Мы рассмотрим два различных жанра литературы: еврейскую поэзию и короткий рассказ, оба жанра играют значительную роль среди библейских книг на иврите.
Некоторые сочинения, которые мы уже изучили, частично или целиком напоминали по составу больше поэзию, нежели прозу, — например, большинство пророческой литературы. В Английской Библии вы можете легко определить разницу между поэтическим и прозаическим текстами. Просто взгляните на любой из псалмов и, например, на страницу любой исторической книги.
Однако мы еще не говорили о природе еврейской поэзии, имеющей определенное значение, потому что поэзия на иврите работает совсем не так, как он работает в английском языке. Сначала мы охарактеризуем характер еврейской поэзии, а затем обсудим некоторые из основных поэтических книг Библии: Псалмы, Плач Иеремии и Песнь песней.
Не трудно понять, какие функции выполняют еврейские поэтические произведения, но важно осознать, что они совершенно отличаются от функций английской поэзии. Конечно, существует много видов поэзии, как то: эпические поэмы, лирические стихи, сонеты, частушки, верлибры и излюбленное у всех учителей средних школ — хайку. Однако стоит перечислить некоторые общие характеристики английской поэзии. В отличие от прозы поэзия (за исключением свободного стиха) стремится использовать достаточно компактную конструкцию, характеризующуюся рифмами и ритмами, часто с акцентами на заранее определенных слогах. Язык, как правило, яркий, и поэзия в значительной мере опирается на метафоры и сравнения.
Еврейская поэзия также наполнена метафорами и сравнениями, но общая характеристика полностью отличается от английской поэзии. Еврейская поэзия имеет более прочную конструкцию, чем прозы, но она не основана на рифмах или ритмах. Он основана, вместо этого, на концептуальных параллелях между соответствующими линиями. В еврейской поэзии первая строка или первая часть предложения обозначают некую идею, следующая за ней либо повторяет ее, используя другие слова (наиболее распространенная схема), либо развивает оригинальную идею и дополняет ее. Таким образом, рифмами тут выступают не слова, а понятия.
Мы можем классифицировать поэтические строки по четырем видам.
1. Синонимия. Вторая часть предложения полностью повторяет мысль первой, но другими словами. Рассмотрим примеры из 2-го псалма. Он начинается со стенания о том, что враги Господа собрались, чтобы напасть на избранного — царя народа Израиля.
«Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?» (2: 2).
Здесь мы наблюдаем некоторое расширение понятий: народы = племена, мятутся = замышляют тщетное. Теперь посмотрим на реакцию Бога.
«Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им» (2: 4).
Здесь мы видим похожую картину. Да и подобная схема встречается на протяжении всей Псалтири.
2. Антитеза. В этом случае вторая часть предложения противопоставлена первой, чтобы показать обратную сторону монеты. Такой случай встречается гораздо реже, чем синонимия, за исключением разве что Книги Притч. Рассмотрим пример из 1-го псалма: «Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет» (1:6).
3. Конструктивизм. Он встречается еще реже, чем антитеза: когда вторая часть развивает мысль первой так, что вместе они представляют собой законченную мысль. Обратимся к 1-му псалму снова: «Они похожи на деревья, посаженные при потоках вод, которые дают свои плоды в свое время» (1: 3). Или, в следующем стихе псалма: «Они нечестивые не так, но как прах, что ветер гонит прочь» (1:4).
4. Повторы. Иногда создание полноценной фразы невозможно без повторения ключевых слов. Это наиболее редкая форма параллелизма, но она встречается здесь и там.
Еврейская поэзия может использовать разные из этих параллелизмов. Можно даже найти все перечисленные параллелизмы в пределах одного стихотворения. Читая поэтические произведения, вам стоит быть внимательными и избежать ложного прочтения. В каждом случае необходимо спрашивать себя, какой параллелизм используется. Это поможет правильно понять посыл каждого стихотворения.
Как мы уже отмечали выше, еврейская поэтическая литература богата метафорами, которые не стоит воспринимать буквально, иначе потеряется всякий смысл стихотворения. Они используются, чтобы более полно описать явление или персонажа. Так, например, Бог изображается как пастырь или как огромная птица, его народ, соответственно, овцы или цыплята. Иногда человек находится в плену страданий или готов пасть на дно шеола. Однако дословное восприятие таких образов способно нанести катастрофический вред пониманию поэзии.
Несмотря на то что еврейская поэзия разбросана по всей Библии, самое полное собрание — Псалтирь.
Книга псалмов всегда была и продолжает быть одной из любимых книг Священного Писания, если не самая любимая книга среди заядлых читателей. Эта книга давала покой, надежду и утешение; она позволяет читателю выразить свое разочарование, горечь или гнев; позволяет жаловаться и негодовать или благодарить и возносить хвалу Господу. Книга псалмов вмещает много эмоций и по праву может считаться одной из великих поэтических сборников в истории цивилизации.
Слово «псалом» происходит от греческого глагола psallo, который первоначально имел значение дергать струну или играть на струнном инструменте; в конце концов он стал означать петь с аккомпанементом. В Библии псалмы не имеют никакого нотного сопровождения, но их, вероятно, пропевали. На иврите Псалтирь носит название Теги-лим, которое можно перевести как «Похвалы». Однако, как мы увидим, подобное название не совсем удачно, так как многие из псалмов вообще не содержат похвалы, многие из них выражают горькие жалобы, негодование, гнев и даже стремление к насильственной мести.
Все псалмы предстают как поэтические диалоги с Господом. И в этом Псалтирь отличается от всех других книг Библии. Большая часть Священного Писания рассказывает о действиях Господа по отношению к людям, человеческих грехах, наказаниях и реакции на божественные наказания. Исторические книги Библии и книги пророков повествуют о действии. Псалмы же об эмоциях. В конечном счете их все можно рассматривать в качестве поэтических молитв.
Большинство псалмов весьма сложно поддаются датировке. Как мы увидим через мгновение, ряд псалмов иногда сопровождается предисловием, в котором называется автор или обстоятельства, при которых он был сочинен. Однако подобным поздним вставкам вряд ли можно доверять. Иногда в тексте псалма встречается описание какого-то исторического события: например, разрушение стен Иерусалима. Тогда мы можем с известной долей уверенности сказать, когда он был написан: в случае разрушения Иерусалима — где-то после 586 г. до н. э. Ученые давно спорят о датировке книги, но одно ясно точно: дошедший до нас сборник псалмов (Псалтирь) создавался в IV в. до н. э. Отдельные псалмы, очевидно, могли встречаться раньше: ряд псалмов написались во времена царей. Примечательно, насколько широк круг эмоций, который охватывает еврейская поэзия.
Хвала. Автор восхваляет Бога за то, что Он есть, и дела Его.
Благодарность. Автор благодарит Бога за Его великие дела или за конкретное благо, которым Он одарил псалмопевца.
Гнев. Автор обращает свой гнев против врагов или против самого Бога за те несчастья, которые выпали на его долю.
Горечь. Автор скорбит о своей несчастной жизни, которую должен вести в настоящее время.
Жалоба. Автор жалуется Богу на несправедливости со стороны других или же самого Бога.
Месть. Автор выражает сильное желание отомстить своим врагам, язык — яркий, образный, выразительный.
Надежда. Автор выражает надежду на то, что, хотя сейчас все плохо, Господь вмешается и снова сделает жизнь лучше.
Оправдание. Автор обращается к Богу с просьбой восстановить справедливость и прекратить страдания тех, кто страдает.
Торжество. Автор радуется тем благам, которыми одарил его Господь, часто после каких-то жизненных страданий.
• Очевидно, что некоторые из перечисленных эмоций переплетаются и часто можно встретить несколько в одном псалме.
Псалтирь — самая длинная книга Библии. В общей сложности она содержит 150 отдельных псалмов, разных жанров и типов. С одной стороны, каждый псалом — отдельное произведение, в большинстве случаев не связанное с другими в историческом плане. С другой стороны, можно выделить небольшие группки псалмов, объединенных одной темой.
