Я проснулась рано и сразу же начала собираться. Нужно было умыться и привести себя в порядок, не замочив повязки на руке. Когда, наконец, я закончила себя одевать и причесывать, Кит спрыгнул с кровати и, капризно мяукая, подошел к двери. Как раз в это время из кухни донеслись звуки кофемолки.
Когда мы с котом почти одновременно нарисовались на кухне, то обнаружили, что завтрак уже готов. Перед каждым из нас (я имею в виду нас с котом) стояла миска с сухим кормом.
— Спасибо, конечно, — начала я, показывая на миску с какими-то сухариками. — Но ты ничего не перепутал?
Алик рассмеялся.
— Нет, тетя Дженни. Это полезно, — и он показал мне коробку, на которой было расписано, почему нужно есть эти сыпучие завтраки по утрам.
Я не стала спорить, залила сухарики апельсиновым соком и начала жевать. Кот тоже что-то аппетитно грыз из своей миски и тихонько пел.
После завтрака я сказала Алику, что поеду в мол. Он было вызвался меня отвезти, но я уверила его, что сама справлюсь и отправилась по адресу, найденному в телефонной книге.
Дом доктора был в старой части города. Разномастные двухэтажные дома были построены довольно близко друг к другу, и мне пришлось ехать очень медленно, чтобы успевать читать номера домов, как правило выцветших от времени или закрытых кустарниками. На некоторых лужайках уже появились тыквенные украшения — предвестники наступающего Холлоуина. Было воскресное утро, и эта часть города, впрочем как и в обычные дни, была безлюдна. Иногда только оставленные грабли на участке или разбросанные игрушки напоминали, что здесь кто-то живет. На дом доктора я наткнулась довольно быстро. Он стоял на склоне этаким двухэтажным каменным скворечником и отличался от соседних домов большой верандой, к которой вела узкая тропинка. На заасфальтированной дорожке около гаража стоял внедорожник, марку которого я определить не смогла. Это был хороший знак — доктор, должен был быть дома. Я припарковала машину так, чтобы не перекрыть выезд внедорожнику, и пошла по тропинке к дому. Доктор сидел на веранде в куртке и кепке и смотрел на меня через стекло. Я улыбнулась ему и помахала здоровой рукой, но он никак не отреагировал. Тогда я подошла поближе, поднялась по крыльцу, под которым, видимо, полицейские нашли нож, и постучала в дверь. Доктор не ответил. Я постучала еще раз.
— Доктор Джонсон, я — Дженни. Мне кажется, что с полиция ошибается, предъявляя обвинения Вашей жене. Я понимаю, что Вам сейчас нелегко, но нам надо поговорить, прежде всего, для того, чтобы помочь Эми.
На веранде послышалось какое-то движение, потом дверь начала медленно открываться. Как раз в это время у меня в кармане запищал мобильник. Я извинилась перед дверью и достала телефон. Звонил Грег Лойсли. Он поблагодарил меня, сказал, что, видимо, был не совсем приветлив со мной в тюрьме, а зря, так как мне удалось-таки его вытащить. Потом спохватился, спросил как я себя чувствую и, в конце концов, сообщил, что отправил мне накануне чек по почте.
— Я никак не мог связаться с Вами по телефону, а в лавке мне сказали, что Вы в больнице.
Связаться он со мной действительно не мог, так как мой телефон был у инспектора. Я промямлила слова благодарности, извинилась и сказала, что свяжусь с ним позже, когда найду преступника. Слушать удивленные восклицания Грега мне было некогда, передо мной с хмурым лицом стоял доктор Роберт Джонсон, жена и помощница которого была арестована на основании моих показаний. Я не буду передавать слишком эмоциональное по началу начало нашей беседы. В конце концов, доктор оказался здравомыслящим человеком и пригласил меня в дом, где мы и начали разговор по существу. Особого плана, списка вопросов или версии у меня не было. Я пришла для того, чтобы что-нибудь выяснить и начала выяснять.
— Скажите, откуда у Эми духи?
— Духи? — он удивился. Наверное, он не знал, что все началось с того, что я унюхала Shalimar во время нападения.
— Да, те духи, которыми, наверняка, интересовалась полиция?
— Вы правы, они действительно что-то спрашивали про духи, — он говорил тихо.
— Так откуда они у нее? — настаивала я.
