конечно, какой-нибудь ребенок проскочил во врачебный кабинет Майкла, прихватив с собой самолет. Но не хватало сущей мелочи для подтверждения этой гипотезы: на ковре, покрывавшем пол кабинета ее мужа, не было следов крови. Она бы их заметила. Ведь заметила же она все остальное. Увидела и хорошо запомнила: мебель, книги, фотографии. Разумеется, в тот момент она не думала о ране на его голове, но она не могла не заметить такой приметной вещи, как пятна крови. Уж в следах-то крови она научилась разбираться.

Но, может быть, никакого несчастного случая не было вовсе?

Во всяком случае, Рози Фицгиббонс о нем ничего не известно. Ее глаза стали больше, чем ее очки, когда Джейн заговорила о крови. «Я не совсем понимаю вас», — сказала ей Рози. Очевидно, что она ничего не знала об инциденте. Если, конечно, в тот момент, когда все случилось, она куда-нибудь не отошла. Может быть, в этот день ее вообще не было на работе? Такую возможность никогда не надо сбрасывать со счетов. Однако один только Бог знает, сколько тут еще может быть всяких возможностей.

А самая худшая из всех возможностей — это то, что она и в самом деле сошла с ума. Она склонна неверно и предвзято толковать все на свете: швы Майкла, объяснения Паулы, ответ Рози. В ее жизни все потеряло смысл. А он вообще был когда-нибудь?

Зачем Майклу лгать? Какой в этом для него смысл? Ее мысли бешеным галопом мчались по кругу в попытке найти ответ. Существовало только одно возможное объяснение: Майкл лгал, чтобы защитить ее, Джейн. Он знал, что именно случилось, знал, что она натворила нечто ужасное, что-то такое, чего нельзя простить. Он скрыл это от нее, чтобы сохранить ее разум. Присутствовал ли он сам при этом происшествии? Пытался ли он ее остановить? Не она ли сама нанесла ему ужасную рану, на которую пришлось наложить больше сорока швов? Кровь, которой было забрызгано ее платье, не была ли кровью Майкла?

Она вздохнула и ссутулилась.

— Что с вами? Вас не тошнит?

От звуков голоса Паулы неприятные видения исчезли.

— Что? О, нет, нет.

Джейн откинулась на спинку сиденья, уселась поудобнее и посмотрела в окно. Машина свернула на Лесную улицу.

— Я просто потянулась, чтобы размяться. — Нет, это не было ложью, она опять сочиняла. — Может быть, нам стоит немного прогуляться пешком?

— На сегодня с вас, пожалуй, довольно.

— Ну, совсем немножко.

Паула выехала на подъездную дорожку.

— У нас и правда нет времени. Мне надо приготовить на ленч что-нибудь повкуснее. Вдруг действительно приедет доктор Уиттекер.

— Но нам же необязательно идти вместе. Я могу прогуляться и сама.

— Не далее как сегодня утром вы еле сумели выбраться из постели без посторонней помощи.

— Но сейчас я чувствую себя намного лучше. Да и потом я всего-навсего пройдусь по кварталу.

— И, конечно, вы не успеете вернуться к приходу мужа, который специально приедет к ленчу, чтобы побыть с вами.

— Всего на несколько минут, — начала было Джейн, но вдруг замолчала, отнесясь к упущенной возможности так же легко, как к появлению крови на своем платье.

Она открыла дверцу и вышла из машины.

Джейн уже подходила к входной двери, когда ее вдруг окликнул сильный мужской голос.

— Джейн!

Она обернулась, ожидая увидеть Майкла. Ей захотелось броситься к нему, обнять и попросить рассказать всю правду. Все эти домыслы сводили ее с ума, она устала от них. Она сделает то, что должна была сделать с самого начала. Она расскажет ему про кровь и про деньги. Она поведает ему всю правду и потребует от него того же. «Мне не нужна такая защита, — скажет она ему. — Мне нужно знать, что произошло на самом деле». Но вместо Майкла она увидела красивого незнакомца с темно-каштановыми волосами и легкой приятной улыбкой, который приветливо махал ей рукой с лужайки у дома Кэрол. Интересно, кто это и насколько близко знала она его раньше?

Прежде чем Паула успела ее остановить, Джейн сорвалась с места и побежала через дорогу, оставив Паулу беспомощно взирать ей вслед.

