«Оби-Ван. Оби-Ван. Ну же. Вернитесь. Мы не можем здесь оставаться. Пожалуйста. Вернитесь, сейчас же.»
Ему не хотелось. Это было слишком тяжело. Он так устал. Ему нужен был отдых. Покой. Необходима была передышка от боли.
Умри джедай, умри джедай, умри джедай, умри.
Голос нашептывал не переставая. Ни за что не оставлял его в покое. Брал на измор. Он подтачивал его, подобно тому, как вода истирает камень.
«Оби-Ван!»
Он открыл глаза.
«Эй», — сказал Бэйл и откашлялся. «Вот и вы.»
Да. Это был он. Застрявший на этой каменистой равнине подобно расколотой деревяшке выброшенной на берег. Хотя, с вашего позволения, предпочел бы быть где-нибудь в другом месте.
«Выпейте,» — сказал Бэйл, протягивая ему бутылку. «Все, целиком. У нас этого теперь в избытке. Вы почувствуете себя гораздо лучше. Пейте.»
Дождевая вода, которую они набрали имела гниловатый привкус. Отравленная темной стороной, как и все на Зигуле. Он пил медленно, слыша бурчание в животе, и оценивал свое текущее состояние. Его одежда снова была сухой. И его волосы. Он почти согрелся. Снаружи, во всяком случае. Внутри же его по прежнему терзал холод. Все труднее и труднее становилось сдерживать темный поток. Заглушать этот злобный голос. Все его годы в Храме, суровое обучение, посвящение... всего этого было не достаточно. Он все еще не погиб... но проигрывал эту битву.
Он посмотрел на Бэйла. На Сенатора Органу с Алдераана. Узнали бы его в эту минуту его коллеги с Корусканта? Грязный. Нечесаный. Его прежде аккуратная бородка растрепалась и запачкалась а одежда превратилась в лохмотья. Гораздо более исхудавший, чем был прежде.
«Я же говорил вам, чтобы вы не ехали.»
Лицо Бэйла напряглось. Он поднял руку. «Даже не начинайте. Вы можете идти?»
Мог ли он идти? Было удивительно, что он вообще мог дышать. Черная отрава в его венах превратилась в кислоту. Каждую его мышцу жгло. Его кости горели огнем. «Нет».
«Плохо дело,» — сказал Бэйл. «Мы не можем оставаться здесь на ночь. Мы должны добраться до той полосы деревьев. Как только мы туда доберемся, я найду какие-нибудь сухие ветки и разожгу костер. Нам необходимо снова согреться, хорошенько согреться.»
Умри джедай, умри джедай, умри джедай, умри.
«Вы идите,» — сказал он. «Найдите этот храм. Посмотрите, что там. Я останусь здесь. Буду ждать вас.»
«Ну это вряд ли,» — сказал Бэйл, и безо всяких церемоний, без разрешения, принялся грубо поднимать его на ноги. Держа его за плечи, свирепо сверкая глазами. Воспитанный, утонченный сенатор исчез. Его место занял сердитый оборванец с налитыми кровью глазами и впалыми щеками. «Послушайте. Оби-Ван. Я знаю, это тяжело, но вы обязаны продолжать идти.»
Умри джедай, умри джедай, умри джедай, умри.
Он поморщился, голос эхом отозвался в его утомленном сознании. «Вам легко говорить.»
Бэйл, отпустил его плечи и сильно ударил открытой ладонью по лицу. «Не слушайте его! Это просто голос, Оби-Ван! Даже хуже того, это машина, паршивая ситхская машина, и она пытается уничтожить вас. Она пытается заставить вас уничтожить самого себя. Не поддавайтесь на это. Помните, кто вы. Вы Мастер Оби-Ван Кеноби, один из наших величайших джедаев. Вы победили ситхов уже три раза. Вы можете снова победить их. Вы можете.»
Ту часть лица, по которой пришелся удар сенатора саднило. Очищающая боль. Незамысловатая. Чистая. Его сердце вяло билось, сражаясь с проникшей отравой. Стоя прямо, он почувствовал вспышку света. Его маленькая, беззащитная свеча, горящая во тьме.
«Вы должны справиться с этим, Оби-Ван,» — сказал Бэйл. «Потому, что если нет, я погибну.»