Авторство
Иногда автором Псалтири ошибочно считают царя Давида. Даже сама книга доказывает несостоятельность настоящей идеи: большинство псалмов приписывается иным людям, а не Давиду. В общей сложности две трети всех песен имеют отсылку к автору. Из них семьдесят три псалма приписываются Давиду. Однако некоторые никак не могли быть сочинены им, так как в них описываются события, произошедшие после его царствования. Так, например, самый известный псалом из всех, 22-й (который начинается словами: «Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться…»), имеет прямую отсылку: «Псалом Давида». Тем не менее песнь заканчивается словами: «И я пребуду в доме Господнем многие дни». Домом Господним в Еврейской Библии называется Храм в Иерусалиме, который был построен во время царствования сына Давида — Соломона. Точно так же 67-й псалом провозглашает своим автором Давида, но снова упоминает о Храме: «Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары» (67: 30).
Одним из наиболее известных псалмов, приписываемых Давиду, можно назвать 50-й, где автор пламенно просит у Господа прощения за свои грехи:
3. Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
4. Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня…
5. ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
6. Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем.
7. Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
8. Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
9. Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
50: 3–9
Предисловие к псалму не менее интересное, чем его содержание: «1. Начальнику хора. Псалом Давида, 2. Когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошел к Вирсавии» (50: 1, 2). События Второй книги Царств подходят в качестве фона для подобного всплеска раскаяния. Однако некоторые части песни вызывают сомнения: «Тебе единому согрешил»? Вспомним Урию, которого Давид убил, чтобы жениться на его вдове. Разве царь не согрешил против него? В любом случае псалом не мог быть действительно сочинен Давидом в ответ на угрызения совести касательно инцидента с женщиной. В конце псалма автор просит Бога:
20. Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима: 21. тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов (50: 20, 21)
Написание псалма относят ко времени после разрушения Иерусалима, спустя 500 лет после смерти Давида и Вирсавии. Авторами других псалмов считаются: Асаф, сыны Кореевы, Соломон, Моисей, Еман и Итан. В Первой книге Паралипоменон тремя главными певцами при царе Давиде называются Асаф, Еман и Итан.
Структура книги Псалтирь
Мы можем условно разделить книгу на пять частей, каждая из которых заканчивается славословием. Славословие (буквально «слова похвалы») представляет собой четверостишие или несколько строк, содержащих благословение Бога Израиля. Кажется, редактор не следовал какой-то убедительной логике. Видимо, он хотел сопоставить пять книг псалмой с Пятикнижием. Теперь рассмотрим структуру поподробнее.
Первая книга: псалмы 1—40; здесь славословие приводится в 40-м псалме, которое следует понимать не как часть псалма, а как вывод всей книги:
14. Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!
40: 14
Вторая книга: псалмы 41–71; славословие 71: 18–20.
18. Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
19. и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
20. Кончились молитвы Давида, сына Иессеева.
71: 18–20
Третья книга: псалмы 72–88; славословие 88: 53.
53. Благословен Господь вовек! Аминь, аминь.
88: 53
Четвертая книга: псалмы 88—105; славословие 105: 48.
48. Благословен Господь, Бог Израилев, от века и до века! И да скажет весь народ: аминь! Аллилуия!
105: 48
Пятая книга: псалмы 106–150; интересно, что весь 150-й псалом целиком представляет собой славословие. Таким образом, он знаменует собой окончание не только пятой книги псалмов, но и всей Псалтири.
1. Хвалите Бога во святыне Его, хвалите Его на тверди силы Его.
6. Все дышащее да хвалит Господа! Аллилуия.
150: 7, 6
Псалмы отражают не только широкий спектр эмоций, но и различные цели, ради которых они были написаны. Мы кратко рассмотрели 50-й псалом, молитву о прощении, где автор раскаивается и исповедует свои грехи Богу и просит о прощении. Псалом-молитву мы можем выделить в отдельную категорию. Среди основных видов псалмов называются следующие.
Гимнами являются хвалебные песни, беззастенчиво воздающие похвалу Господу или призывающие хвалить Господа за содеянное Им добро. Хорошими примерами здесь являются псалом 134 или 99:
1. Псалом хвалебный. Воскликните Господу, вся земля!
2. Служите Господу с веселием; идите пред лице Его с восклицанием!
3. Познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас, и мы — Его, Его народ и овцы паствы Его.
4. Входите во врата Его со славословием, во дворы Его — с хвалою. Славьте Его, благословляйте имя Его,
5. ибо благ Господь: милость Его вовек, и истина Его в род и род.
99: 1–5
Псалмы, выражающие благодарность, тесно связаны и значительно перекликаются с хвалами. Отличие состоит в том, что автор благодарит Бога за какое-то определенное деяние. Например, псалмы 117 и 91:
2. Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
3. возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
4. на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
5. Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
91:2–5
10. Ибо вот, враги Твои, Господи, — вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
11. а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
12. и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
91: 10–12
Интронизация. Такие псалмы славят Господа за то, что Он — Царь мира и земли. Хорошими примерами здесь могут стать псалмы 92 и 46:
2. Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости;
3. ибо Господь Всевышний страшен, — великий Царь над всею землею…
46: 2, 3
7. Пойте Богу нашему, пойте; пойте Царю нашему, пойте,
8. ибо Бог — Царь всей земли; пойте все разумно.
46: 7, 8
Плач представляет собой псалом, в котором автор жалуется Богу и просит о Его помощи. Часто они заканчиваются уверенностью в том, что Господь слышит и не оставит автора в беде. Некоторые из подобных обращений индивидуальны (когда страдает один человек), в других автор выступает от лица народа. Плач — наиболее популярный вид псалмов, потому что верующие в основном обращаются к Богу в печали и страданиях. В общей сложности они составляют шестьдесят песен во всей Псалтири. Яркими примерами могут послужить псалмы 5 и 21. Здесь следует отметить насыщенные образы, которые автор использует для выражения своей мысли (не следует понимать буквально!).
2. Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
3. Боже мой! я вопию днем, — и Ты не внемлешь мне, ночью, — и нет мне успокоения.
4. Но Ты, Святый, живешь среди славословий Израиля.
5. На Тебя уповали отцы наши; уповали, и Ты избавлял их;
6. к Тебе взывали они, и были спасаемы; на Тебя уповали, и не оставались в стыде.
7. Я же червь, а не человек, поношение у людей и презрение в народе.
8. Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою…
15. Я пролился, как вода; все кости мои рассыпались; сердце мое сделалось, как воск, растаяло посреди внутренности моей…
17. Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои.
18. Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище…
20. Но Ты, Господи, не удаляйся от меня; сила моя! поспеши на помощь мне;
21. избавь от меча душу мою и от псов одинокую мою;
22. спаси меня от пасти льва и от рогов единорогов, услышав, избавь меня.
21:2–8, 15, 17–18, 20–22
Царственность. Такой псалом поется не во славу Господа, но во славу Его помазанника — царя Иудейского. Здесь наше внимание привлекают псалмы 1 и 44. Первый, возможно, был сочинен для коронации, а последний — для свадебной церемонии.
2. Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой — трость скорописца.
3. Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки.
4. Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
5. и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела…
7. Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты — жезл царства Твоего.
8. Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
44: 2–5, 7–8
Мудрость. Тему мудрости мы будем рассматривать в следующей главе. Пока можно сказать, что подобные псалмы апеллируют к устройству мира в целом и месту в нем человека. Здесь хорошо было бы вспомнить псалмы 36 и 72.
1. Псалом Давида. Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
2. ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут…
16. Малое у праведника — лучше богатства многих нечестивых,
17. ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь…
25. Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
26. он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
36: 1–2, 16–17, 25–26
Тора. Псалмы воспевают Тору как высший Закон и высшее благо. Можно обратить внимание на самый длинный 118-й и 1-й псалмы.
1. Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
2. но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!
3. И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет.
1: 1–3
Псалмы до сих пор остаются излюбленным чтением. 1-й псалом благословляет тех, кто верен Торе. Псалом 22 внушает спокойную уверенность в том, что Господь — пастырь, который будет направлять человека и указывать путь, даже когда вокруг него сгустится тьма. Истинное раскаяние и мольба о прощении сосредоточены в 50-м псалме. О содеянном и клятвах напоминает 88-й псалом. Возможно, самый удивительный псалом 136-й, где автор выражает свою скорбь и неистовую ненависть к врагам народа Израиля.
