Лео де Хартог Чингисхан Завоеватель мира

«Надо сказать, что «Чингисхан» — это лучшая биография на английском языке на сегодняшний день… автор, несомненно, знает практически все о своем герое, монгольской военной машине и Монголии в целом…»

BSOAS

(Bulletin of the School of Oriental and African Studies — британский журнал о странах Азии и Африки)

Предисловие

Работа над этой книгой началась еще в 1941 году, когда я был военнопленным в Колдице. Я благодарен в первую очередь французскому Красному Кресту за то, что в те годы получил возможность работать над проблемой Чингисхана и основания Монгольской империи. Я спросил, не могли бы они прислать «Империю степей» Рене Груссе, и вскоре получил эту книгу с запиской: "Empire des Steppes de Grousset, actuellement introuvable, il vous est specialement adresse par l'auteur, par notre entremise"[1]. В 1944 году профессор Груссе прислал мне еще одну свою книгу «Завоеватель мира».

После войны у меня не было возможности заняться серьезным историческим исследованием. Однако в 1972 году я приступил к сбору материала о Чингисхане и Монгольской империи. На начальном этапе моей работы я получил много полезных сведений от профессора К. Э. О. Джена и доктора Т. Рэффа. В 1976 году я начал общаться с профессором Дж. А. Бойлем. Переписываясь с этим ученым, я получал бесценные советы по решению многих проблем. В 1978 году он неожиданно умер, что стало для меня большой утратой.

Позже я общался с двумя выдающимися специалистами в области Монгольской империи: профессором Дэнисом Синором и профессором Бертольдом Шпулером. От них я узнал о книгах и статьях, на которые ранее я не обратил внимания.

Наконец, я выражаю благодарность доктору Р. X. Поэлмейеру, который прочитал переведенную рукопись и добавил к ней комментарии.

Поскольку книга в первую очередь рассчитана на широкого читателя, мы используем общепринятое написание — «Чингисхан».

Март 1989 г.


Загрузка...