— Привет! — крикнула Джейн, видя, что незнакомец поздоровался с ней, подняв руку и улыбнувшись, и идет ей навстречу.

— Как я рад вас видеть, — сказал он, подойдя ближе. Его улыбка застыла на лице, как гримаса, голос стал глуше, словно потемнел. — Как вы себя чувствуете? Вы не слишком хорошо выглядите.

Джейн мысленно поблагодарила его за недомолвку, кто бы он там ни был.

— Я сильно болела, но теперь мне лучше.

— Надеюсь, ничего серьезного. — По его лицу было видно, что в этом он сильно сомневается и очень боится за нее.

— Какой-то загадочный вирус, — сообщила ему Джейн, вспомнив, что́ по этому поводу говорил Майкл своей медсестре. — Но сейчас я уже пошла на поправку. — Интересно, с кем это она говорит? Что это за мужчина и почему его так интересует ее здоровье?

— Думаю, что после моего отъезда вы не слишком усердно занимались бегом?

— Бегом? Нет, я не очень-то увлекалась бегом в последнее время — (вот бегство, пожалуй, да), но вслух она этого не сказала, — я сегодня впервые вышла на улицу за время болезни.

— Ну тогда я вдвойне счастлив, что именно сегодня оказался здесь. Если сказать правду, я и сам-то сейчас почти не бегаю, — признался он, явно желая продлить разговор. — Но я собираюсь снова начать. — Он посмотрел на свои ноги. — Всегда трудно что-то начинать заново.

Наконец он сказал ключевые слова. Теперь она точно знала, кто он.

Это Дэниэл, ее бывший партнер по бегу, экс-супруг Кэрол. Она посмотрела на него другими глазами. Теперь она видела в нем не просто очаровательного незнакомца, интересующегося ее здоровьем, а человека, который, ради того чтобы без помех бегать по старой Фридом-Трэйл, бросил жену и детей-подростков, не говоря уж о тесте и собаке. Человека, который нашел в себе мужество выиграть ту игру, которую проиграла она; он нашел в себе смелость начать совершенно новую жизнь.

— И как проходят ваши тренировки… Дэниэл?

— Вы что, действительно собираетесь так вот официально меня называть? — В его голосе прозвучало неподдельное огорчение.

— Что?

— Да, я знаю, что Кэрол предпочитает называть меня Дэниэл, а вы в последнее время, вероятно, много с ней общаетесь, но это вовсе не значит, что вам тоже надо называть меня так. Зовите меня, как всегда, Дэнни.

Джейн осознала свою ошибку.

— Дэнни, — повторила она.

— Ну, так-то лучше. Когда я услышал из ваших уст имя Дэниэл, то испугался, что вы стали меня ненавидеть.

— Наоборот, я всегда хорошо к вам относилась. — Было ли это правдой? Джейн почему-то была уверена, что да.

— Да, скажу я вам, развод сразу показывает, чего на самом деле стоят ваши друзья. Я не могу сказать вам точно, сколько наших так называемых друзей отвернулись от нас после того, как треснули наши семейные отношения. И это люди, на которых, как я думал, я мог рассчитывать, люди, в жизни которых, как я полагал, должно было найтись место для меня и Кэрол… Но я хотел слишком многого.

— Это тяжело.

Она что, и вправду так думает?

— Я считал себя очень виноватым перед вами, — проговорил он, и Джейн вдруг захотелось спрятаться в его матово-голубых глазах. — По крайней мере, я должен был позвонить вам, чтобы попрощаться.

Джейн ничего не ответила, боясь, что ее полное невежество, касающееся их отношений, выявится при первой же ее реплике. Видно, Кэрол ничего не сказала ему о ее болезни. Да, собственно, зачем бы она стала это делать?

— Я пытался дозвониться до вас по меньшей мере полдюжины раз, — продолжал он без подсказки с ее стороны. Ее молчание он расценил, как приглашение продолжать. — Я полагал, что мы и так с вами уже простились. Мы прощались, когда я каждое утро изливал вам свою душу. Когда вы выслушивали мои жалобы на жизнь. Вы же знаете, что́ мне пришлось вытерпеть. — Он немного помолчал. — К тому же вы хорошо знаете, как я всегда к вам относился.

Опять последовало недолгое молчание.