Псалмы полны эмоций и страсти. Авторы воспевают Бога, молят Его о прощении и сетуют на те испытания, которые выпали на их долю. Рассмотрим наиболее интересный и яркий псалом подобной тематики. Перед нами предстает автор, безмерно скорбящий о доле своего народа:
1. При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе…
136: 1
Он находится в изгнании и должен жить среди ненавистных вавилонян, безжалостно просящих его спеть о своей родине, которой он лишен и которую так страстно жаждет.
5. Если я забуду тебя, Иерусалим, — забудь меня десница моя;
6. прилипни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя, если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего.
136: 5, 6
Любой, кто читает псалом, полностью становится на сторону автора и сопереживает ему, отчаявшемуся в своем бедственном положении в чужой стране среди тех, кого он презирает. Однако затем автор позволяет своим эмоциям взять верх и страстно желает жестоко отмстить своим врагам: один из самых суровых и страшных образов, которые мы встречаем в книге.
8. Дочь Вавилона, опустошительница! блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам!
9. Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень!
136: 8, 9
Псалмы не предназначены научить читателя правильно вести себя, они помогают авторам выражать свои эмоции. В самой Библии мы встречаем гораздо более яркие картины, чем заключительные строки 136-го псалма.
Вторая книга стихотворного жанра, которую мы рассмотрим, называется Плач Иеремии. Традиционно ее автором считался пророк Иеремия (именно поэтому в Английской Библии она включена в число пророческой литературы). В книге Иеремии мы находим шесть отрывков, которые определяются как «плачи», где автор жалуется на свою жизнь, проблемы и трудности и умоляет Бога вступиться за него. Сам по себе Плач Иеремии представляет собой серию плачей, которые примерно относятся к тому времени, когда жил и писал Иеремия: середина VI в. до н. э. Однако существует большая разница между песнопениями в книге и теми, которые точно принадлежат пророку. В Плаче поднимаются не личные страдания одного человека, но всего народа. Песни были написаны после падения Иерусалима кем-то, кто был эмоционально опустошен трагедией. Прекрасный город разрушен, и автор, находясь в агонии, молится Господу и просит Его покарать виноватых. В то же время он признает, в своей пророческой манере, что ужасное событие произошло и из-за недостатков жителей Иерусалима. Автор иногда отходит от перечисления грехов, приведших к падению города, и выражает свою точку зрения. Современные ученые считают, что автором Плача Иеремии был не Иеремия. Как в случае и со всей Библией, книга анонимна, и мы не можем знать наверняка, кто ее написал.
Плач Иеремии состоит из пяти глав по 22 стиха в каждой, за исключением главы 3, где их ровно 66, то есть три раза по 22. Такая структура не случайна. В еврейском алфавите 22 буквы, а построение книги основано на акростихе[26]. Вполне возможно, что пять глав вышли из-под пера пяти авторов, а позже редактор решил объединить их в одну книгу. Однако мы будем рассматривать их как произведение одного человека.
Печаль книги ощущается уже с первых строк:
1. Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! он стал, как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником.
2. Горько плачет он ночью, и слезы его на ланитах его. Нет у него утешителя из всех, любивших его; все друзья его изменили ему, сделались врагами ему.
3. Иуда переселился по причине бедствия и тяжкого рабства, поселился среди язычников, и не нашел покоя; все, преследовавшие его, настигли его в тесных местах.
4. Пути Сиона сетуют, потому что нет идущих на праздник; все ворота его опустели; священники его вздыхают, девицы его печальны, горько и ему самому.
1: 1–4
Автор не считает страдания, выпавшие на долю его народа, незаслуженными. Наоборот, он указывает:
5. Враги его стали во главе, неприятели его благоденствуют, потому что Господь наслал на него горе за множество беззаконий его; дети его пошли в плен впереди врага (1: 5).
Он не сомневается в том, что разрушения были вызваны Богом:
6. Господь стал как неприятель, истребил Израиля, разорил все чертоги его, разрушил укрепления его и распространил у дщери Иудиной сетование и плач (2: 5).
Скорее всего, автор пишет спустя несколько лет после изгнания:
7. Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их (5: 7).
Однако страдания ужасны: жители Иудеи постоянно подвергаются преследованиям, они голодают, женщины подвергаются насилию, а царственные особы — пыткам, юноши уведены в рабство, а гора Сион — опустошена (5: 9—18).
Каждое свое стихотворение автор (или авторы) заканчивает молитвой или просьбой о помощи. Так заканчивается глава 1 книги:
21. Услышали, что я стенаю, а утешителя у меня нет; услышали все враги мои о бедствии моем и обрадовались, что Ты соделал это: о, если бы Ты повелел наступить дню, предреченному Тобою, и они стали бы подобными мне!
22. Да предстанет пред лице Твое вся злоба их; и поступи с ними так же, как Ты поступил со мною за все грехи мои, ибо тяжки стоны мои, и сердце мое изнемогает.
1:21, 22
Или посмотрим, как автор просит и ждет отомщения в конце главы 3:
64. Воздай им, Господи, по делам рук их;
65. пошли им помрачение сердца и проклятие Твое на них;
66. преследуй их, Господи, гневом, и истреби их из поднебесной. 3: 64–66
Трудно представить себе больший контраст между впечатляющи-ми и горькими стихами Плача Иеремии и красивыми, эротическими и трогательными любовными стихами Песни песней. Дословный перевод с еврейского означает: «Лучшая из песен». В Английской и Русской Библиях книга часто носит название Песнь песней Соломона. Однако традиция приписывать авторство царю Соломону недостаточно корректна. Как мы увидим, книга была написана через несколько веков после смерти Соломона в X в. до н. э. Когда царь упоминается в двух или трех местах, то он явно не выступает как автор текста (8: 11–12).
Книга состоит из серии любовных стихов — это фактически любовная лирика, воспевающая взаимоотношения мужчины и женщины. Конечно, содержание книги вызывает логичный вопрос: как Песнь песней могла быть включена в Писание. Не вполне понятно, как песни были соединены вместе: некоторые ученые насчитывают шесть частей, другие — одиннадцать, третьи — тридцать. Наиболее очевидно, что мы имеем дело с небольшими зарисовками на одну тему, соединенными вместе в самую необычную книгу Библии.
Всегда сложно датировать любовную лирику. Персидское слово «сад» заставляет многих исследователей относить Песнь песней к периоду после изгнания, примерно к IV в. до н. э.
Книга состоит из различных мыслей и слов, которые говорят друг другу прекрасный мужчина и не менее прекрасная женщина, которые страстно влюблены друг в друга. Иногда мы слышим голоса других действующих лиц, например спутников девушки. С первых же строк вы проникаетесь эротизмом Песни песней:
1. Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.
2. От благовония мастей твоих имя твое — как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.
1: 1, 2
Юноша позже отвечает девушке подобными словами: «О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные» (1:14).
По мере развития сюжета становится ясно, что двое влюбленных не состоят в браке. Девушка, страстно желая юношу, даже вынуждена выйти на улицу, чтобы искать его. Найдя возлюбленного, она не отводит его в их общий дом, но ведет в дом своих родителей:
4. Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей.
5. Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
3: 4, 5
Восхваляя друг друга, молодые люди не скупятся на метафоры. Юноша сравнивает глаза своей возлюбленной с голубями, волосы — со стадом коз, зубы — со стадом овец, губы — с красной лентой, щеки — с гранатом.
1. О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои — как стадо коз, сходящих с горы Галаадской;
2. зубы твои — как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
3. как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими;
4. шея твоя — как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем — все щиты сильных;
5. два сосца твои — как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями…
7. Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!
4: 1–5, 7
Девушка также перечисляет достоинства своего возлюбленного. Для нее он — самый лучший из мужей.
10. Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других:
11. голова его — чистое золото; кудри его волнистые, черные, как ворон;
12. глаза его — как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве;
13. щеки его — цветник ароматный, гряды благовонных растений; губы его — лилии, источают текучую мирру;
14. руки его — золотые кругляки, усаженные топазами; живот его — как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами;
15. голени его — мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры;
16. уста его — сладость, и весь он — любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!
5: 10–16
Мы встречаем гораздо более эротические и страстные пассажи в Песни песней, которые сложно так же точно и красиво перевести на какой-либо язык с древнееврейского.
Многие христианские и иудейские читатели не раз вопрошали, как столь неоднозначная и исключительно любовная лирика могла найти место в Священном Писании. Так возникла традиция алле-горизации Песни песней: не воспринимать буквально написанный текст, но анализировать то, что он подразумевает.
Некоторые еврейские мыслители пришли к выводу, что книга описывает не взаимоотношения между мужчиной и женщиной, но любовь Бога к Израилю. Он возлюбил Свой народ так сильно, как может мужчина любить женщину. В свою очередь христианские мудрецы, которые могли быть настроены более скептически, интерпретировали эту идею на Христа и Его церковь.
Обе интерпретации имеют своей целью объяснить, как подобная эротическая поэзия могла стать частью священного текста. Однако, на мой взгляд, книга была вырвана из первоначального контекста, а поздние традиции стали приписывать ей те черты и тот смысл, которые были удобны в то или иное время. На самом деле книга действительно состоит из любовных стихов, которые описывают страсть влюбленных друг в друга мужчины и женщины.
Ни в одной Библии вы не встретите всей полноты страсти Песни песней, поэтому здесь приводится отрывок из вольного дословного перевода[27].
Я сплю,
но сердце мое бодрствует. Голос!
Друг мой стучится: «Открой мне, сестра моя, подруга моя, голубка моя, чистая моя, ибо моя голова полна росой, кудри мои — мелкими каплями ночи!»
Сняла я мой хитон, так как же его надену я?! омыла мои ноги — так как же замараю их?!
Мой друг простер свою руку сквозь скважину, — и внутренность моя взволновалась о нем.
Я встала, чтобы открыть моему другу, и с рук моих капала мирра, и с пальцев моих мирра сбегала на ручки замка.
Открыла я другу моему, а друг мой ускользнул, ушел.
Теперь, когда мы обсудили некоторые из поэтических книг Библии, обратимся к жанру короткого рассказа. Конечно, мы уже прочли немало историй в Пятикнижии, Книгах Ездры и Неемии. Отличие повествований, которые мы сейчас будем рассматривать, заключается в том, что они представляют собой законченный сюжет, а не вписаны в другой рассказ, как, например, истории с Авраамом, Иосифом и Моисеем. Мы будем рассматривать Книги Руфь, Есфирь, Ионы, Даниила, которые представляют законченные рассказы со своим главным героем, сюжетом и концовкой. Затем мы обратим внимание на гораздо большее повествование, заключенное в Первой и Второй книгах Паралипоменон: поражающий воображение пересказ истории монархии, основанный на Второзаконии, но отличающийся в ключевых аспектах.
Один из самых занимательных сюжетов Библии, на мой взгляд, представляет собой Книга Руфь — рассказ о моавитянке, вышедшей замуж за еврея, а потом овдовевшей и использовавшей свои ум, решительность и сексуальность, чтобы избежать голода. События книги разворачиваются в середине истории, описанной во Второзаконии, хотя изначально они не были ее частью: «В те дни, когда управляли судьи, случился голод на земле. И пошел один человек из Вифлеема Иудейского со своею женою и двумя сыновьями своими жить на полях Моа-витских» (1: 1). Скорее всего, история была записана после Второзакония, на что указывают некоторые арамейские слова. Таким образом, мы можем заключить, что книга была написана в V или IV в. до н. э. Как и другие книги, которые мы будем рассматривать в этой главе (за исключением Ионы), Руфь является частью Ктувима Еврейской Библии.
Отличительной чертой настоящего рассказа является тот факт, что главным героем здесь выступает женщина, в отличие от всех историй книг Бытия, Исхода, Иисуса Навина и Царств, где главными героями всегда были мужчины. Более того, Руфь не еврейка, а моавитянка, что совсем не приветствовалось среди израильтян. Согласно Торе, моавитянин «не может войти в общество Господне, и десятое поколение их не может войти в общество Господне во веки…» (Втор., 23: 3). Иными словами, даже если моавитянин хотел войти в иудейскую общину (например, поклоняясь Господу или следуя Его Торе), ему или ей было отказано присоединиться к молитвам израильтян. Вы также должны помнить отношение Моисея к идолопоклонству моавитян:
1. И жил Израиль в Ситтиме, и начал народ блудодействовать с дочерями Моава,
2. и приглашали они народ к жертвам богов своих, и ел народ жертвы их и кланялся богам их.
3. И прилепился Израиль к Ваал-Фегору. И воспламенился гнев Господень на Израиля.
4. И сказал Господь Моисею: возьми всех начальников народа и повесь их Господу перед солнцем, и отвратится от Израиля ярость гнева Господня.
5. И сказал Моисей судьям Израилевым: убейте каждый людей своих, прилепившихся к Ваал-Фегору.
Числ., 25: 1–5[28]
История о Руфи представляет нам моавитянина в ином свете. Руфь, моавитянка, ступает на землю Израиля, поклоняется Богу и заслуживает высокой похвалы за свои храбрые (и немного скандальные, по некоторым современным стандартам) поступки. Фактически, ей суждено стать праматерью одного из величайших израильтян — царя Давида. Отметим здесь, что Библия — это собрание разнообразных книг с широким спектром взглядов на огромное количество вопросов!
Страдая от голода, израильтянин со своей женой Ноеминь и двумя сыновьями мигрирует в Моав. Вскоре отец умирает, а два его сына женятся на моавитянках, одной из которых и была Руфь. После смерти двоих мужчин три женщины остаются одни в мире, в котором было трудно выжить без мужской защиты. На протяжении всего рассказа мы будем наблюдать, как выживают две из них.
Ноеминь говорит своим невесткам вернуться в дома своих родителей, где они смогут быть под защитой своих семей и, возможно, повторно выйти замуж. Сама же она решает вернуться в Израиль в надежде выжить там. Однако Руфь отказывается делать то, что ей приказывает свекровь, произнося самые примечательные слова всей книги: «…не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; но куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог — моим Богом…» (Руф., 1: 16).
Итак, Руфь и Ноеминь путешествуют вместе обратно в родной город Вифлеем. Тем не менее им нужно найти способ выжить. В Древнем Израиле существовала традиция (правда, мы не знаем, была ли она с исторической точки зрения), согласно которой земледельцы не до конца собирали свой урожай, но оставляли часть для бедняков (Лев., 19: 9; Втор., 24: 19). Ноеминь посылает Руфь подбирать колосья на земле Вооза, который является дальним родственником мужа Ноеминь. По сюжету книги Вооз замечает Руфь, проникается к ней симпатией и рассказывает, где ей будет лучше собирать оставшийся урожай. Вернувшись домой, Руфь рассказывает свекрови, как хорошо обошелся с ней Вооз. Тогда Ноеминь размышляет, как улучшить жизнь их обеих.
Той ночью Вооз со своими слугами собирался веять зерно, а затем есть и пить. Ноеминь советует невестке подождать, пока Вооз наестся, напьется и ляжет спать:
2. Вот, Вооз, со служанками которого ты была, родственник наш; вот, он в эту ночь веет на гумне ячмень;
3. умойся, помажься, надень на себя нарядные одежды твои и пойди на гумно, но не показывайся ему, доколе не кончит есть и пить;
4. когда же он ляжет спать, узнай место, где он ляжет; тогда придешь и откроешь у ног его и ляжешь; он скажет тебе, что тебе делать.
3: 2–4
Подобное поведение означает, что Руфь должна была инициировать сексуальный контакт с Воозом.