Да. Это правда. Бэйл Органа мог погибнуть. Что было бы недопустимо.
Солнце склонялось к горизонту, его скупое тепло иссякало, подобно потокам дождевой воды уходящим сквозь трещины и щели каменистой равнины. Вечерние сумерки собирались вокруг, тьма нашептывала чуть слышно, подобно ситхам, и начинал пробирать холод. Сенатор был прав. Они не должны оставаться здесь, на открытом месте. Только не на еще одну ночь. Двух предыдущих ночей было более чем достаточно.
Бэйл вновь натянул на плечи свой самодельный рюкзак, внимательно посматривая на него. Настороженный. Измученный. Готовый бороться. «Итак, Оби-Ван. В голове прояснилось? Мы идем?»
Да. Непременно. Чего бы им это ни стоило. «Мой световой меч,» — сказал он. «Он все еще у вас?»
Бэйл кивнул, прищурив глаза. «А что? Хотите получить его обратно?»
Разумеется, он хотел. Это же был его световой меч. Ему его не хватало. «Нет», — сказал он. «Просто сохраните его для меня. И... держите его под рукой.»
Бэйл заколебался, так, будто хотел сказать что-то тяжелое. Неприятное. Затем он покачал головой. «Обязательно. А теперь пойдемте. Или я состарюсь, прежде, чем мы доберемся.»
Проблеск юмора. Неукротимый дух. Не то, что этот ваш повседневный, обычный скучный политик.
Воистину, необыкновенный человек.
Они шли нога в ногу, бок о бок. «Вы знаете, Бэйл,» — произнес он, стремясь обрести просветление, и изо всех сил пытаясь заглушить тот шепчущий голос, «сдается мне, вы зря растрачиваете себя в Сенате. С таким поставленным ударом, как у вас, вы могли бы сорвать на ринге неплохой куш.»
Бэйл искоса посмотрел на него. «Простите. Мне необходимо было привлечь ваше внимание.»
«Нет, нет, не извиняйтесь. Вы сделали то, что вы...»
УМРИ ДЖЕДАЙ, УМРИ ДЖЕДАЙ, УМРИ ДЖЕДАЙ, УМРИ.
Его колени подогнулись. Он бы упал, но Бэйл Органа успел его подхватить. Он держал крепко и шептал ему в ухо, заглушая тот, другой голос.
«Не слушайте это, Оби-Ван. Не слушайте. Это просто машина. Не обращайте внимания на эту криффову штуковину и продолжайте идти. Не беспокойтесь. Я с вами. Я не дам вам упасть.»
Он продолжал идти, а темная сторона, ревела в его груди.
Укрывшись под чахлыми сухими деревьями Зигулы, они пережили еще одну ночь.
Проснувшись первым, прямо перед рассветом, продрогший несмотря на теплоизолирующее одеяло, Бэйл заново развел почти потухший огонь, терпеливо заставляя его разгореться и добавляя побольше топлива. Потрескивание огня было почти... веселым.
Веселым. Причин для веселья сейчас хоть отбавляй.
Свернувшись на покрытой опавшими листьями земле, Оби-Ван по-прежнему спал. Настоящим сном, наконец, спустя час, после того, как закончилось его изматывающее часовое погружение в опасное забытье. Пронзенный жалостью, Бэйл пристально смотрел на него. Он не знал наверняка, сколько лет Оби-Вану; по его предположению, между ними было лет десять разницы. Теперь же, больше похоже было на двадцать. Так, словно отчаянное сопротивление Джедая непрекращающимся нападениям Ситхов постепенно лишало его всяческой зрелой способности организма к восстановлению. Он вспомнил Алинту.
Нет. Не думай о ней.
Оби-Ван сейчас был настолько бледным, его лицо стало почти прозрачным, кости все четче и четче проступали под кожей. Глядя на него, единственное определение приходившее Бэйлу на ум, можно было выразить словом «хрупкий».
Оби-Ван Кеноби, хрупкий. Еще лишь неделю назад он ни за что бы не поверил в подобное. Ему с трудом верилось в это теперь, хотя доказательство лежало прямо перед ним.
Но он не умрет здесь. Я не позволю этому произойти. Этот человек отдал свою жизнь Республике. Моей обязанностью, как представителя Республики, является воздать должное за этот дар. Не позволить тем ситхам его погубить.