— Не знаю точно, но, возможно, это те самые духи, которые я недавно ей купил. Мы ходили по магазинам в моле, ну и купили. Я ей в тот же день еще сережки купил, — он вздохнул.
— Хорошо, давно это было?
— Может, неделю назад, да, в пятницу на позапрошлой неделе. Мы сначала ездили обедать, а потом завернули в мол. Мне очень хотелось сделать ей что-нибудь приятное, ну, мы и купили тогда духи и сережки.
— А кто-нибудь потом интересовался, что это за духи? Вы не помните? Может, кто-нибудь в клинике спрашивал?
— Ну, я же не все время с ней, скорее, даже наоборот, — он посмотрел на меня. — Хотите кофе или еще чего-нибудь?
Я ничего не хотела, кроме того, чтобы хоть за что-нибудь зацепиться, и еще раз спросила про духи. Он ответил, что не слышал, чтобы кто-нибудь ими интересовался. В доме у них тоже никто не бывал, они вообще нечасто принимают гостей.
— Роберт, нож нашли под крыльцом, то есть тот, кто его подбросил должен был вплотную подойти к дому. Вы говорили, что у вас есть собака. Разве она не отреагировала? То есть, я хочу спросить, не лаяла ли собака в пятницу вечером или ночью?
— Нет, Рори не лает, — и он кивнул куда-то в угол. Я пригляделась и увидела в углу веранды небольшую корзинку, из которой высовывалась мохнатая голова, и две аккуратненькие лапки опирались на край корзинки. Песик, наверное, какой-нибудь пуделиной породы, неотрывно следил за мной блестящими глазками, но никак себя не проявлял. Я бы ни за что не догадалась о том, что мы не одни, если бы доктор не обнаружил его присутствия. «Этот охранник службы не несет,» — подумала я и продолжила расспрашивать доктора. Я спрашивала его обо всем, что приходило в голову — когда они закрывают гараж, когда в последний раз там убирали (я точно не помню, что мне дал ответ на этот вопрос), кто знаком с режимом их дня, кто работает в клинике и так далее и так далее. Мы даже сходили к Эми в спальню и просмотрели все духи у нее на туалетном столике. Духов на нем не было, только два полупустых флакона туалетной воды неизвестных мне марок. Shalimar, наверное, забрала полиция, хотя я не совсем понимала, как запах может служить уликой. Вот нож или ботинки с грунтом с места преступления, то — да, а запах? Но разгадывать логику полиции у меня не было желания. Мы снова сидели на веранде, и вопросы мои иссякли. Возникла пауза, которую нарушил доктор. Он без обиняков сказал мне, что, с его точки зрения — это не лучший вариант, но, поскольку ситуация сложилась так, как она сложилась, то он хотел бы меня нанять для расследования этого дела. Я было отказалась, объяснив, что, по договору с Грегом Лойсли, я должна была найти убийцу его жены и, хотя Грег и считал, что я успешно справилась с задачей, я-то знала или была почти уверена в том, что Эми никого не убивала, даже, если и облила в сердцах Джину кофе накануне убийства. Роберт подумал с минуту, а потом сказал, что нанимает меня не для поисков убийцы чужой жены, а для того, чтобы я вытащила из тюрьмы его жену.
— Роберт, я не адвокат, чтобы из тюрьмы вытаскивать, — попробовала объяснить я.
— Не знаю, найдите доказательства, что это не она, найдите, наконец, убийцу! Сделайте что-нибудь, — взмолился он.
— Я попробую, — как обычно, осторожно, то ли согласилась, то ли отказалась я.
И тут он вспомнил про духи. Оказалось, что в минувший четверг Кэтрин Дойчи устраивала прием. Я спросила, кто такая Кэтрин, и доктор рассказал, что она — дочь Ричарда Дойчи, довольно богатого бизнесмена, который лет пятнадцать назад, будучи уже в довольно преклонном возрасте, заболел раком. Его долго лечили и вылечили, после чего, он отошел от дел, посвятил все свободное время игре в гольф и здоровому, с его точки зрения, образу жизни. Делами стала заниматься Кэтрин, которая до того много путешествовала, училась в Канаде, потом жила где-то на западном побережье, поговаривают, что вышла замуж и развелась. Когда Дойчи заболел, она вернулась в Су-Фолс и занялась делами. Она немного играла на бирже, перепродавала какие-то произведения искусства, занималась чем-то еще, и, в конечном счете, увеличила состояние отца. Несколько лет назад по его просьбе она учредила какой-то Фонд и ежегодную премию для врачей Су-Фолса, которую вручали в торжественной обстановке на приеме в честь победителя. Такой вот прием и состоялся на предыдущей неделе, куда чета Джонсонов тоже была приглашена.