Руфь в точности выполняет все указания свекрови, и Вооз женится на ней. Заключительная глава книги описывает те действия, которые соовершает Вооз, чтобы вступить в брак. Здесь автор рассказа отсылает нас к понятию левиратпого брака, который напоминает тот, что описан в Торе (Втор., 25: 5—10). Закон Моисея предписывает брату умершего еврея жениться на вдове и произвести потомка, через которого имя почившего останется жить. Примерно то же и произошло с Руфью: Вооз являлся родней по мужу свекрови. Однако он не ближайший родственник. Только при его отказе другой мог жениться на ней.
Вооз соблазняет Руфь
Разные культуры с помощью собственных различных языков пользуются разнообразными эвфемизмами для обозначения половых органов. В ранней английской литературе, например, мужской половой орган иногда обозначался как «член». В древнееврейском существовал собственный эвфемизм для гениталий. Их называли «ногами». Вы можете встретить подобное в Еврейской Библии. Например, в Книге пророка Исаии, в главе 6 у пророка было видение стоящих вблизи трона Господа шестикрылых серафимов: два прикрывали его глаза, два — его «ноги» и с помощью еще двух он летал. Представляется логичным, что им нужны были крылья, чтобы летать, и что они прикрывали свои глаза в присутствии того, кто свят и на кого нельзя взирать. Но зачем они прикрывали свои ноги? Они скромно прикрывали свои гениталии в присутствии божества.
Когда Руфь пришла к Воозу на гумно, пока он спал в темноте, и «открыла у ног его», она не обнажила его пальцы. Она пристает к нему. Ее ждет теплый прием; они проводят вместе ночь, а затем она ускользает до того, как рассвело, так что ее не узнали. Руфь была смелой, дерзкой и хотела рискнуть. И игра стоила свеч.
Итак, Вооз встречается с неназванным родственником Руфи, которому предлагает женится на ней. Получив отказ, Вооз исполняет задуманное и провозглашает свое решение старейшинам:
9. И сказал Вооз старейшинам и всему народу: вы теперь свидетели тому, что я покупаю у Ноемини все Елимелехово и все Хи-леоново и Махлоново;
10. также и Руфь Моавитянку, жену Махлонову, беру себе в жену, чтоб оставить имя умершего в уделе его, и чтобы не исчезло имя умершего между братьями его и у ворот местопребывания его: вы сегодня свидетели тому.
4: 9, 10
Они вступают в брак, и Руфь рожает наследника — сына, которого называют Овид. В свою очередь Овид становится отцом Иессея — отца Давида.
Так, Руфь, покинутая женщина из Моава, превратилась в прабабушку царя Давида. Таков итог инцидента, произошедшего ночью на гумне в Вифлееме. Любому, кто интересуется генеалогией древних правителей Израиля, будет приятен счастливый финал.
Как и все короткие рассказы, книга о Руфи представляет собой занимательную историю. Однако она также призвана преподнести своему читателю определенные уроки. Так, мы поражены исключительной важностью семейных отношений, преданностью и обязательствами, которые разыгрываются в различных сценах повествования: преданность Руфи, забота Ноеминь о невестке, любовь Вооза. Это история о силе человеческих взаимоотношений и о том, как они могут привести к единству и надежде из бедствий и отчаяния.
С точки зрения древнего иудаизма этот текст оспаривает идею, что только те, кто состоит в кровном родстве с потомками Иакова, могут быть содержателями Закона. Даже новообращенные могут стать его частью и получить какие-то привилегии. Исторически сюжет Книги Руфь считался призванным противостоять тем, кто отверг возможность смешанных браков между иудеями и неиудеями (см. Книгу Ездры, написанную примерно в то же время). История Руфи свидетельствует о том, что смешанные браки могут оказать весьма и весьма позитивное влияние на становление израильской нации — рождение великого царя.
Однако, прежде всего, это увлекательная история о смелой и предприимчивой женщине, которая использует ум и сексуальность, чтобы спастись от нищеты и добиться безопасной, уважаемой и благополучной жизни.
Другой рассказ о женщине и смешанном браке. Однако здесь Есфирь еврейка, а муж ее — могущественный язычник: царь Персии. Повествование является одним из ряда книг Еврейской Библии, известных как Пять свитков (все они находятся в Ктувиме).
Книга Руфь — одна из пяти книг Еврейской Библии, известных в иудейской традиции как Мегиллот или «Пять свитков». В порядке появления в Иудейском Писании: Песнь песней, Руфь, Плач Иеремии, Екклесиаст и Есфирь. В традиции они сгруппированы, так как каждая из них — короткая книга, которую читали во время праздников иудейского календаря:
• Песнь песней во время Пасхи;
• Руфь во время Пятидесятницы;
• Плач Иеремии на девятый день месяца Ав, в который чтили память уничтожения Иерусалимского храма;
• Екклесиаст во время праздника Кущей (называемого Суккот); и
• Есфирь во время Пурима (по тем причинам, о которых мы поговорим в этой главе позднее).
Как и в случае других повествований, Книгу Есфирь не просто датировать. Тем не менее раз действие происходит во времена Персидской империи, то точно после изгнания, то есть примерно в IV в. до н. э. Книга повествует о еврейской царице, которая спасла весь еврейский народ от гибели. Фактически речь о первой зафиксированной попытке геноцида израильтян. Однако это фикция. Лишь здесь наше повествование связано с реальными историческими реалиями, в других сюжетах мы не встретим подобного.
Нет никаких фактов, позволяющих предположить, что в книге описываются произошедшие исторические события. Более того, имена главных героев повествования отсутствуют в какой бы то ни было исторической хронике: царь Артаксеркс (Ахашверош), царица Есфирь, ее кузен Мардохей (Мордехай) и злодей амаликитянин Аман. Также имеются грубые исторические неточности (не принимая во внимание того факта, что Ахашверош, царь Персии, ассоциируется с Артаксерксом, правившим с 486 по 465 г. до н. э.; два имени, считается, связаны этимологически). Хороший еврей Мардохей был изгнан из Иудеи в Вавилон, но действие сюжета, в котором он фигурирует, происходит столетие спустя.
История Есфири длиннее и гораздо запутаннее, чем рассказ о Руфи. Она начинается с пира, во время которого царь Артаксеркс был оскорблен своей царицей Вашти (по-русски — Астинь). Он решает лишить ее царского достоинства и приказывает искать себе новую жену. По всей империи ищутся достойнейшие из женщин, которым будет позволено попытать счастья и стать царицей. Судьбе было угодно, чтобы одной из отобранных девушек стала Есфирь — кузина Мардохея, растившего ее с детства. И именно она приглянулась Артаксерксу. Есфирь становится царицей.
Затем перед читателем разворачивается главная сюжетная линия. При царском дворе служил амаликитянин Аман, который был оскорблен и взбешен отказом Мардохея склониться перед ним. Для того чтобы отомстить Мардохею за его наглость, Аман плетет сеть интриг, чтобы уничтожить всех евреев в царстве Артаксеркса. Люди Амана бросали жребий (пур, или пуру; сравнимо с современными костями), чтобы определить время истребления израильтян. Определив дату, Аман убеждает царя в неповиновении евреев и необходимости их устранения. Будучи обманут, Артаксеркс издает указ и рассылает его во все провинции: все евреи, молодые и старые, женщины и дети, должны быть убиты, уничтожены и истреблены в определенное время. Очевидно, царь не подозревает, что и его жена — еврейка. Со своей стороны и она ничем не выдает себя: не соблюдает кашрут или Шаббат. Иными словами, Есфирь не следует Торе и ничем не отличается от других женщин во дворце (может, только тем, что регулярнее спит с царем).
Мардохей убеждает Есфирь в необходимости вмешаться, так как не только весь народ Израиля, но также и они в опасности. Царица совершает ряд смелых поступков и, используя свое обаяние, красоту и таланты, убеждает мужа выслушать ее мольбы. Когда выясняется, что Есфирь — еврейка, а Аман — ужасный злодей, Артаксеркс приказывает повесить последнего на том дереве, которое сам Аман приготовил для своего врага Мардохея. Царь отменяет свой приказ об истреблении евреев. Более того, он разрешает евреям убивать своих врагов, что они и делают[29].
Считается, что с того самого дня евреи празднуют свое спасение в ежегодном фестивале Пурим. Как раз по имени того самого жребия, с помощью которого устанавливалась дата их смерти. Однако трагедии не суждено было разыграться благодаря стараниям Есфири.