Ему по прежнему трудно было примириться с тем, что их было только двое. Двое. Как эти двое могли посеять столько хаоса?
И почему джедаи не могут остановить их? Быть может темная сторона Силы в самом деле более сильна?
Все возможно.
Мне никогда не хотелось знать этого. Я никогда не хотел знать большую часть тех опасных вещей, которые известны мне теперь. Прежде, до сепаратистов, я был в состоянии спать по ночам. Теперь же... со всем, что мне известно... интересно, смогу ли я когда-либо вновь спать спокойно.
Расстроенный, он подбросил последнюю сухую веточку в костер, а затем уставился на небо, где слабо занимаясь наступал очередной рассвет на Зигуле. Ничего схожего с властным великолепием Алдераана или яркой сменой суток Корусканта. Вскоре им предстояло свертывать лагерь. Но он позволил Оби-Вану поспать подольше. Ему по прежнему было необходимо переложить их постепенно истощающиеся припасы и попытаться выяснить наилучший способ добраться отсюда до храма ситхов.
В последний раз взглянув на пребывающего в забытье джедая, уверенный, что огонь будет продолжать гореть, он покинул маленькую поляну, найденную ими предыдущим вечером. Он проталкивался сквозь искривленные деревья и ползучий кустарник, прокладывал себе путь сквозь овраги, вокруг обрывов, в поисках какой-нибудь просеки или разрыва в лесу, который точно укажет ему, сколько им еще идти. Через каждые десять шагов он вырезал отметины на стволах деревьев при помощи ножа, который прихватил с корабля, помня жуткие истории о туристах, затерявшихся в самых глухих местах Алдераана. О горюющих родственниках и побелевших, истертых ветром костях. Кора деревьев Зигулы, там где он ее надрезал начинала сочиться неприятного вида желтоватым соком.
Здесь нет ничего хорошего. Ничего красивого. Ничего приятного или доброго. И это говорит мне все, что я должен знать о ситхах.
Примерно через полчаса упорного медленного продирания сквозь лесные заросли он добрался наконец до конца заросшего деревьями участка и обнаружил себя стоящим на краю узкого ущелья. Не спускающегося отвесно - что было очень удачно - но, тем не менее, пугающе крутого, покрытого камнями, сухой глиной и чахлыми деревцами. Долгий путь предстоял вниз, к его основанию. Падение вниз может и не будет смертельным, но точно причинит вред. Бесспорно, это было бы неплохим испытанием для двоих здоровых, пребывающих в хорошей физической форме мужчин. Но когда один из них психически раздавлен практически до полной неподвижности... и оба они избитые, полуголодные и изможденные до крайности, ну... это было слишком.
Но оно не было непреодолимым. Не за гранью возможного. Просто будет трудно. И нам придется сделать это.
Поскольку на другой стороне ущелья... такого близкого, что будь он птицей, будь у него крылья, умей он летать... находился храмом ситхов, впервые увиденный им, когда они рухнули на Зигулу. На его взгляд тот больше походил на дворец, чем на храм, на дворец из черного камня тускло светящегося в занимающемся бледном рассвете Зигулы. Тупоконечный. Выразительный. Памятник ненависти.
Бэйл резко выдохнул. «Ненавидьте нас сколько вам угодно,» — пробормотал он мрачно. «Но мы все рано сможем использовать ваши тайны против вас. Мы победим вас. Просто подождите и сами убедитесь.»
Он повернулся спиной к зданию и вернулся на поляну быстрее, чем велела ему осторожность, с новым ощущением цели, наполняющим его обманчивой, мимолетной силой. Оби-Ван все еще спал, сковывающая усталость взяла верх над его сверхъестественным ощущением места и времени. Не тревожа его, Бэйл нагрел пакет с очередным пищевым рационом и съел половину. Затем он опорожнил рюкзак, чтобы проверить имеющиеся припасы. Оставалось еще восемь пакетов с пищевыми рационами, но он не был уверен на сколько их хватит. Ему неизвестно было сколько времени, вне холодильника, они останутся пригодными в пищу. Они с Оби-Ваном еще не заработали себе пищевого отравления, но вероятно это является лишь вопросом времени. Так или иначе, их было восемь. И поскольку они съедали по два из них в день...
Но мы покинем эту скалу прежде, чем они закончатся или испортятся. Мы обязаны. Вот и все.