— Что тут можно было еще добавить? — Он засунул руки в карманы брюк, потом вытащил их оттуда, протянул вперед, коснулся рук Джейн и погладил их нежными движениям сверху вниз. — Я никогда не говорил вам, как много вы для меня значили. Как помогли мне. Я знаю, вы не одобрили мой поступок, но и не стали меня за него судить. И я это оценил. И ценю до сих пор. — Он сделал паузу, словно решая, что еще надо сказать. — Мне вас очень не хватает, — начал он. — Я много думаю о вас. Я часто думал, как вы тут бегаете без меня по утрам. — Он посмотрел на нее в упор. В его лице появилась озабоченность. — Я в самом деле очень расстроился, когда узнал, что вы заболели.

— Ну, на самом деле, это нечто большее, чем просто болезнь…

— Что вы имеете в виду?

Джейн пожала плечами, раздумывая, с чего начать, как вдруг углом глаза она заметила, что открывается парадная дверь дома Кэрол и на пороге появляется сын Дэниэла Эндрю. Одной рукой он обнимал свернутый спальный мешок, а другая оттягивалась под тяжестью брезентового рюкзака. Джейн покачала головой, решив, что сейчас неподходящее время для откровенных признаний и исповедей.

— Вы куда-то собрались вместе с Эндрю? — спросила она вместо этого.

— Отвожу его в лагерь.

Они оба увидели, как вслед за Эндрю из дома вышла Кэрол, подошла к сыну и обняла его, прижавшись всем телом, едва не задавив мальчишку своим весом.

— Она орет на него целыми днями, а когда он уезжает, то не может с ним нормально расстаться, так и норовит не отпустить, — заметил бесстрастно Дэниэл, и было непонятно, кого он, собственно, имеет в виду: себя или Эндрю.

— А где Селина?

— Она уехала в субботу.

— Разве они будут не в одном лагере?

— Нет, Селина уехала в Манито. Да вы разве не помните? Это же вы посоветовали отправить ее туда.

— О, конечно же. Что это со мной сегодня? Сама не знаю, о чем я только думаю. — Джейн покрылась холодным потом.

Темно-синие глаза Дэниэла озабоченно сузились.

— С вами действительно все в порядке, Джейн? Вы и правда хорошо себя чувствуете? Вы же бледны, как привидение. Может быть, вам лучше лечь в постель?

— Нет, нет, я прекрасно себя чувствую. — Меньше всего на свете Джейн сейчас хотелось лечь в постель. — Думаю, что это просто небольшая слабость, не больше.

Ей приходилось учиться как можно меньше говорить при встречах с незнакомцами из ее прошлого. Чем тише она себя вела, тем откровеннее они становились и тем больше она узнавала о своей прошлой жизни и тем меньше делала при этом ошибок.

— Пап, куда мне положить все это барахло? — Эндрю уже сидел в машине отца. — Хай, миссис Уиттекер.

— Хэлло, Эндрю, — приветливо ответила Джейн.

— Кажется, в багажнике есть еще место. Если не войдет туда, кинь на заднее сиденье.

— Это твоя новая жизненная философия? — спросила Кэрол, присоединившись к Джейн и Дэниэлу. Ее голос стал острым, как бритва. — Ты теперь все кидаешь на заднее сиденье?

Джейн отошла в сторону, чувствуя себя смущенной и даже немного виноватой, сама не зная почему. Она видела, как Эндрю открыл багажник и сложил туда свои вещи, его ноги и руки при этом постоянно пребывали в движении, словно он персонаж мультфильма, а не настоящий, живой мальчишка. Почему все мальчики-подростки все время чем-то заняты?

— Тебе не кажется, что мы могли бы на несколько минут оставить этот сарказм? — Голос Дэниэла был спокойнее, чем у Кэрол, хотя злости в нем звучало не меньше.

У Джейн не было ни малейшего желания оставаться в эпицентре семейной склоки. Пожалуй, сейчас наступило самое подходящее время ретироваться. Может быть, она еще успеет отдохнуть до приезда Майкла.

— Я, пожалуй, пойду…

— Вы вряд ли будете сильно напуганы маленьким семейным скандалом, не правда ли? — В голосе Кэрол прозвучал вызов.

— Нет, конечно, но меня все еще беспокоит небольшая слабость…

— Я знаю, вам так много пришлось пережить. — В тоне Кэрол проскользнул отвратительный подтекст, чего Джейн раньше не приходилось слышать. Это выглядело так, будто гнев Кэрол против Дэниэла распространялся на все и всех в непосредственной близости от него. — Это так трогательно, что вы изволили подняться с одра болезни, чтобы поприветствовать его. Держу пари, что вы целую неделю не отходили от окна спальни, все ждали, когда появится Дэниэл.