Современные евреи по-прежнему отмечают Пурим, несмотря на то что вся история Есфири не более чем фикция, как я уже указывал ранее. Очевидно, что празднование приобрело и иной смысл после переживаний холокоста[30]. Признается, что первоначально празднование Пурима не ассоциировалось с повествованием об Есфири. Наоборот, рассказ о храброй девушке был придуман ради обоснования праздника. Надо особенно отметить тот факт, что Артаксеркс задумал уничтожить евреев как народ, не подчиняющийся его законам, а не как опасную расу (в противовес формам антисемитизма и нацизма). И в этом огромная разница. Если вы нарушаете закон, вас можно заставить соблюдать его. Если же вы «низкосортный» человек, то не в ваших силах что-то изменить.
Одна из самых поразительных особенностей книги состоит по сути в отсутствии еврейского, хотя речь идет о защите и спасении народа Израиля от уничтожения. Во всех историях, которые мы обсуждали ранее (рассказы об Аврааме, Иосифе, Моисее, Руфи), мы находим отсылки на праотцев народа Израиля, Тору, Завет или Иерусалим. Немало читателей были поражены тем фактом, что здесь нет ни одного подобного упоминания.
В то же время повествованию легко можно придать провидческий смысл. Бог не упоминается, но Он как бы незримо присутствует за кулисами человеческих поступков, защищая и оберегая Свой народ. В этой книге Господь действует руками женщины, которая использует личную привлекательность, ум и влияние, чтобы спасти свой народ.
Без сомнения, среди всех коротких рассказов Библии история Ионы — самая известная. Книга располагается не среди Писаний, как предыдущие. Иона — один из Малых пророков. Он предсказывает грядущие разрушения и наказания грешников. Подобный мотив мы увидим и у других пророков. Примечательно, что главный герой назван так же, как и пророк из Книги Царств: «Он восстановил пределы Израиля, от входа в Емаф до моря пустыни, по слову Господа Бога Израилева, которое Он изрек чрез раба Своего Иону, сына Амафиина, пророка из Гафхефера» (4 Цар., 14: 25).
Он предсказывает царю Иеровоаму II расширение и укрепление государства. Однако, с точки зрения самого Ионы, книга не пророческая: это рассказ о пророке, который отказался выполнять повеление Господа, за что и был наказан; раскаялся и извлек урок из своих ошибок; проповедовал, как сказал ему Бог, и был разочарован собой и своими действиями. Иона — единственный известный нам пророк, который жаловался Господу тогда, когда люди на самом деле выполнили то, что он им сказал: покаяться и обратиться к Нему. Однако его огорчение понятно: Господь велел идти в Ниневию, город ненавистных ассирийцев, с проповедью покаяния и предсказанием о гибели, и, так как они покаялись, Бог пожалел их и решил не уничтожать город. С точки зрения набожного иудея, ничто не может быть хуже и несправедливее. Мы точно не знаем, когда была написана Книга Ионы, но, вероятно, она принадлежит к послеизгнаннической эпохе.
Книга Ионы содержит всего лишь четыре главы, сюжет которых весьма и весьма прост и понятен. Господь велит Ионе идти проповедовать народу Ниневии, но тот нарушает повеление и отправляется в город Фарсис (возможно, в Испании), в противоположную сторону от Ассии. В гневе Своем Бог поднимает бурю в море и скрывает солнечные лучи от моряков корабля, на котором плывет Иона. Когда они обнаруживают, что в грозе и шторме виноват будущий пророк, они делают так, как он их просит: выбрасывают за борт. И в этот самый момент Иону проглатывает огромная рыба, которая, кстати, не называется китом.
Молитва, которую Иона произносит во чреве рыбы в течение трех ночей и дней, на самом деле является псалмом. Некоторые исследователи склонны считать ее более поздней вставкой, когда редактору понадобилась молитва и это стихотворение оказалось кстати. Мы видим достаточное сходство между структурой псалма и тем, что говорит Иона, особенно в первых строках:
2. И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита
3. и сказал: к Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня; из чрева преисподней я возопил, и Ты услышал голос мой.
4. Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною.
2: 2–4
Следует помнить, что еврейская поэзия очень метафорична и ее язык не стоит понимать буквально. Автор сравнивает свое погружение в море со своими бедами, которые также поглотили его. В том же смысле он говорит и о Шеоле. Также он говорит про «бездну» и «основания гор». Метафоры призваны подчеркнуть бедственное состояние автора. Доказательством того, что молитва была сочинена не Ионой, можно считать умалчивание о несчастном положении Ионы (в пучине и в рыбе).
Не многие могут читать Книгу пророка Ионы без того, чтобы представлять гигантскую рыбу, изрыгающую Иону на берег. Эта картина стала стандартной в раннем религиозном, особенно в раннем христианском искусстве, где она стала одной из наиболее широко распространенных тем среди ранних христианских картин. Не потому, что христиане интересовались собственно историческим контекстом Книги пророка Ионы. А потому, что христиане считали, что Иона был предтечей Иисуса. Как Иона был в животе гигантской рыбы три дня и три ночи, будучи во всех отношениях невосприимчивым к миру до того, как он «вернулся к жизни», так и Иисус, захороненный в земле на три дня и три ночи до того, как он вновь появился среди живых.
Тем не менее такое сравнение Иисуса и Ионы не было изобретением христианских художников II и III вв. У него есть крепкие корни в Евангелиях Нового Завета, где сам Иисус, как нам рассказывается, объявил, что «знамение Ионы пророка» было единственным знаком для тех, кто отказывался верить в Иисуса, — «ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи» (Мф., 12: 40).
Первый автор псалма больше всего озабочен тем, чтобы иметь возможность снова лицезреть святой Храм (Ион., 2: 4), то есть был озабочен вещью несущественной для Ионы в этой истории. Следовательно, возможно, что автор наткнулся на этот псалом, посчитал его полезным для своей задачи и вставил псалом в то, что сейчас является главой 2 этой истории. В контексте повествования молитва возымела эффект (хотя это и не совсем молитва); Господь отдает приказ рыбе, и та изрыгает Иону на сушу.
Ионе снова было приказано идти проповедовать о грядущем уничтожении народу Ниневии; он поступает так; народ слышит его глас и раскаивается в своих грехах; затем Господь смягчается, и никакой беды не случается. А Иона (гл. 4) действительно разочарован. Тем не менее Господь преподает Ионе урок: он причиняет ему небольшие страдания (куст, который давал ему тень, был погублен рукой Бога), чтобы убедить его в том, что как Иона заботится о своем личном маленьком комфорте, так и Господь может заботиться о великом городе со столь большим населением.
В этой потрясающей маленькой истории содержится множество уроков, которые мог извлечь для себя читатель тех времен. Здесь мы снова имеем дело с тем, что пророки подчеркивали, что Господь — это не только Бог Израиля, но Бог всех народов и что у Него есть власть на всеми, даже над самой могущественной мировой империей, Ассирией. Более того, Господь изображается как милостивый Бог, который на самом деле предпочитает не судить и карать, но быть милостивым ко всем, кто кается, даже если они являются заклятыми врагами.
Сообщение терзает не только Иону, но и иудейских слушателей, которые твердо знали, что Израиль и Иудея были разрушены, и верили, что это Божья кара — Бог рассердился на людей за их греховность и неуважение Его. Этот сюжет также показывает, какой могущественной силой обладало слово. Ионе стоит лишь произнести слово, и целый город падает на колени перед Яхве. Но большинство историй говорит о том, что, несмотря ни на что, Божья воля не может быть изменена. Если Он хочет, чтобы люди Ниневии услышали Его послание, они услышат, несмотря на попытки Ионы предотвратить это. Бог в ответе за все сущее, и Он достигнет своих целей.
Книга пророка Даниила находится среди Больших пророков в Английской Библии, в Еврейской — среди Писаний, а не Пророков. Вероятнее всего, причиной послужило то, что книга была последней из написанных еврейских произведений (как мы увидим). Когда она получила распространение, собрание пророков уже оформилось и содержало четыре свитка: Книги Исаии, Иеремии, Иезекииля и 12 Малых пророков.