«Разговор с самим собой считается признаком неуравновешенности, если вы в курсе,» — произнес Оби-Ван, его голос казался таким слабым. Таким тусклым. «Мне не следует считать, что есть нечто такое, что вы желаете мне рассказать, верно?»
Бэйл поднял взгляд. Каким-то образом изобразил улыбку. «Да, на самом деле есть. Сегодня это закончится, Оби-Ван.»
Оби-Ван мучительно приподнявшись сел, изо всех сил стараясь завернуться поплотнее в теплоизолирующее покрывало. «Вы обнаружили храм.»
Он указал большим пальцем на лес позади них. «По ту сторону деревьев. Это последняя полоса леса - она довольно труднопроходима, но если мы проявим упорство, то все будет прекрасно - затем ущелье на той стороне. Храм наверху. На другой равнине.»
«Ущелье,» — произнес Оби-Ван, размышляя об этом. «А затем храм ситхов. Я не могу ждать.»
«Ну, да», — сказал он, скорчив гримасу. «Итак. Как вы себя чувствуете? Голос все еще...»
«Да», ю сказал Оби-Ван отрывисто. «Он по прежнему кричит.»
Он покопался в груде припасов из рюкзака и вытащил почти наполовину полную бутылку кореллианского бренди. «Я знаю, что вы как правило не пьете, но... есть ведь есть вероятность, что это может помочь?»
Оби-Ван прищурившись посмотрел на него. «Вы притащили бренди.»
«Я подумал, что оно может нам пригодиться,» — сказал он зная, что это звучит так, будто он оправдывается. «Алкоголь это дезинфицирующее средство, я думал в случае, если...» Он уставился, когда Оби-Ван протянул руку. «Вы уверены?»
«Нет», — пожимая плечами сказал джедай. «Но я уже перепробовал все, до чего мог додуматься, и ничего из этого работает.»
Он протянул Оби-Вану бутылку. Наблюдал, как тот откручивает крышку и опрокидывает содержимое бутылки себе в глотку. Кашель. Задушенное сипение. Взмах, чтобы отшвырнуть ее назад.
«Что... на самом деле... за гадость,» Прохрипел в конце концов Оби-Ван. «Вы пьете это - ради удовольствия? Вы должны быть спятили.»
Бэйл отобрал опустевшую бутылку. «Каждому свое. Но теперь вам необходимо что-нибудь поесть. Выпить столько бренди на пустой желудок, значит напрашиваться на неприятности.» Он передал пакет с оставшейся половиной пищевого рациона. «Валяйте.»
Оби-Ван кисло взглянул на нерфьи котлеты. «Я не голоден.»
«Меня не волнует.»
Оби-Ван, сердитый и неприветливый, схватил упаковку с едой. Потыкал в холодное мясо с одним пальцем, а потом съел его, кусок за куском, с таким видом будто его вот-вот стошнит. Доев порцию он отбросил пустую упаковку, затем сел, скрестив ноги опустив голову и положив руки на колени.
«Итак?» — спросил Бэйл в конце концов. «Каково решение?»
Оби-Ван прижал свои пальцы к глазам. «Так слегка получше,» — наконец сказал он. «Голос... он приглушенный сейчас. Снова шепот, вместо крика.» Он казался удивленным. «Похоже, алкоголь помогает.»
Он поморщился. «В таком случае нам стоило, также, захватить оставшуюся часть пива Блэкмун.»
«Нет», — сказал Оби-Ван и опустил руки. «Потому, что если алкоголь заглушает голос, это может также повлиять на мои и без того уже ограниченные возможности...»
Его голова дернулась назад, и он медленно свалился набок. И, так вот, начались первые за этот день видения.
«Станг», — устало произнес Бэйл и принялся перепаковывать их припасы.
На сей раз, подумал он, Оби-Ван мог и не выкарабкаться. Воспоминание за воспоминанием, избиение продолжалось настолько долго и безжалостно, что в конце концов он потерял счет, сколько ужасающих трагедий пришлось пережить джедаю. Но наконец видения прекратились. Ему пришлось помочь Оби-Вану сесть. После этого, он сначала уговорил того выпить несколько глотков ужасной воды Зигулы, затем глядя как тот приводит себя в некоторое подобие состояния покоя, обхватил себя крепко руками и уставился на него.
