ГЛАВА 15

В час дня все слуги собрались на ланч. Дорис накрыла на стол, выставив остатки вчерашней трапезы. Ножи и вилки лежали, словно пьяные, вкривь и вкось, пудинг выскользнул и разлетелся по плитам, сразу ставшими жирными и скользкими. Когда все расселись, мистер Мэттью объявил, что у него имеется важное сообщение, на что собравшиеся отозвались неровным обеспокоенным гулом.

Дворецкий встал во главе стола и прочитал свою самую короткую молитву: «Господи, нижайше благодарим Тебя за дары, которые Ты нам посылаешь. Аминь». Затем без паузы откашлялся.

— Дамы и господа, — сказал он с большей мрачностью, чем судья, объявляющий смертный приговор. — Я должен поведать вам о трагедии…

Закончив, мистер Мэттью взял нож и вилку и занялся лежащим перед ним беконом, давая всем время переварить новости. Миссис Тули была потрясена, она принялась копаться в кармане в поисках своих нюхательных солей и несколько раз громко шмыгнула носом, прежде чем смогла проглотить хоть кусочек. В целом тревожное сообщение мистера Мэттью не вызвало тревоги. С завтрака, поданного наверх, на котором Теодор поведал новости, прошло уже несколько часов, а там присутствовали Филипп и Джон. Из-за их природной болтливости большинство слуг уже знали, что случилось.

Однако имелись детали, о которых Теодор не упомянул, но которые слугами были восприняты с живым интересом. По словам мистера Мэттью, который разговаривал с подмастерьем, нашедшим Ноя, вскоре после страшной находки мастерскую посетил констебль. До девяти часов никто ничего не трогал. Затем появились гробовщики и увезли труп в своем фургоне. Единственным явным напоминанием о трагедии осталось огромное пятно винного цвета на потолке в комнате этажом ниже, куда сверху протекла кровь. Несмотря на усилия двух других подмастерьев, смыть его не удалось.

Агнесс потерла лоб тыльной стороной ладони, глядя невидящими глазами на кусок бекона в своей тарелке. Предположение Лидии, что Роуз имела какое-то отношение к тому, что произошло в мастерской, вынуждало ее прислушиваться к разговору. То, что молодого парня убили во время дежурства, казалось ей трагичным, и это событие отягощалось еще и кражей ценного предмета. Тот живой интерес, с которым все обсуждали произошедшее, казался ей непристойным.

— Джон, — сказала она так, чтобы никто больше не слышал, — как ты считаешь, женщина могла бы участвовать в этом убийстве и грабеже?

Джон осторожно положил вилку на тарелку, повернулся и взглянул на нее. Лицо у него было уже, чем у Филиппа, черты не такие правильные — нос длинный и с горбинкой, узкие глаза скошены, губы тонкие. Но, несмотря на все это, его лицо казалось Агнесс более приятным. Джон никогда не вел себя нагло или непристойно, и ей было с ним гораздо легче разговаривать, чем с Филиппом.

— Сомневаюсь, чтобы у женщины хватило сил, — уверенно ответил Джон. — Для того чтобы зарезать человека, нужна большая сила. Кроме того, я слышал, что эта чаша для охлаждения вина была огромной — величиной с бадью. Женщине не поднять.

Агнесс кивнула, поскольку он подтвердил ее собственные предположения. Что бы там ни думала Лидия, Роуз в одиночку не смогла бы справиться. Но вдруг у нее был сообщник?

— Ты что-нибудь знаешь о знакомых мужчинах Роуз? — спросила она.

Джон откусил хлеб и медленно прожевал, прежде чем ответить.

— Вы считаете, что она в этом участвовала, да? Думаете, она не случайно сбежала?

Агнесс безразлично пожала плечами.

— Кто мог бы ей помочь? — не отступала она.

Джон улыбнулся, показав зубы:

— Друзей-мужчин у нее было немало, прямо надо сказать. Но те, кого я знаю, живут в этом доме или в доме рядом, и ведь никто из них не исчез, так что я сомневаюсь, что это мог быть кто-то из них.

Агнесс почувствовала, что за недоговорками Джона что-то скрывается. Но он никогда не был таким любителем сплетен, как Филипп. Она задумалась: недоговаривает ли он ей чего-то из лояльности к Роуз? Может быть, и ему она нравилась?

— Я слышала, что Роуз и Нэнси вчера поссорились.

Губы Джона сжались. Он кивнул:

— Я при этом присутствовал и охладил их пыл.

— Из-за чего они ссорились, из-за Филиппа?

— Не думаю. Они с Роуз уже не питали друг к другу нежных чувств. Нэнси вполне могла прибрать его к рукам, если бы захотела.

— Тогда из-за чего?

— Кажется, из-за письма, которое принадлежало Роуз. Его якобы взяла Нэнси.

— От кого? Что в нем было?

Джон взглянул на нее и снова улыбнулся:

— Никто не говорил, а я не спрашивал. Просто растащил их, с меня и этого хватило.

— Ты что-нибудь слышал о ней и Бенжамине Рили, ремесленнике из мастерской, или старшем мистере Бланшаре?

Джон постучал пальцем по носу, как сделал накануне, когда сообщил ей о письме.