Герой представлен пророчествующим, так что мы можем сказать, что есть определенная логика в ее расположении среди пророчеств Английской Библии. Однако книга отличается от других пророчеств: Даниил — исторический персонаж, который обращается к народу Израиля в реальном времени и призывает его покаяться в свете ужасных событий. Первые шесть глав представляют собой сборник коротких историй про мудрого молодого человека по имени Даниил, попавшего в Вавилон после разрушения Иерусалима. Заключительные шесть глав содержат апокалиптические сюжеты, якобы увиденные Даниилом. Есть веские причины полагать, что эти части книги появились отдельно, друг из друга, с присущей Даниилу традицией, и были соединены намного позднее. Более того, две части книги Даниила написаны в разных жанрах.
Я приберегу анализ второй половины книги для главы 8, в которой рассматривается расцвет апокалиптических настроений в Древнем Израиле. У Даниила (гл. 7—12) можно встретить первые случаи жанра «иудейских» пророчеств. Сейчас же стоит сконцентрироваться на первых шести главах книги, коротких историях, посвященных этому знаменитому, но несуществовавшему человеку и нескольким его друзьям, их жизни на чужой земле. Эти истории, несомненно, были написаны после исхода, так как они целиком посвящены этой теме. Вероятно, их можно датировать IV или III в. до н. э. Специфической чертой книг является, так же как и Книги Ездры, внезапная смена языка с иврита на арамейский.
В открывающих главах книги мы встречаем знаменитые рассказы, знакомые нам с детства: про отроков в печи и львов. В начале повествования мы встречаем две версии краткого пересказа о первой волне пленников, возвращенных в Вавилон царем Навуходоносором в 597 до н. э. во время правления Иоакима (или Элиаким), царя Иудеи (в 1: 1 ошибочно написано, что на третий год его правления, однако это 606 г. до н. э.). Некоторые наиболее многообещающие молодые израильтяне королевской крови были взяты слугами в царский дворец, который и становится декорациями для следующих шести глав:
• Верность Даниила и его друзей Торе (гл. 1). Даниил вместе с тремя своими друзьями, названными Седрах, Мисах и Авденаго (Даниила же переименовали в Белтешезера, но в монографии для ясности останется Даниил), отказались от царской пищи, чтобы сохранить верность кашруту. Им было позволено есть вегетарианскую пищу. Юноши не только не страдали, наоборот, — благоденствовали. Они стали наиболее выдающимися из пленников, находящихся во дворце.
• Сон Навуходоносора (гл. 2). Царю Навуходоносору приснился зловещий сон, который не смогли растолковать его мудрецы (не просто объяснить значение сна, но и рассказать, что было в самом сне). Даниила привели к царю, и тогда он рассказал ему оба сна и объяснил их. За Вавилонским царством последуют другие, после чего придет Божье царство, которое никогда не будет разрушено. Царь был удивлен и щедро наградил Даниила.
• Три отрока в огненной печи (гл. 3). Навуходоносор приказал воздвигнуть статую, и каждый должен был поклониться ей. Седрах, Мисах и Авденаго отказались почтить идола и должны были заплатить за это установленную цену: они были брошены в огромную раскаленную печь. Но их защитил Бог, послав ангела, который помог им выбраться из печи невредимыми. Тогда царь поверил, что их Бог — истинный Бог.
• Второй сон Навуходоносора (гл. 4). Приснился царю еще один сон, и снова привели Даниила, чтобы он истолковал сновидение. Оно было о собственной судьбе царя: хотя он был могущественным, он будет низвергнут Богом и на семь лет отправлен в пустынную местность в образе дикого животного. После этого царь снова обретет свою власть и посвятит себя служению Богу Даниила.
• Рука, пишущая на стене (гл. 5). Новый царь Вавилона — Бальтасар, сын Навуходоносора, — устроил пир, но случилось очень странное происшествие: появилась рука и написала на стене дворца короткое послание, которое никто не мог понять. Даниил был приведен к царю и пояснил «надпись на стене»: царству Бальтасара скоро придет конец.
• Даниил во рве со львами (гл. 6). Царь Дарий подписал указ, что того, кто будет молиться любому Богу, а не ему, бросят в ров со львами. Даниил проигнорировал указ, был выслежен своими завистниками, и царь был вынужден привести свой приговор в исполнение. Но чудо! Даниила спасает Бог. Дарий испытал огромное облегчение и теперь бросил в ров со львами всех врагов Даниила вместе с их женами и детьми, которых львы разорвали в клочья. И Дарий издал новый указ, по которому все должны поклоняться Богу Даниила.
Несомненно, все эти истории далеки от реальности. Помимо фантастичности сюжета, в них присутствует множество исторических неточностей. Очевидно, что настоящего царя Навуходоносора не свергали с престола на семь лет, пока он бродил вокруг подобно дикому зверю. Он никогда не поклонялся Богу Израиля. Никогда не существовало сына Навуходоносора по имени Бальтасар, который правил бы Вавилоном. Да и Вавилон был захвачен не Дарием, царем Мидии, а Киром, царем Персии.
Несмотря на то что ученым легко указывать на исторические ошибки, главный посыл Книги Даниила состоит скорее в уроках, которые читатели должны извлечь из нее. Во времена, когда иудеи жили в изгнании — в Вавилоне или любом другом месте, куда они смогли уйти после уничтожения их страны, им было важно понимать, что они все еще могли сохранять верность своему Богу. Как упоминалось ранее, иудеи отличались от народов Древнего Востока. Большинство людей, оказавшихся на новых землях, в конце концов ассимилируются (перенимают культурные и религиозные традиции) с местным населением. Так же произошло и со многими иудеями (как и в настоящее время, существуют иудеи, которые были обращены в доминирующую веру в местах, где они проживали, или, к примеру, отошли от веры в Европе и США). Однако многие иудеи остались верны своему Богу, несмотря на то что они были вынуждены покинуть свою родину, и сохранили свою культурную идентичность вне Иудеи. Это и привело к распространению иудаизма по всему миру.
Истории Книги Даниила демонстрируют, что оставаться верным традициям родины желанно и одновременно вполне возможно. Бог могуществен не только на землях предков. Его могущество распространяется на весь мир, и Он вознаградит тех, кто остался верным, несмотря на все трудности. Особенно важно это было для иудеев, проживавших в местах, где было довольно трудно соблюдать Шаббат, отмечать праздники, проводить богослужения, питаться кошерной пищей и т. д. Рассказы Даниила предполагают, что иудеи должны, несмотря ни на что, соблюдать свои традиции и тогда наступит благоденствие. Бог не только в Иудее, Он — Господь всех людей и всех земель, даже превыше богов могущественных империй.
Первая и Вторая книги Паралипоменон[31] отличаются от небольших сюжетов, которые мы рассматривали ранее. Они гораздо длиннее, и их цель не рассказать истории о приключениях и жизни иудеев, а предоставить альтернативный вариант истории Израиля, описанный во Второзаконии. Надо сказать, что обе книги опираются на Второзаконие, но в то же время автор труда — Хронист, как его называют, — описывает в весьма художественном стиле монархическую историю Израиля. Его рассказ демонстрирует традицию рассказа и пересказа истории в Древнем Израиле.
Паралипоменон изначально являлись единым трудом (ср.: Книги Самуила и Царств). Они повествуют о событиях, описанных во Второй книге Самуила, в Первой и Второй книгах Царств, которые как раз и стали основными источниками для автора Хроник. Довольно часто текст слово в слово совпадает с книгами девтероно-мической истории. Встречающиеся отличия показывают, с одной стороны, вдохновенные порывы автора, а с другой стороны, иное понимание важности тех или иных событий.
Долгое время считалось, что у Паралипоменон, Книги Ездры и Книги Неемии (Книги Эзры и Книги Нехемьи) один автор. В самом деле, можно встретить значительные сходства в текстах книг. Однако сейчас учеными принята теория, что Хронист не являлся автором Книг Ездры и Неемии.