«Итак, полагаю, бренди был не самой удачной идеей. Извините.»
«Не... ваша вина,» — сказал Оби-Ван, нахмурившись, затуманенным взглядом. «Вы не заставляли меня его пить.» Он сделал еще один глоток воды, прополоскал рот и выплюнул ее.
«Ну так что, мы готовы двигаться снова? Мы должны идти,» — сказал Бэйл, ненавидя повелительный тон своего голоса. Испытывая отвращение к тому, что он должен быть тем, кто подталкивает, подгоняет и заставляет поторапливаться, чтобы продолжать путь. Но Оби-Ван выглядел совершенно измученным. Казалось, он готов заснуть снова. А их время было на исходе. «Скорее, Оби-Ван,» — добавил он. «И неважно что происходит, мы должны продолжать идти. Мы должны проникнуть в храм, найти тот ситхский голокрон и разломать его на мелкие кусочки. А после этого, мы найдем дорогу домой. Поскольку, крифф меня побери, если я согласен просто лечь и умереть на этой скале. Я не доставлю этим ситхам такого удовольствия.»
«Бэйл...» — Оби-Ван обхватил руками колени, словно сдерживая себя, чтобы не развалиться. «Я не могу. Я не могу подойти ближе к этому месту. Я не уверен, сколько времени еще я не буду опасен.»
«Не волнуйтесь. Я не позволю вам навредить себе.»
Оби-Ван улыбнулся, едва заметно. «Я имею в виду, не опасен для вас, когда вы поблизости. Боюсь, что скоро я могу стать... опасным.»
Ох. «Ну, вы же не можете оставаться здесь,» — возразил он. «Я вас не брошу. Вам все равно будут слышаться эти голоса и посещать эти видения, везде, где бы вы ни были. Так, что лучше уж будьте при этом рядом со мной. По крайней мере, тогда я смогу приглядеть за вами.»
«Бэйл». Оби-Ван уткнулся лбом в колени, скрывая свое лицо. Скрывая свои глаза. «Даже у меня есть свои пределы.»
Нет. Нет. Они не могли сдаться сейчас. «Возможно», — сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно тверже. Жестче. «Но вы еще до них не добрались. Мне вы пока тоже не причинили никакого вреда. И я не верю, что это произойдет. Кроме того, ваш световой меч у меня. Что вы мне можете сделать? Теперь давайте двигаться дальше.»
С усилием, Оби-Ван поднялся на ноги. «Если это ваше представление о дипломатических переговорах,» — сказал он, покачиваясь на ногах, «то должен сказать, что ваша техника оставляет желать лучшего.»
Бэйл улыбнулся, хотя ему больше хотелось плакать, чем смеяться. «Я узнал о ней из записной книжечки Падме.»
Оби-Ван посмотрел с недоумением, а затем покачал головой. «Ах, да. Припоминаю. Анакин говорил мне. Агрессивные переговоры. Очень весело.»
«Она такая, наша Падме» — согласился он. «Королева веселья. А теперь давайте. Мы на финишной прямой. Мы можем сделать это. Так давайте пойдем.»
Прикрыв глаза, Оби-Ван, запрокинул свое бледное лицо к пустому небу. «Ладно, Бэйл,» сказал он наконец. «Мы сделаем по вашему. При одном условии.»
«Звучит зловеще,» — сказал он, изображая беспечное настроение. Но неудачно, безнадежно.
Оби-Ван приоткрыл запавшие глаза. Под болью и усталостью пылало нечто неистовое и неустрашимое. «Проверьте, что световой меч у вас под рукой. И если у вас появится подозрение, что я собираюсь напасть на вас...»
Что? Он должно быть шутит. «Этого не случится.»
«Может и так.»
«Этого не будет. Вы же Мастер Оби-Ван Кеноби.»
«Да. Ладно,» — недовольно произнес Оби-Ван. Настолько бледный. Настолько измученный. «Мастер Кеноби видал деньки и получше.»