— Полагаю, что слухи, дошедшие до меня, не отличаются от того, что слышали вы, миссис Мидоус. Ведь мы все живем в одном месте, сидим за одним столом и дышим одним воздухом. — Он помолчал, вытирая край тарелки последним куском хлеба. Агнесс расстроенно смотрела на него. — И какой смысл в том, чтобы грызть одну и ту же кость? Все останемся голодными. — Затем, прежде чем она успела задать ему следующий вопрос, он демонстративно повернулся к Филиппу и принял участие в его разговоре с уже хихикающими девушками. — Говорите, что случилось со всеми огарками свечей из столовой? Кто их забрал, ты или Нэнси?


Через час, во время чая для старших слуг в гостиной миссис Тули, Агнесс по-прежнему не могла оставить тему Роуз в покое.

— Бо́льшая часть вещей Роуз до сих пор в шкафу. Что вы собираетесь с ними делать? — спросила она, когда миссис Тули открыла банку с чаем и осторожно положила несколько ложек смеси из зеленых и черных листьев в чайник.

— Пока ничего, — ответила миссис Тули сердито. По правде говоря, она уже устала от разговоров о Роуз, и теперь, когда прошло начальное потрясение, ей хотелось поподробнее расспросить мистера Мэттью об ужасной драме предыдущей ночи. — Но если Нэнси и Дорис будут хорошо вам помогать, пока мы не найдем замену, я могу позволить им выбрать то, что захочется, — милостиво добавила она.

— Все вещи слишком изношены, они никому уже не понадобятся, — заметила Агнесс. — Лучшее она взяла с собой.

— Тогда на тряпки, — отрезала экономка и повернулась к дворецкому. — Итак, мистер Мэттью, вы говорите, что подмастерье, который нашел тело, даже представления не имел о том, что там произошло, пока не вошел. Вы говорите, он не слышал ни звука? И первое, что он увидел, была голова Ноя, висящая на куске кожи, и кровь, залившая пол?

— Он так рассказывает, — подтвердил мистер Мэттью, величественно кивая головой.

— И крови было так много, что она пропиталась через потолок, я верно вас поняла?

Миссис Тули содрогнулась, но, вопреки ожиданиям Агнесс, за нюхательной солью не полезла.

— По полу вели следы к тому месту, где стояла чаша для охлаждения вина. Я их ясно видел, когда сопровождал мистера Теодора.

Этот кровожадный разговор, подтверждающий то, что Агнесс уже слышала, действовал ей на нервы. Она поднялась было, чтобы уйти, но тут вспомнила, что необходимо вызнать как можно больше о Роуз, и снова решительно села.

Агнесс попыталась направить разговор в нужную ей сторону:

— То, что Роуз оставила свои вещи, говорит о том, что они ей больше не нужны, что у нее есть деньги, чтобы купить себе новую одежду.

Она говорила, отмечая, что на лице мистера Мэттью появилось безразличное выражение, как будто эта тема не представляла для него никакого интереса. Он с застывшим взглядом прихлебывал чай. Пэтси, высокая и элегантная, замерла с ложкой в руке. Она была брюнеткой, несколько мужиковатой, с длинным носом. Пригладив сзади прическу большой рукой, Пэтси задумчиво посмотрела на мистера Мэттью и миссис Тули:

— Наверняка у Роуз Фрэнсис очень богатый друг, если она бросила все свои вещи. А может быть, и не один.

— Она оставила далеко не все. Только рабочую одежду, — уточнила Агнесс.

— В любом случае, нам без нее лучше, — сказала миссис Тули, взглядом ища одобрения у мистера Мэттью.

Но он равнодушно смотрел в свой чай, не замечая ее взгляда.

— Нэнси говорила, что из комнаты мистера Николаса Бланшара исчез пистолет. Вы что-нибудь об этом знаете? — обратилась Агнесс непосредственно к дворецкому.

Мэттью важно кивнул:

— Мне сообщили об утрате. Мистер Бланшар был удивлен и расстроен этим не меньше меня. Естественно, мы можем только предположить, что его взяла Роуз. Мне нужно будет при первой же возможности провести учет всего серебра в доме. Будем надеяться, что ничего не пропало.

Агнесс вспомнила, что накануне мистер Мэттью застал Роуз наверху, и задумалась: не привело ли девушку туда желание взять пистолет, а вовсе не амуры с хозяином?

— Ничего, кроме ценной чаши для охлаждения вина и человеческой жизни, — сказала она.

— Бог ты мой, миссис Мидоус, — воскликнула миссис Тули, — уж не полагаете ли вы, что Роуз…

Но закончить ей помешал громкий стук в дверь.

— Простите, что помешал, — сказал Филипп, уже одетый в свою парадную форму со всеми регалиями, просовывая напудренную голову в комнату. — У меня важное сообщение для миссис Мидоус. Мистер Теодор хочет, чтобы вы немедленно его посетили. И кстати сказать, он не хочет, чтобы вы поднимались наверх. Он будет ждать вас в выставочной комнате в мастерской. Надо же, как вам повезло. Вы увидите это пятно на потолке. Не забудьте поднять голову, чтобы потом рассказать нам, как оно выглядит.

Загрузка...