— И что? — спросила я, так как доктор замолчал.
— Да, я думаю, это ерунда, но раз уж Вы спросили…
— Что ерунда? Говорите.
— Так вот, к нам подошла Кэтрин, они обнялись с Эми, и Кэтрин спросила, что у Эми за духи с таким приятным и запахом. Эми была польщена, и они еще немного поболтали про парфюмерию.
Это было уже что-то. По моей теории, все убийства были совершены кем-то, у кого водились деньги, и неизвестная мне Кэтрин в эту теорию вписывалась. Вы, должно быть, думаете, что я даже на сыщика-любителя не тяну с такой свободой в выборе версий и подозреваемых, и будете, вероятно, правы. Но, забегая вперед, скажу Вам, что в конечном счете, мне удалось вычислить преступника, несмотря на те причудливые методы, которыми я пользовалась, и извилистые пути, которые выбирала.
Поскольку больше доктор ничего вспомнить не смог, я попросила у него адрес или телефон этой самой Кэтрин. Он сказал, что всеми контактами ведала Эми, немного покопался в каких-то записях, но безуспешно.
— Попробуйте найти ее через сайт Фонда, — и доктор продиктовал мне длинное название.
Я поблагодарила, попросила, чтобы он не унывал, попрощалась и пошла к машине. Когда я подходила к двери, то почувствовала, как что-то мягкое ткнулось мне в сзади в ногу. Это был Рори, он вышел, наконец, из корзинки, чтобы проводить меня. А, может, его заинтересовал исходивший от меня запах большого рыжего кота.
Приехав домой, я первым делом отправилась к компьютеру и занялась поисками Фонда, название которого мне продиктовал доктор Джонсон. На главной странице сайта Фонда была фотография Кэтрин и электронный адрес, по которому можно было связаться с учредительным советом. Без колебаний я написала и отправила письмо для Кэтрин, в котором объяснила, что я веду расследование трех убийств и одного покушения на убийство и что мне необходимо с ней встретиться. Решив, что дело сделано, я пошла на кухню. Алик куда-то ушел, и я решила что-нибудь приготовить, но тут же вспомнила про больную руку и рассмеялась — мне ни разу не пришла в голову мысль что-нибудь приготовить, а тут, с перевязанной рукой, вдруг потянуло на кулинарию. Тихое, но капризное «Мяу» раздалось со стула. Кит уже сидел на своем месте и ждал. Я открыла ему банку кошачьей еды, а себе сделала бутерброд с сыром и медом, заварила чай, который нашла в жестянке в шкафу, и включила телевизор. Чай мне не показался очень вкусным, наверное, он слишком долго пролежал в жестянке. По телевизору, как обычно по воскресеньям, смотреть было нечего, и я пошла обратно к компьютеру, чтобы попытаться найти что-нибудь в сети про Кэтрин Дойчи. К своему удивлению, я обнаружила в своем ящике письмо от Кэтрин. Она писала, что, хотя и не совсем понимает, каким образом она может помочь в расследовании, но, если это необходимо, то она готова со мной встретиться и будет ждать меня с трех до шести в своем доме, и дальше был дан адрес. Я оторопела от такой удачи, хотя в душу уже закрадывался червь сомнения — уж больно все хорошо и удачно складывалось. В запасе у меня было еще часа полтора, я устроилась на диване с блокнотом и стала думать. Про Кэтрин я не знала ничего плохого или хорошего. Подозревать ее в преступлениях лишь на том основании, что она спросила про духи, здравый смысл мне не позволял. Хотя, если принять во внимание то немногое, что мне рассказал про нее доктор Джонсон, она много путешествовала, жила где-то на тихоокеанском побережье, возможно, в Сиэтле. И, кто его знает, возможно она и была знакома когда-то с Джиной или ее утонувшим мужем, возможно, их и связывала какая-то тайна, за которую Джина запросила слишком высокую цену. Но где Джина могла встретиться с Кэтрин? На приеме у Дарсена десятого октября? Но к тому времени она уже начала свои хлопоты по поводу пластики, значит, деньги у нее уже были. Может, в спортклубе? Звонить Линн и выяснять про Кэтрин мне не хотелось. Я решила, что сначала поговорю с самой Кэтрин, а потом уже начну действовать. Покопавшись немного в интернете в поисках какой-нибудь информации о семействе Дойчи, я начала собираться. Про Дойчи я почти ничего не нашла, узнала лишь, что несколько лет назад в Ванкувере была фотовыставка, на которой выставлялись несколько работ Кэтрин Дойчи, но я не знала, та ли это Кэтрин.