Направляясь к ущелью во второй раз, темп их движения заметно замедлился. Если Бэйл ужасно устал, то Оби-Ван был почти полностью истощен. Изо всех сил старался удержаться на ногах, чтобы преодолеть неровный участок. На полпути к ущелью он рухнул в обморок, охваченный очередными видениями. Бэйл сидел возле него, в ожидании, прислонившись спиной к шишковатому, узловатому стволу дерева, вдыхая спертую затхлость леса. Вспоминая сладость цветения алдераанских рощ тарла. Мягкую траву под величественными высокими деревьями, разливающееся пение птиц, темно-синее небо, теплое касание солнечных лучей, ладонь Бреи в своей руке. Он закрыл глаза и унесся мечтами в свои собственные воспоминания, так, чтобы больше не пришлось слышать стоны Оби-Вана. Это казалось похожим на предательство, но он ничего не мог поделать. У него тоже были свои пределы, и он их достиг.
Наконец Оби-Ван пришел в себя и они продолжили движение, следуя за сочащимися желтым соком зарубкам, сделанными им на рассвете. Бэйл обнаружил, что находится в постоянном напряжении, ожидая, когда следующий раунд видений поразит его спутника. Беспокоясь, что могут сбыться худшие опасения Оби-Вана, и ситхам удастся сломить его. Сокрушить его очередными галлюцинациями и превратить в монстра. Прежде, чем они покинули поляну, пока Оби-Ван застегивал пряжки на своем поясе, Бэйл переложил световой меч поближе к верхнему клапану рюкзака. Сама мысль об использовании оружия заставляла его чувствовать себя несчастным.
До этого не дойдет. Нет. Нет.
Но не было ли это принятием желаемого за действительное?
Если и так, меня не волнует. Нет.
Они выбрались из леса к ущелью, врезающемуся на изрядное расстояние в глубь плато. Когда Оби-Ван увидел храм ситхов он пошатнулся и чуть не упал, а лицо его покрылось мертвенной бледностью.
«Дышите!» — сказанный Бэйл, помогая ему опуститься на каменистую землю на безопасном расстоянии от края ущелья. «Не смотрите на него. Просто дышите.»
«Мне и не нужно смотреть на него,» — сказал Оби-Ван, прижав к сердцу сжатую в кулак руку. «Я чувствую его. Я слышу, как он кричит...»
Все мышцы ныли. Бэйл посмотрел на храм. Затем перевел взгляд на Оби-Вана. «Ладно. Я ошибался. Вы были правы. У вас не получится. Возвращайтесь в лес. Я исследую храм, и уничтожу все, что обнаружу. Тогда я...»
«Что? Нет,» — сказал Оби-Ван. «Вы не можете. Вы можете уничтожить нашу возможность послать призыв о помощи. Вы не в состоянии распознать устройство связи ситхов, если оно вам попадется.»
Скривившись, он опустился на одно колено. Мне следовало об этом подумать. «Хорошая мысль. Ладно. Тогда все, что найду я принесу сюда.»
«Нет». Оби-Ван схватил его за запястье, его лицо блестело от пота. «Невозможно знать заранее, какую опасность для вас может представлять прикосновение к артефактам. Кроме того, взгляните на то ущелье, Бэйл. Вы можете благополучно спуститься вниз. Вы можете так же благополучно подняться на другую его сторону. Один раз. Но вы не смеете подвергаться такой опасности дважды. Нет, если в этом нет необходимости.»
«Да, это весьма опасно,» — согласился он и осторожно высвободил свое запястье. «Но вы не можете взобраться туда. Посмотрите на себя.»
«Я в порядке.»
Он чуть не расхохотался. «Если бы 'в порядке' было синонимом для фразы 'на грани краха,' я бы с вами согласился. Но это не так. Вы не в порядке. Вы на грани провала.»
«С определенной точки зрения, возможно,» — сказал Оби-Ван. Затем улыбнулся, хищно оскалив зубы. «Но я предпочитаю считать, что... не побеждаю в данный момент. Так что мы идем.»
Он был безумен. Они были безумны, они оба. Голодные, изможденные, доведенные до предела своих физических, и психических возможностей. А теперь они собрались заняться альпинизмом? И все же... какова была альтернатива? Свернуться калачиком и ждать смерти? Подставить свои шеи ситхам и сказать: отлично. Вы победили.
Он снова посмотрел на храм. Такой близкий. И по прежнему такой далекий. Затем, он оглянулся на Оби-Вана. «Вы уверены?»
«Вполне уверен.»
