Когда незнакомцы ушли и Жанна осталась одна с Дювалем, она попросила его достать ей дамское платье, что тот и исполнил, насколько сумел.
— Знаете что, Дюваль, — сказала Жанна, вновь приняв свой женский облик, — мне эти незнакомцы не внушают никакого доверия. Зачем вы написали, чтобы Анри им доверился? Сердце мне говорит, что они не друзья.
— Полно, дитя мое, зачем же им тогда спасать меня и Анри?
— Вас спасать? От чего вас спасать? Нет, это подозрительно! Мне думается, что они не случайно знают гостиницу. Уж не проследили ли они вас во время вашего последнего путешествия?
— Я и сам так подумал. Но тогда они знают, что я здесь спрятал машину!
— Послушайте, Дюваль! Вы наивны! Конечно, они это знают и, верьте моему предчувствию, украдут ее! Давайте проверим мое предположение. Позовите трактирщика.
Вошел синьор Джиованни.
— Вы знаете этих господ, которые только что вышли?
— Нет, сударь, я их первый раз в жизни видел.
— Они у вас не стояли?
— Никогда! Я в лицо помню всех, кто хоть раз у меня стоял. Поэтому я им не отдал без вашего разрешения депо[20], которое вы мне оставили.
— Как? Они его спрашивали?
— Да, хотели, чтобы я им сказал, в надежном ли оно месте. Но я не так прост: сказал, что я от них ничего не получал и им отчета отдавать не буду.
— Вы видите, Дюваль?
— Да, Жанна, вы правы. Что же делать?
— Просить синьора Неро помочь нам перебраться в более безопасное место и, если придут незнакомцы, направить их по ложному следу.
— Идет! Надо спешить. Но что это за люди? И что им от нас нужно?
— Я уже вам объяснила, а теперь идемте.
Неро перевел своих постояльцев к своим знакомым, жившим за несколько улиц, и перетащил их багаж, в том числе и машину.
Два незнакомца возвратились сияющие. Они, опросив все гостиницы, без труда разыскали Дюпона, имевшего неосторожность записаться под своим именем.
— Теперь он от нас не уйдет, — сказали они друг другу, — но надо, чтобы он встретился с Дювалем, и тогда мы узнаем, владеет ли кто еще их секретом.
Анри только что вернулся в свой номер гостиницы «Аквила», как ему доложили, что его спрашивают два человека. Он удивился, но велел принять. К нему вошли два уже знакомых нам незнакомца, представились ему и спросили:
— Вы инженер Дюпон, друг Дюваля и мадемуазель Жанны?
Анри удивился еще более.
— Господа, объясните, что вам надо?
— Сказать, что мы ваши друзья, что мадемуазель Жанна свободна.
— Свободна?
— Да, мы ее освободили, как и господина Дюваля, предупредив об аресте, ему готовящемся, и увезли из Ниццы. Они оба здесь, в Генуе.
— Здесь?! Ведите меня скорее к ним. Где они?
— У порта Сант-Андреа, у Джиованни Неро.
Они вышли втроем из гостиницы и, сев в трам, проехали от виа Пабло до Пьяццы, а оттуда пешком по закоулкам достигли ворот Святого Андрея и дома трактирщика.
Джиованни Неро сидел на пороге с трубкой в зубах и ухмылялся.
— Вам кого?
— Как кого? Сеньора Дюваля и его спутницу.
— У нас нет никакого сеньора Дюваля.
— Да мы сами ведь у вас остановились?
— Может быть, только теперь я вас не приму. Мы кое-что про вас знаем.
— Нам надо Дюваля, и сию минуту!
— У меня нет Дюваля. Он уехал со своей синьорой во Францию и захватил свои вещи.
— Захватил свои вещи? Значит, он не уехал! Джиованни, веди нас сейчас же к нему, иначе мы тебя сейчас же прикончим. Ты это знаешь?
И в одну секунду оба вытащили особого рода кинжалы, должно быть, знакомые трактирщику.
— Мафия! — воскликнул он. — О, мои господа, я ваш покорнейший слуга. Я вас сейчас же проведу к вашим товарищам.
И он поспешно вскочил и, не выпуская трубки из зубов, повел их к тому месту, где находились Дюваль и Жанна. Вышли хозяева.
— Их нет дома, молодые люди вышли.
— Сейчас перенести вещи их на яхту «Ла-Стелла», стоящую у нового мола. Когда они вернутся, им передать письмо. Дюпон, напишите вашим друзьям, а мы вас уводим пока к себе на яхту, которая с этого дня поступает в ваше полное распоряжение. Вы в ней будете совершенно покойны и независимы и, кроме того, будете иметь возможность переменять место и, если понадобится, доставить Жанну и Дюваля обратно в Ниццу. Им с вашим исчезновением там нет более никакой опасности.
Дюпон написал записку, запечатал и оставил хозяину.
— Лебюфон, проводи инженера. А я все же подожду их. Так будет вернее.
Дюваль с Жанной тоже искали Дюпона. Все им говорило, что он непременно должен приехать в Геную. Здесь он был в безопасности, здесь Дюваль спрятал его бумаги и машину, здесь получались письма его сестры. Дюваль заявил на почте, чтобы более ему не переправляли во Францию писем Анри, — пусть лежат до востребования.
Затем, сообразив, что, приехав, Дюпон непременно остановится в недорогой гостинице, они начали свои поиски, которые тотчас же увенчались успехом. У самой железнодорожной станции в недорогом отеле «Орла» им сказали, что инженер Анри Дюпон из Ниццы прибыл сегодня утром и только что вышел с двумя синьорами, за ним зашедшими.
Они его отыскали раньше!
— Что делать? — воскликнула Жанна. — О, зачем вы мне не сказали, куда вы отвезли вещи, я бы ему передала, и он сразу бы нас нашел! Я не могла ему только назвать город, про трактирщика я ничего не знала!
— Вернемся к Джиоанни Неро. Нам больше ничего не остается делать. Вероятно, мы там их встретим.
И они вернулись к трактирщику, в порт Сант-Андреа. Тот их не ожидал.
— Скажите, приходили к вам те господа?
— Приходили, и с ними был, как я понял, ваш друг, которого вы ждали. Поэтому я дал ваш адрес.
— Скорей туда.
Они пришли в свой отель и нашли письмо Анри. Пока они раздумывали, взошел подстерегавший их Лебюфон и, не показывая виду, что он знает об их попытке уйти от него и его товарища, весело проговорил:
— Ну, наконец-то. Мы разыскали вашего друга, идемте скорее к нему: он ждет с нетерпением. Вещи ваши он уж велел унести.
Дюваль и Жанна так были обрадованы тем, что снова сойдутся с Анри, что не обратили внимания на последние слова Лебюфона и поспешили за ним. Через двадцать минут они уже были у нового мола, по которому расхаживал Дюпон, их с нетерпением поджидая. Встреча была радостная и трогательная.
Они в сопровождении Лебюфона взошли на яхту, где их поджидал де Коржак и, как только они спустились в каюту, он дал знак отплытия. «Ла-Стелла» стала сниматься с якоря.
— Как! Мы уже трогаемся? — спросил Дюпон.
— Да, господа, — ответил торжественным голосом Лебюфон. — Вы наши гости.
Он это сказал таким тоном, что нашим друзьям стало жутко, точно он хотел сказать: «Вы наши пленники».