Бинт у меня на руке несколько по обтрепался, к нему прицепились всякие нитки, наверное, от моего разноцветного махрового халата. Я смотрела на бинт, прикидывая, смогу ли сама сделать себе перевязку, когда я вдруг вспомнила про пустовавший дом в Ларчвуде, мою беседу с Сарой и о том, что адрес Сары мне дала Эми. Неужели Сара знала и могла выболтать что-то такое, из-за чего меня нужно было убрать? Но тогда, получается, что убийца все-таки Эми. Но откуда у Эми деньги, на которые рассчитывала Джина? Я спрашивала у доктора Джонсона, мог ли, по его мнению, кто-нибудь шантажировать Эми с целью получения денег. Он честно ответил мне, что вряд ли, поскольку дела у них, действительно шли не очень. Несколько лет назад они решили вложить деньги в одно предприятие и вложили. Предприятие практически обанкротилось, дела в клинике шли не лучшим образом, так что, как сказал доктор, даже, если бы Эми и стали шантажировать, много бы из нее выудить не удалось. И, все-таки, возможно, между моей беседой с Сарой и покушением была какая-то связь. Надо было выяснить, не проболталась ли кому-нибудь Эми о моем звонке, хотя, и Сара могла вполне кому-нибудь рассказать о моем посещении. На всякий случай, я позвонила доктору Джонсону. Он понятия не имел о том, кому Эми могла проболтаться о моем звонке. Мне пора было ехать к Кэтрин и времени на перевязку уже не оставалось. Я натянула черную футболку и пиджак с довольно широкими рукавами, взяла рюкзачек вместо порезанной сумки, сунула в него блокнот и пистолет и пошла к выходу. Как раз в это время подъехал Алик. Он, оказывается, отремонтировал машину и теперь выгружал пакеты с едой из небольшого грузовичка «Дакота». На вопрос о том, куда я отправилась, я ответила, что опять в мол, так как забыла купить сумку взамен испорченной. Он что-то еще сказал мне вслед, но я не услышала, только помахала ему рукой.
К моему удивлению, Кэтрин Дойчи жила в сравнительно небольшом одноэтажном, правда кирпичном, домике с аккуратным палисадником. Сначала я было решила, что ошиблась, но, сверив адрес, позвонила. Дверь тут же открыла высокая худощавая женщина. Она приветливо улыбалась:
— Вы, верно, Дженни! Я — Кэтрин. Рада познакомиться, проходите.
И она жестом пригласила меня войти.
— Я не очень хорошо поняла из Вашего письма, о каких убийствах идет речь, но если дело требует, чтобы я Вам что-то рассказала, то я готова, — начала она, когда мы расположились в очень уютной библиотеке.
Я вкратце изложила ей основные вехи дела, сообщив напоследок, что накануне по обвинению, как минимум в двух убийствах была арестована Эми Джонсон. Кэтрин, видимо, была безупречно воспитана. Она не охала и не ахала, а внимательно слушала, потом сделала глоток кофе из своей чашечки и сказала, что с ее точки зрения, Эми не очень тянет на роль убийцы.
— Вам может показаться странным, что я скажу, но для убийства у человека должна быть какая-то жесткость или жестокость внутри. У Эми этого нет. Она эмоциональна, но не жестока, а потому и не могла их всех убить.
— Откуда Вы знаете?
— Я не знаю, я просто вижу и наблюдаю. Эми очень милая.
С моей точки зрения, это был не ответ, но сильно нажимать на Кэтрин я боялась. Кто его знает, как принято у здешней аристократии? Что-нибудь не понравится, возьмет и выгонит. Я решила времени не терять и выложила Кэтрин заключительную часть истории о покушении на меня и о том, что от преступника пахло духами Эми. Кэтрин улыбнулась:
— Забавно. Но ведь духи — довольно распространенная вещь, многие женщины ими пользуются, а некоторые — даже выбирают одинаковые запахи.