— Джейн только что приехала домой, когда я вышел на улицу, — попытался объяснить Дэниэл.

— Какое чудесное совпадение. Но вы всегда так ухитрялись обделывать свои дела, что они выглядели простыми совпадениями, не так ли?

Джейн никак не могла понять, к кому относится вопрос Кэрол: к ней или Дэниэлу?

— Кэрол, зачем ты это делаешь?

— Не волнуйся, это только начало, готовься.

— Это звучит просто великодушно. Но мне надо везти сына в лагерь.

— Это очень мило с твоей стороны. Как только мне что-нибудь от тебя надо, так ты сразу куда-нибудь смываешься.

— Слушай, Кэрол, я не знаю, что именно вызвало твое раздражение, но пойми, я сейчас исчезну и ты меня не увидишь до осени.

— Точно так же, как ежемесячно причитающийся мне чек.

Плечи Дэниэла безнадежно ссутулились. Джейн видела, что все существо Дэниэла охвачено внутренней борьбой разноречивых стремлений: ответить, оставить все как есть, ужалить или сгладить конфликт. Он уже был готов что-то сказать, когда из машины раздался крик Эндрю:

— Папа, поехали скорее!

— Голос разума, — произнес Дэниэл, повернувшись к Джейн. — Берегите себя.

— Господи, да ради Бога! Делайте, что хотите! Подойди к ней поближе, можешь даже ее поцеловать. Какое мне до этого дело? Я не собираюсь давить тебе на психику. — Кэрол буквально выплюнула эти слова и продефилировала к машине, где еще раз заключила в свои мощные объятия своего смущенного сыночка.

Вместо поцелуя Дэниэл сказал:

— Если вам что-нибудь будет нужно, обязательно позвоните.

— Спасибо, — начала Джейн, — я могла бы…

— Я уверена, что она позвонит, — прервала ее Кэрол, отойдя от машины. — Джейн последнее время очень бедствует и мучается, не так ли, моя дорогая?

— Папа, поехали!

— Желаю тебе хорошо провести время в лагере, Эндрю! — крикнула Джейн мальчишке, который ерзал от нетерпения на переднем сиденье. — Будьте осторожны на дороге, — напутствовала она Дэниэла.

Дэниэл молча кивнул и сел за руль. Джейн смотрела вслед машине, стоя на подъездной дорожке. Дэниэл последний раз прощально махнул рукой. Машина уже скрылась из виду, но Джейн продолжала смотреть на опустевшую дорогу. Она не желала оборачиваться. Она чувствовала, что Кэрол сверлит ее спину глазами, как парой лазерных лучей. Враждебность соседки окутала Джейн, словно едкой кислотой обжигая ей кожу. Почему Кэрол так враждебна?

— Что-нибудь не так? — спросила Джейн, осмелившись встретиться взглядом с женщиной, которая, как она надеялась, была ее другом.

В ответ Кэрол хрипло и грубо рассмеялась.

— Должно быть, вы думаете, что я идиотка.

— Я вовсе не думаю ничего такого. Я вообще не понимаю, о чем вы говорите.

— Ах, да! Я забыла, что вы ничего не помните! Я забыла, что вы все забыли. Как это удобно.

— Ну будьте же так добры, скажите мне, что вас так раздражает? Мне кажется, что вы на меня очень сердиты.

— По каким таким причинам я могу на вас сердиться?

— Я не знаю.

— Вы не знаете.

— Да, не знаю. Когда мы с вами разговаривали последний раз, вы не были на меня злы. Во всяком случае, я так не думаю.

— А вы не помните?

— Я помню, я думала, что мы друзья.

— Как это смешно. То же самое думала и я.

— Тогда что же могло случиться? Вас расстроило то, что я разговаривала с Дэниэлом?

— Почему, собственно, это должно было меня расстроить?

— Не знаю, может быть, вы расценили это, как своего рода предательство?

— Предательство? Вы не думаете, что очень удачно подобрали самое подходящее слово?

— Я не знаю, что и думать. Я бы хотела, чтобы вы перестали говорить намеками.

— Вам не нравятся намеки? Это очень странно. Я всегда думала, что люди, склонные к актерской игре, очень любят выражаться намеками. Я просто лишний раз убедилась в том, что никогда не знаешь человека, даже если воображаешь, что знаешь его очень хорошо.