Очевидно, что он писал уже после появления Девтерономиче-ской истории, так как в своей работе опирается на нее. Однако достаточно трудно определить, насколько именно позднее. Хронист упоминает Кира, царя Персии, в самом конце своей работы (2 Хроника, 36: 22–23), повторяя частично постановление из Книги Ездры (Эзры) (1: 1–3) о том, что иудеям позволено вернуться домой, и перекидывая, таким образом, мост к Книге Ездры (Эзры) — следующей в Английской Библии. Следовательно, Хронист писал уже после разрушения Вавилонского царства (539 до н. э.) и, вероятно, значительно позже первой волны возвратившихся на родину. В родословной царя Давида автор (он вообще уделяет внимание родословным гораздо больше всех других авторов Писания) отслеживает род Давида на семь поколений от Зоровавеля, наместника Иудеи, упомянутого в Книге Ездры (Эзры). Таким образом, мы можем говорить о середине или конце V столетия. Более того, в повествовании центральное место занимает описание Храмового культа. Следовательно, во времена автора книги богослужения проводились достаточно регулярно. Таким образом, мы можем датировать произведение концом V — началом IV в. до н. э.
В Английской Библии Книги Паралипоменон расположены после Девтерономической истории, но перед Книгами Ездры и Нее-мии (Эзры и Нехемьи). Поразительно, что в Еврейской Библии мы находим Хроники среди Писаний, а не среди Пророков. Тот факт, что книги на самом деле завершают Еврейский канон, также указывает на их позднее написание.
Структура Паралипоменон проста и понятна:
Родословная народа Израиля: от Адама до изгнания (1 Пар., 1–9). Ранее уже упоминалось, что Хронист уделяет большое внимание родословным. Вот доказательство: сплошное перечисление отец-сын занимает девять глав, от первого человека до Вавилонского изгнания. Поразительный перечень! Здесь кроется главное отличие от Девтерономической истории, где основное внимание уделяется завоеванию Земли обетованной и периоду правления судей.
Царствование Давида (Там же, 10–29).
Царствование Соломона (2 Пар., 1–9).
Царствование правителей Иудеи (Там же, 10–36).
Одним из подходов к изучению Книг Паралипоменон является сравнение их с Книгами Царств, на которые, как мы уже выяснили, опирался Хронист. Так можно увидеть, что автор пропускал, а что, наоборот, добавлял и переделывал. Таким образом, становится очевидным, какие факты и события он хотел подчеркнуть или опустить в своей работе.
Особенно много пропусков в биографиях Давида и Соломона. В Девтерономической истории читатель находит не только описание их силы, благородства и добродетели, но и недостатки, слабости и ошибки, иногда роковые. Поразительно, что Хронист обходит стороной большинство отрицательных рассказов о правлении Давида и Соломона. Вот несколько важных сюжетов, которые он пропустил:
• Война Давида против Саула.
• Его любовная связь с Вирсавией.
• Действия Давида, предпринятые для убийства мужа Вирсавии.
• Изнасилование Амноном[32] своей единокровной сестры Тамар (Фамари)[33].
• Мятеж и захват власти Авессаломом[34].
• Жестокие наставления, которые Давид оставил своему сыну Соломону на смертном одре.
• Как израильтяне шли под давлением Соломона на строительные работы.
• Гарем Соломона из принцесс-неевреек и их дурное влияние на царя.
• Множество фактов из истории Северного государства Израиль.
Итак, мы можем охарактеризовать автора Паралипоменона. Очевидна его заинтересованность Иудеей, а не Израилем. Хронист испытывает некоторую нежность, по отношению к ее величайшим правителям, Давиду и Соломону. Он рисует царей как героев, поэтому просто выбрасывает из своего повествования большую часть их отрицательных черт характера.
Помимо девяти глав генеалогии, Хронист добавил еще сведений к своему повествованию. Иногда он вставляет крупные фрагменты, как, например, его вставка о Левитах в Первой книге Паралипоменон (22–29). Это, а также повышенное внимание к Храмовому культу наводит на мысль об особом интересе Хрониста к культовой жизни Иудеи и надлежащему почитанию Бога. Возможно, что в его обществе, которое существовало уже после изгнания, сосредоточение на собственных культовых практиках представлялось особенно важным.
Царство Давида, каким оно предстает в Первой книге Паралипоменон
В другом случае вставки небольшие, но очень поучительные. В качестве примера можно привести сюжет, связанный с царем Иудеи Манассией, которого автор Четвертой книги Царств[35] характеризует как худшего правителя, который когда-либо занимал трон. Он отменил реформы Езекии, перестроил храмы в языческие святилища, воздвиг алтари Ваалу и поставил алтари другим богам в самом Храме, принес своего собственного сына в жертву богам, практиковал пророчествования и гадания — в общем, по приуменьшенному выражению Девтерографа, «делал он неугодное в очах ГОСПОДНИХ» (2 Цар., 21: 2–6). Хронист признает, что Манассия совершил все эти нечестивые поступки. Но в этом случае Бог вскоре покарал его; он не умер без расплаты за содеянное, как во Второй книге Царств (есть еще Манассия во Второй книге Паралипоменон, 33, но в Паралипоменоне, а не в Четвертой книге Царств как раз и речь про наказание Манассии). ГОСПОДЬ позволил ассирийскому царю взять Манассию в плен; и, как ни странно, увел его в Вавилон.
Когда в плену Манассия раскаивается, моля Господа о прощении, Бог отправляет его обратно в Иерусалим с тем, чтобы он снова стал царем. Представляется необходимым пояснить, почему после всего зла, совершенного Манассией, он не был в конечном счете наказан Богом и почему божественное возмездие не сразу постигло Иудею. Здесь речь идет о раскаянии и прощении.
Мы находим и другие сюжеты, где Хронист просто изменил традицию, унаследованную из Второзаконнической истории. Наиболее известный пример из Первой книги Паралипоменон (21: 1), когда Давид делает счисление израильтян. Бог разгневался за это на Давида и покарал его. Видимо, Бог хотел, чтобы Давид поверил в божественную силу, помогающую ему против врагов, а не рассчитывал на размер армии. Интересно, что тот же сюжет мы видим во Второй книге Царств (гл. 24), но здесь сам Господь подталкивает Давида исчислить народ Израиля — и затем наказывает его за это! Итак, во Второй книге Царств Бог обращает свой гнев против израильтян, заставляя Давида сделать нечто противное божественной воле. Все это представляется Хронисту богословски сложным и запутанным (почему бы Богу заставлять тебя делать то, что ты не хочешь?).
И тогда он меняет сюжет. Согласно Первой книге Паралипоменон (21: 1), сделать счисление войска Давида подтолкнул Сатана.
Нам ничего не сообщают о Сатане в этом отрывке. Вы уже заметили, что Сатана на удивление редко упоминается в целом Еврейской Библии. Но мы еще вернемся к вопросу о Сатане в главе 8. Само слово «Сатана» буквально переводится с иврита как «Противник». В Книге Иова Сатана — это ангельское создание, постоянно противостоящее народу Божьему (см. также Книгу Захарии, 3). Здесь он предстает в том же свете. Не Господь Бог, а именно эта злая (или, по крайней мере, противная божественной) сила подталкивает Давида к тому, что он сделал.
Мы можем сделать далекоидущие выводы о том, чего Хронист достиг в переписывании истории о царствовании. Его интересуют в первую очередь «славные дни» иудеев. Он практически не говорит о Северном государстве Израиль, даже не упоминает о его разрушении ассирийцами. В частности, автор хочет рассказать историю о двух великих царях израильтян, Давиде и Соломоне, представляя их безгрешными и обходя молчанием их недостатки и дурные поступки (супружеские измены, убийства, деспотизм и т. д.). В частности, Давид и Соломон известны своей ролью в утверждении Храмового культа; особое внимание Хронист обращает на культовую жизнь иудеев. Как и его предшественник — автор Второзаконниче-ской истории (= Девтерограф), — Хронист видел, что именно отступничество от надлежащего почитания Яхве привело к погибели народа. Все же Девтерономист особо подчеркивает значение греха и личного страдания отдельных людей, когда гнев Господа настигает их и весь народ.