— Кэтрин, — я перешла в наступление. — На приеме в прошлый четверг Вы похвалили как раз эти духи Эми. Не припомните, кто стоял рядом и мог слышать Ваш разговор?
Она снова улыбнулась:
— Действительно, я хвалила ее духи, она даже назвала мне марку, но я она тут же вылетела у меня из головы. Я почти не пользуюсь косметикой. А кто стоял рядом? Дайте подумать.
Она теребила рукав очень красивой вязаной кофты.
— Знаете, вполне возможно, что никто и не стоял. На таких приемах люди говорят и ведут себя так, как, по их мнению, они должны себя вести, чтобы произвести хорошее впечатление. То есть, они говорят то, что от них, по их мнению, ожидают услышать, ведут стандартные беседы, делают дежурные комплименты. В общем, все довольно неестественно. Именно поэтому, я думаю, что даже, если кто-то и слышал мой комплимент духам Эми, то никто не обратил на это внимания — все были поглощены только одним — как бы получше выглядеть в глазах других. К сожалению, это мое замечание переводит меня в разряд подозреваемых, — то ли спросила, то ли констатировала она.
— Не думаю, — я внимательно на нее смотрела. — По-моему, на меня напал человек несколько ниже Вас ростом.
— Что же, спасибо. Дело в том, что с алиби у меня будут проблемы. Я живу довольно замкнуто, и практически все дни, особенно вечера, провожу дома и одна. У меня только две кошки, да раз в неделю приходит Глория с уборкой.
— И все-таки, попытайтесь, пожалуйста, вспомнить, кто был на приеме и кто мог слышать про духи? — осторожно настаивала я.
— Я пытаюсь, но было разослано около семидесяти приглашений, почти все приглашенные пришли с женами или с мужьями, то есть на приеме было около ста пятидесяти человек, часть из которых я совсем не знаю. Довольно сложно восстановить в памяти вечер, где ты играешь роль приветливой хозяйки для гостей, с которыми едва знакома.
— Хорошо, а Олсены там были?
— Конечно, и Олсены и Дарсены и Крики, все пришли.
— Вы знакомы?
— О, еще как! Особенно с Кеном. Мы ведь росли вместе, то есть наши дома были рядом и дети часто играли вместе. К нам на каникулы приезжали мамины племянники и племянницы, а к Олсенам приезжал Кен. Для нас с Кэти это было событием — мы обе были по уши влюблены в него. Знаете, как это бывает с девочками? — она рассмеялась.
— Кэти — это дочь Олсена?
— Да, она помладше нас года на три или четыре, а, может, и на все пять, но развивалась очень быстро и всегда играла с нами, старшими детьми. Но это все наше детство, и к настоящему оно отношения не имеет…
— А Сару Вы тоже знаете?
— Сару? — она сделала забавную гримаску. — Нет, не припомню.
— Мать Кена.
— Да, Вы правы, ее действительно зовут Сарой. Вот и забывать стала, — она снова улыбнулась. — Я была с ней знакома, разумеется, но очень поверхностно. Кен представил нас, когда я была в Портленде.
Я замерла. Еще один фигурант из тех же краев — Портленд и Сиэтл.
— А Джину Петерс Вы знали?
— Джина — эта та, которую убили?
У нее была хорошая память. Я кивнула.
— Нет, Дженни, я не помню, чтобы была знакома с кем-то по имени Джина.
— А Стив Адамс? — не унималась я.
— Стив?
Когда она думала или вспоминала, глаза ее становились совсем темными.
— Если честно, то мне кажется, что одного из друзей или приятелей Кена звали Стивом, но я даже не уверена, что слышала когда-либо его фамилию.
— Он утонул?
Она опешила:
— Кто?
— Тот Стив?
— Не знаю. Я провела с Кеном только одно лето, даже меньше — месяца два с половиной, а потом уехала в Канаду учиться. Думала, что вернусь, но не вернулась.
Возникла пауза, которую нарушила Кэтрин:
— Спрашивайте, не стесняйтесь. Надо же как-то выручать Эми из тюрьмы! Кстати, а почему Вы решили, что на Вас напала женщина? По запаху? Но ведь, если убийца хитер и изобретателен, как Вы его описали, то нет ничего проще, чем надушиться женскими духами, чтобы запутать след.
Об этом я не подумала, а она была права.
— Возможно, Вы и правы, Кэтрин! Дело в том, что по моей теории, убийцей должен быть мужчина — настоящий отец Тома, сына Джины.