— Так вы думаете, что я в чем-то перед вами виновата? Ради Бога, скажите в чем?

— Я не просто думаю. И, поверьте мне, я бы ничего так не хотела, как прямо вам об этом сказать. Просто я дала обещание, и, в отличие от некоторых людей, которых я могу назвать по имени, я умею держать свое слово.

— Кому вы дали слово? И что вы пообещали?

— Кэрол! Кэрол, скорее сюда! — Старческий голос дрожал от ужаса. На пороге дома показался отец Кэрол. Он бешено жестикулировал. — Горим! Кухня горит!

— О Боже мой! — Кэрол кинулась в дом, едва не задавив пса, который в этот момент с яростным лаем выбежал из двери. — Вперед, Малыш! — взвизгнула Кэрол и исчезла в доме. В ту же минуту зазвенел индикатор дыма.

Джейн среагировала мгновенно, вбежав в дом вслед за Кэрол. Если горит дом, то, возможно, понадобится ее помощь. Паула, очевидно, подумала то же самое, потому что оказалась в доме практически вместе с Джейн. Обе женщины, ориентируясь по клубам дыма, влетели на кухню. Кэрол, стоя у плиты, пыталась струей пены из маленького огнетушителя сбить пламя, бушевавшее в стоящей на конфорке сковороде. Это ей, впрочем, не удавалось. Джейн схватила крышку и прикрыла горящую сковородку. Пламя из последних сил попыталось вырваться на волю и погасло.

— Боже милостивый! Папа! Ну что ты хотел сделать? Начисто нас спалить?

— Я хотел поджарить себе яичницу.

— То, что у тебя от мозгов осталась одна яичница, еще не значит, что ты можешь ее поджарить. Мало ты здесь дел натворил, так тебе еще надо было закоптить здесь все. Вы только посмотрите! — кричала она, показывая на следы копоти, покрывавшие кухонный стол. — Это все следы твоих кулинарных упражнений. Если тебе захотелось яичницы, почему ты не попросил меня ее пожарить?

— Ты бы ответила, что я только что поел, вот почему. — Пронзительный голос старика перекрыл лай собаки и непрекращающийся визг индикатора дыма.

— Я могу приготовить ему яичницу, — вызвалась Джейн.

— Вы очень добры, — сказал ей старик с интонациями жалобной благодарности.

— Вам не стоит здесь ничего делать.

Зазвонил телефон, прервав сердитое словоизвержение Кэрол.

— Да, алло, — резко ответила она в трубку. — Нет, пожара нет. Мы справились сами. Просто отец попытался добавить несколько седых волос в мою коллекцию. Спасибо за звонок.

— Хорошо, что пожарная служба сначала делает контрольный звонок, а потом высылает команду. — Она уставилась на Джейн, игнорируя Паулу, отца, лающего пса и дребезжащий сигнал тревоги. — Все. Можете идти домой. Представление окончено.

— Пожалуйста, все же скажите мне, что я могла сделать такого, что вас так сильно расстроило?

— Идите домой, Джейн, — повторила она, — я не хочу сказать ничего такого, о чем бы мне потом пришлось жалеть.

— Но что именно вы не хотите мне сказать?

— То, что я в действительности о вас думаю! — Гнев Кэрол внезапно вспыхнул, потом так же неожиданно угас. — Я-то думала, что вы были моей подругой, о Господи!

— Но я тоже так думала. — Кэрол начала расхаживать по кухне. Оба — и пес и отец — старались убраться с ее маршрута, чтобы не попасть ей под ноги. — Я чувствую себя последней идиоткой. Это самая худшая участь. Я никогда ни о чем таком не подозревала. Не было ни малейшего признака.

— Признака чего?

— Ну, хватит разыгрывать из себя святую невинность! Я все знаю о вашем романе с моим мужем. Я знаю все!

— О моем романе с вашим мужем?! Да что вы такое говорите? — Джейн с трудом верила своим ушам. Нет, она просто ослышалась. — Нет! Это невозможно!

— Все то время, что я плакала у вас на плече и жаловалась на свою участь, вы просто смеялись надо мной. Ну, расскажите мне, как весело вы с Дэниэлом смеялись надо мной после нашего развода?