— Ну и прекрасно! Ищите мужчину! — последнюю фразу она произнесла по-французски и улыбнулась только губами. Глаза оставались серьезными.
«Легко сказать!» — подумала я, а вслух мне ничего не оставалось, как поблагодарить Кэтрин за время, кофе и беседу.
— Красивые у Вас чашки, — заметила я, допивая кофе и заканчивая разговор.
— Спасибо. Это Мейсенский фарфор. Я не часто пью из них, просто сегодня день такой — конец осени, похоже.
— А откуда они у Вас? — не удержалась я.
— Мне Олсены подарили несколько лет назад. Кэти купила их где-то в Европе. Она в то время ездила везде, изучала опыт европейских клиник.
— А она тоже врач?
— Нет, она в конце концов, занялась менеджментом в медицине.
— То есть она — менеджер в клинике Дарсона? — догадалась я.
— Не только менеджер, но и владелец. У нее еще стоматологическая клиника где-то в районе 41-й.
— Надо же, а я думала, что клиника принадлежит Дарсону.
— И Дарсону тоже, только он — врач, а Кэти — менеджер и владелец.
— Простите, Кэтрин, что задаю Вам такой вопрос, но раз уж Вы позволили — помните? — спрашивать… Мне кажется Джину убили потому, что она кого-то начала шантажировать, требуя суммы порядка от двадцати тысяч до стоимости дома. Скажите, врач в частной клинике может столько зарабатывать?
Она очень внимательно на меня посмотрела, потеребила край рукава своей кофты и медленно сказала:
— Дома разные бывают. Что касается денег, то и да и нет. Дело в том, что, начиная много зарабатывать, люди начинают много тратить. Но суммы, с моей точки зрения, крупноватые. Впрочем, зависит еще и от того, чем шантажируют. Я ответила на Ваш вопрос?
— Да, спасибо.
Мы попрощались, я, на всякий случай, вручила ей свою карточку и я вышла на улицу. Было очень тихо и шел крупный снег. Похоже, начиналась зима.
Домой я ехала медленно, так как снег шел все гуще и гуще. В конце концов, я остановилась около «Специи», чтобы перекусить и переждать снегопад: держать руль одной рукой было трудновато.
— Правильное решение, — как будто читая мои мысли, заявил мне на входе метрдотель, совсем молодой парнишка. — Самое лучшее место для такой погоды!
И он повел меня к столику у окна. Я заказала пасту и бокал вина. Мне надо было все хорошенько обдумать и снова набросать план действий. В который раз я открыла блокнот и начала все с чистого листа! То обстоятельство, что покушение на меня было совершено в день, когда я разговаривала с Сарой, матерью доктора Крика, подтверждало мои догадки о том, что убийство были связано с прошлым Джины. Почему? Да потому, что сама Сара целиком была из прошлого, она, похоже, что-то знала и могла мне выболтать, хотя я не уверена, что выболтала. Однако этому прошлому, погубившему Джину, ее сына и беднягу медсестру должно было быть какое-то свидетельство в настоящем. Разговаривать с Сарой меня больше не тянуло, Кэтрин не была знакома ни с Джиной, ни со Стивом Адамсом, а, если и была, то не сказала и не скажет. Оставалось попытаться найти что-нибудь у самой Джины, то есть попросить разрешения у Грега, и с ним или без него покопаться в ее вещах. Может, какая-нибудь фотография, записка, газетная вырезка, да мало ли что, может, наконец, пролить свет на эту историю. И я позвонила Грегу. Он несколько удивился моей просьбе покопаться в вещах Джины:
— Дженни, а разве убийца, как ее — Эми, не арестована?
— Видите ли, Грег, у нее нашли нож под крыльцом и ботинки в гараже, на которых щебенка на подошве с места, где на меня напали. Вас ведь тоже арестовали потому, что нож нашли в гостинице, однако, Вы не убивали.
Он вздохнул:
— Вы правы. Приезжайте. Можно прямо сейчас.
Я доела свои макароны, оставила щедрые чаевые и поехала к Грегу. Снег все еще шел, но уже не такой густой. Я втиснула свою машину на стоянке, где почти две недели назад напали на Джину.
Грег уже ждал меня. Он сильно похудел и осунулся.
— Что Вы хотите найти? — спросил он после того, как я отказалась от кофе.
— Не знаю. Что-нибудь из ее прошлого — фотографии, записи, дневники, газеты. Что-нибудь, что хоть как-нибудь поможет найти его.
И я выложила Грегу свою версию о шантаже и отцовстве. То, что на меня, напал кто-то, от кого пахло женскими духами, после замечания Кэтрин уже не казалось мне твердым доказательством того, что преступник — женщина.
— Не знаю, может, Вы и правы со всем этим, — вздохнул Грег. — Давайте искать. Я Вам помогу, если не возражаете.
Я не возражала. Мы стали перебирать фотографии, которых оказалось не так много. Грег вспомнил, что при переезде из Омахи Джина выкидывала какие-то старые фотографии и бумаги. На оставшихся фотографиях были Джина с Грегом и Томом в разных местах в разное время. Дневников или каких бы то ни было записей мы тоже не обнаружили. На весь обыск у нас ушло около часа. В съемных квартирах нет завалов. В квартире Лойсли был порядок, даже какой-то неживой порядок. После того, как уборщики разобрали и вынесли все обломки, все вычистили и расставили оставшиеся предметы по местам, квартира казалось пустой. Грег снова предложил мне кофе. На этот раз я согласилась. Мы пошли на кухню, где готовый кофе был в кофеварке. Он достал две кружки — малиновую и зеленую, потом полез в холодильник за сливками, потом, почему-то тоже в холодильник — за сахаром и печеньем. Наконец, мы сели за небольшой столик у окна с красивым видом на реку. Мне досталась зеленая кружка.
— Грег, а от компьютеров совсем ничего не осталось? — поинтересовалась я.
— Не знаю, наверное, нет. Они все выбросили. Кто-то спрашивал, оставить ли какие-то целые части, но мне было не до того. Да и к чему они мне?
Я не стала объяснять ему, что в там могло храниться что-нибудь, что заставило преступника их разбить.
— А принтер? — с надеждой спросила я. Я вдруг вспомнила, что, когда я выбирала себе принтер, мне говорили, что у принтеров тоже есть память, хотя я не была уверена, что это та же память, что и в компьютерах.
— У нас нет принтера. То есть был, но у него краска кончилась, я его заправил и отвез к себе в контору. Временно, конечно, но, в общем, он до сих пор там.
— Давно?
— Что давно?
— Давно Вы принтер увезли?
— Да, еще летом.
То ли после кофе, то ли после макарон, но голова у меня работала хорошо. Преступник разбил компьютеры потому, что точно знал, что в них что-то, изобличающее его, есть. Откуда он мог это знать? Только, если он получил файл или распечатанный текст. Вероятнее всего, это было письмо. Но дома у Лойсли принтера не было, следовательно, распечатать письмо Джина могла только где-то на стороне, в Кинкос, например. А туда она несла не компьютер целиком, а, скорее всего, флешку.
— Грег, а где ее флешка?
Он опешил, так как что-то начал мне рассказывать, а я его довольно бесцеремонно прервала.
— Знаете, я вчера нашел случайно какую-то флешку в ящике на кухне. Еще удивился — зачем она там?
— Где она?
— Сейчас, я ее там и оставил, — и он встал и пошел открывать по очереди все ящики. Наконец, выудил из одного небольшую фиолетовую флешку. Она была на длинной тесемке.
— Можно я ее возьму? — попросила я Грега, протягивая руку.
Он помялся, потом согласился и опустил в мою руку маленькую вещь. С этой вещью я тотчас же поехала домой, извинившись перед Грегом и пообещав держать его в курсе дела.
Алик был в лавке и колдовал над фотографиями. Увидев меня, он улыбнулся и спросил, где сумка. Мне было не до него. Стягивая на ходу плащ, я неслась в кабинет.
Единственным файлом на флешке — было короткое письмо.
«Dear К.,
Если ты хочешь, чтобы я обо всем молчала и твоя сытая жизнь не закончилась в тюрьме — плати. Моя цена — пятьсот тысяч. Можешь платить частями, но наличными (чеки ваши я больше не принимаю).
К тому же, надо бы позаботиться и о Томе. Ведь он — твой ребенок, не забывай. Я думаю, ему надо помочь купить дом.
Я сама свяжусь с тобой. Готовь деньги.
Д.»