— Но в этом же нет ни малейшего смысла, — пыталась оправдаться Джейн; она оглянулась на Паулу, ища у нее поддержки, но взгляд молодой женщины выражал лишь отвращение.

— Мне, наоборот, этот смысл очень ясен.

— Я думаю, нам надо идти, — вмешалась Паула, — скоро домой вернется доктор Уиттекер.

Могло ли сказанное Кэрол быть правдой? У нее что, действительно был роман с мужем соседки? Дэниэл намекал на какие-то свои чувства в сегодняшнем разговоре на лужайке. Возможно ли, чтобы она отвечала на эти чувства взаимностью? Они что, оба отдались во власть этих чувств? Может быть, его замучила совесть и он сегодня признался жене в своих неблаговидных делах? Может быть, он закончил свою исповедь как раз к тому моменту, когда они с Паулой приехали домой? Могло ли это быть причиной резкого изменения отношения Кэрол к ней?

Возможно ли, чтобы источником всех ее неприятностей был Дэниэл? Что Майкл узнал об их романе? Он что, застал их вместе? Была ли при этом драка? Может, она бросилась на мужа и стукнула его по голове чем-то тяжелым? Она пыталась убить своего мужа, потому что у нее был роман с другим мужчиной? Но был ли этот роман в действительности или это плод больного воображения Кэрол?

Что было реальностью, а что не было? О Боже милостивый!

Неужели единственная правда ее жизни, что вот она стоит посреди задымленной кухни, где гудит сирена, у ее ног лает собака, сидящий рядом старик выпрашивает яичницу, справа стоит ее прислуга и мысленно посылает ее ко всем чертям, а напротив нее полусумасшедшая хозяйка дома — ее соседка, обвиняющая ее в том, что она спала с ее мужем, обвиняющая ее в романе, не сохранившемся в ее памяти, в романе с человеком, с которым она провела только что не более десяти минут в приятной беседе? Да еще на лужайке дома этой самой соседки в присутствии сына, ожидающего в машине своего отца. И это — реальность? Джейн Уиттекер, ведь это и есть твоя жизнь! Так нет ничего удивительного в том, что ты бежала от такой жизни. Ты просто не захотела иметь с ней ничего общего.

— Откуда вы узнали об этом? — Джейн слышала себя словно со стороны.

— Я знаю. — Кэрол опустилась в кухонное кресло. — И Майкл тоже знает.

— О Боже мой!

— Он заставил меня пообещать ему, что я ничего вам не скажу до тех пор, пока вам не станет лучше. — Она покачала головой в притворном удивлении. — Я не понимаю, как вам это удается. Когда-нибудь вы откроете мне свой секрет. Вы распоряжаетесь мужчинами, как овцами, и они из кожи вон лезут, чтобы только вам было хорошо. У вас какой-то особенный талант. Может быть, в один прекрасный день вы напишете книгу.

— Мне очень жаль, — пробормотала Джейн, — но я прошу мне поверить, что я действительно не помню ничего из того, о чем вы говорите.

— О, я верю вам. Как любовник Дэниэл не представлял ничего запоминающегося. Если бы вы спросили у меня, я бы вам рассказала. Вы бы сэкономили время и нервы. А теперь я и правда настаиваю, чтобы вы ушли из моего дома, иначе у меня возникнет серьезное желание убить вас.

Джейн закусила нижнюю губу, чтобы не закричать, и без сопротивления позволила Пауле вывести себя на улицу. Пока закрывалась входная дверь, Джейн слышала, как старик спрашивал, когда будет ленч.


— Нет! — диким голосом кричала Джейн, взбегая по лестнице в свою спальню. — Нет, этого не может быть!

— Постарайтесь успокоиться, пока не вернулся доктор Уиттекер, — упрашивала ее Паула, еле поспевая за ней.

— Что же я за человек? Кем же надо быть, чтобы обмануть такого человека, как Майкл, с мужем соседки? — Джейн ждала, что ей ответит Паула, но никакого ответа не последовало — в самом деле, откуда могла Паула его знать? — И Джейн, не дождавшись ответа, вбежала в спальню и начала кулаками дубасить свое отражение в зеркале. — Кто ты, будь ты проклята? В какую помойку ты превратила свою жизнь? Кого еще ты успела одурачить? С кем ты еще путалась? Скольких еще твоих мужиков знает Майкл? Господи Иисусе! Ты только полюбуйся на себя! Проклятая шлюха! Ну что ты молчишь? Почему ты мне ничего не отвечаешь?

— Сейчас я дам вам лекарство.

— Не надо мне никаких лекарств! Мне надо исчезнуть отсюда! — Джейн снова уставилась на свое отражение. — Я больше не желаю тебя знать! — Шлепнув ладонью по зеркалу, Джейн закрыла отражение своего лица, чтобы не видеть его. — Я не хочу ничего о тебе помнить! Мне просто надо уехать отсюда как можно дальше, как я уже пыталась. Только теперь-то уж я все сделаю, как надо. — Она рывком распахнула дверцы стенного шкафа. Паула опрометью бросилась вниз. — Мне надо уехать отсюда. Мне надо бежать от всего этого. Мне надо исчезнуть.

Через мгновение она устроила в спальне настоящий погром. Она в исступлении срывала с плечиков одежду, мяла ее, разбрасывала по полу; в ее действиях не было ни последовательности, ни смысла. Она одну за другой сорвала с вешалок свои блузки, затем порвала и разбросала по комнате рубашки, платья и слаксы. Она пооткрывала ящики и повыбрасывала из них все содержимое, нагромоздив на полу ворох шарфов и пеньюаров. Особенное внимание уделила она самым интимным деталям своего туалета. Она бросала их на пол и самые деликатные из них топтала ногами.

— Будь ты проклята! — Она схватила свою белую хлопчатобумажную ночнушку, пытаясь разорвать ее на куски. — Это не мое! Это не я, я не могу и не должна это носить! — В следующую секунду она встала на четвереньки и поползла по груде своих туфель, чтобы добраться и до той одежды, которая еще оставалась в шкафу. — Будь ты проклята! — кричала она. — Будь ты проклята, кто бы ты ни была на самом деле! Ты меня слышишь? Я больше не хочу иметь с тобой ничего общего! Ты сумасшедшая! Ты — ненормальная лунатичка!

Джейн пинала ногами свою обувь, с наслаждением наблюдая, как туфли взлетают в воздух. Когда они падали на пол, она снова поддавала их ногами. Она опять вскочила и, встав на цыпочки, дотянулась до верхней полки шкафа. На ней лежали старые шляпы, свитера и какие-то коробки. Она провела по полке рукой, и вещи оттуда посыпались на пол.

— Вот так психи прибираются в доме, — хихикала она.

В это время с полки сорвалась объемистая коробка и, стукнув ее по голове, упала на пол. Она тупо смотрела, как из коробки вывалилась и приземлилась к ее ногам кожаная сумочка.

Стало тихо. Если мгновение назад она была буквально в исступлении и бесилась, разбрасывая и уничтожая свои вещи, то теперь стала почти апатичной. С обдуманной медлительностью Джейн опустилась на колени и взяла в руки сумку, которую считала потерянной. Сама не зная почему, она затаила дыхание и резким движением открыла ее. Она извлекла оттуда носовые платки, ключи от машины, ключи от дома и темно-бордовый бумажник. Джейн открыла его и вытащила содержимое. Там было все: водительские права; ее страховой полис; ее кредитные карточки. Там была полная идентификация ее личности. Спрятанная в коробке в самом дальнем углу стенного шкафа. Но почему? С какой целью? Если она собиралась в Сан-Диего к брату, то эти вещи должны были быть при ней. Как могла она лететь в Калифорнию, не имея при себе никаких документов, удостоверяющих ее личность? Почему она вышла из дома без сумочки?

Разве только она не собиралась ни в какую Калифорнию. Но зачем Майкл сказал ей, что она отправилась к брату в Сан-Диего? Почему он рассказал ту же историю полицейским и врачам? Зачем ему было лгать? Он пытался ее защитить?

Или себя?

— Теперь я точно знаю, что ты сумасшедшая, — прошептала она, окончательно запутавшись в своих подозрениях. — Ты окончательно свихнулась.

Она оглянулась на дверь и увидела Майкла и Паулу. Они стояли бок о бок, на их лицах отражалась смесь страха и озабоченности.

— Что это значит, Майкл? — спросила она, показывая ему содержимое сумочки.

— Спокойно, — сказал ей Майкл. Паула в это время схватила ее за руку и выпрямила ее в локте.

— Нет! Пожалуйста, не надо! — закричала Джейн, но было поздно. Игла уже проколола кожу, и лекарство ядовитыми ручейками растеклось по ее венам.

Загрузка...