Я распечатала письмо, положила перед собой на стол и начала думать. Из всех моих знакомых по этому делу только доктор Кен Крик имел подходящие инициалы. Похоже, доктор и был отцом Тома, он же — его убийцей. Все стразу стало ясно. Ведь моя встреча с Сарой потому и повлекла за собой покушение на мое убийство — Сара могла что-то знать только про кого-то из семьи Олсенов или про своего сына. Наверняка, после разговора со мной она рассказала о моем визите либо сыну, либо своей компаньонке или служанке, которая тут же и настучала Кену по долгу службы или просто из развлечения. Он испугался, что маменька сболтнула лишнее и, не теряя времени, напал на меня. Надушился женскими духами, чтобы сбить меня с толку, подбросил нож и ботинки Джонсонам. Почему им? Очень может быть, что слухи о романе Джины и доктора Джонсона где-то гуляли в медицинской общине, а, что более вероятно, он был свидетелем этого зарождающегося романа на приеме десятого октября. Все прикинул и рассудил, что у Эми были весьма веские причины избавиться от Джины. Все, кажется, вставало на свои места. Только у Крика было алиби на время убийства Тома. Я набрала инспектора Нормана и спросила его то, о чем должна была спросить давно — во сколько, по мнению врачей, убили Тома.
— Дженни, Вы же обещали сидеть дома и лечиться, — начал инспектор.
— Норман, у меня есть доказательство, что Эми не убийца, — призналась я.
— Сейчас буду, — рявкнул инспектор в трубку, как будто я его приглашала.
Я пошла на кухню варить кофе. Услышав звук кофемолки, Алик с котом тоже пришли. Кот тут же взгромоздился на стул, а Алик стал помогать мне готовить кофе, а, узнав, что к нам едет инспектор, полез в холодильник и начал возиться с бутербродами. Я, чтобы тоже быть полезной, насыпала Киту еды в миску и приволокла еще один стул из кабинета, чтобы не вступать в конфронтацию с котом.
Инспектор не заставил себя долго ждать и появился как раз в тот момент, когда Алик снимал турку с плиты. Мы сели за стол пить кофе, и я было начала о погоде, но инспектор перебил меня и потребовал доказательства невиновности Эми, я протянула ему письмо.
— Откуда оно у Вас?
Я рассказала ему про обыск, который мы с Грегом провели у него дома. Инспектор только крякнул. Я понимала, что ему было не по себе. Уже во второй раз полиция производила арест, а дело разваливалось. Не знаю, как у них там с отчетностью и показателями эффективности работы, но это дело им явно очков не прибавляло. Инспектор потребовал флешку, я достала ее из кармана и протянула ему.
— Значит, это все-таки отец Тома, — задумчиво произнес инспектор, выбирая бутерброд побольше.
— Похоже. И меня он убивать стал после того, как я поговорила с Сарой, а узнать о моем разговоре с ней он мог только от нее самой или ее компаньонки. Кому, спрашивается, они могли сообщить о моем посещении? Только кому-то из семьи Олсенов. Кто у нас в семье Олсенов на К? Только Кен Крик, — торжественно заключила я.
— Но у него алиби на время убийства Тома, — оправдывался инспектор. — Убийство, по оценке экспертов, произошло между шестью и семью вечера. В шесть — он попал в аварию, а потом, по Вашим же словам, поехал на семейный ужин.
Судя по всему, инспектору не хотелось связываться с Олсенами. Интересно, почему?
— Дело не в Олсенах, Дженни. Просто должны быть улики. Нож — улика, ботинки — тоже.
— А письмо?
— Не знаю. Надо посоветоваться с экспертами.
— Что значит «не знаю»? — оторопела я.
— Только не обижайтесь, пожалуйста, но письмо на компьютере может каждый отпечатать. Я не хочу сказать, что это Вы сделали, но, боюсь, что для предъявления обвинения человеку с адвокатами Олсенов, письма на флешке — маловато.
Я сникла. Похоже, инспектор был прав.
— Но ведь должно же быть что-то еще! Смотрите, она пишет про тюрьму, значит, было какое-то преступление. За отцовство пока еще в тюрьму не сажают, даже, если он и бросил своего ребенка.
— Возможно, — медленно произнес инспектор. — Я Вам не говорил, но полицейский из Сиэтла, когда передавал мне данные на Стива Адамса, упомянул, что тот, было, подозревался в причастности к какому-то разбойному нападению, но потом его алиби подтвердилось или что-то в этом роде, а потом он утонул.
— А преступников нашли?
— Не знаю. Завтра буду снова звонить в Сиэтл, — пообещал инспектор и взял еще один бутерброд.