«Ну да, ладно, хотя примерно тоже самое вы говорили, когда мы были на подлете к Зигуле,» — проворчал он. Затем он вздохнул, встал, и наклонился, чтобы помочь Оби-Вану подняться на ноги. «Хорошо. Мы рискнем.»
«Подождите», — сказал Оби-Ван, и расстегнул пояс. Непослушными пальцами, он неловко возился с ремнями. «Наденьте это. Прицепите к нему мой световой меч.»
Бэйл отшагнул назад. «Зачем?»
На этот раз Оби-Ван ответил ему мягкой улыбкой. «Это называется подстраховаться.»
Он покачал головой. «Мне это не нужно.»
«Вам может понадобиться.»
«Не понадобится.»
«Вы этого не знаете!» — произнес Оби-Ван, вовсе не улыбаясь теперь. «Вы не знаете, что произойдет, когда я окажусь на расстоянии двух шагов от храма ситхов. И я, кстати, тоже.»
«Я знаю, что вы не станете убивать меня.»
«Бэйл», ю сказал Оби-Ван. Его дыхание было прерывистым. «Не будьте дураком. Вы в этом ничего не смыслите. И без светового меча вам ни за что не остановить меня. Возьмите и наденьте пояс с моим оружием. Пожалуйста.»
Не обращать внимание на отчаяние Оби-Вана было бы равносильно жестокости, поэтому он принял пояс и застегнул его вокруг талии. Вытащил из своего рюкзака световой меч и прицепил к поясу. Странное ощущение. Тяжесть. Он не мог заставить себя посмотреть на него. Вместо этого он взглянул на Оби-Вана.
Мне жаль, мне очень жаль, что я втянул вас в это.
Они подошли к краю обрыва и заглянули по ту сторону.
«Спустимся вниз там?» — предложил Бэйл, указывая на слабое подобие, намек на тропинку, сбегающую между разбросанными в беспорядке скалами, выветренными рытвинами и искривленными, хилыми молодыми деревцами. «Идем влево, затем сворачиваем вправо?»
«Звучит разумно,» — сказал Оби-Ван, и закашлялся. Это звучало похоже на жуткое сухое бульканье Алинты.
«Я пойду первым,» — сказал он. «Держитесь поближе ко мне. Таким образом - если что-то случится...» Если у вас случатся очередные видения... если вы упадёте...
Оби-Ван отвел взгляд в сторону. «Я так не думаю. Я пойду первым. Таким образом - если что-то случится - я не прихвачу вас с собой.»
Бэйл в раздумье закусил губу, но у них не оставалось времени для дальнейших пререканий. «Ладно,» неохотно согласился он.
Они начали спускаться в ущелье.
Скользкий камень. Оползающая земля. Царапины, порезы и ушибы. Один неуверенный, опасный шаг за другим, вели они свой спуск вниз по крутому, неровному склону. Не раз они падали или скользили вниз по каменистой поверхности. Теряли опору, когда сухая желто-коричневая глина осыпалась под их ногами. Не раз им приходилось усаживаться, с трудом цепляясь за хилые деревца или скалы, чтобы предотвратить несчастье. Их натруженные спины гудели, а сердца безудержно колотились. Пот прочертил полосками их лица, щипал глаза, делал скользкими ладони. Пропитал их вонючую, грязную одежду.
А над ними, безмолвной угрозой, словно каменный хищник, задумчиво нависал источник всяческого зла, черный храм ситхов.
С каждым неловким шагом Бэйл чувствовал, как световой меч мягко ударяет по бедру. Его присутствие раздражало. Страшило возможное предназначение. Страшило то, что Оби-Ван может наконец поддаться чарам этого места. Он не способен был постичь технологию, которая была бы способна на такое. Способна проникнуть в разум джедая. Разум, столь сильный, дисциплинированный и грозный как у Оби-Вана и разорвать его на куски, воспоминание за воспоминанием.
Он не мог понять разумное существо, которое бы хотело этого.
Тяжелый, мучительно медленный спуск продолжался. Они преодолели четверть пути. Треть пути. Они достигли участка на половине пути, где изгиб поверхности склона приводил к короткому, резкому обрыву, затем становился более пологим на всем протяжении пути к неровному дну ущелья. Бэйл почувствовал тошноту. Его мышцы вопили от боли, сухожилия пылали. Кости ломило. Он мечтал, чтобы это закончилось. Ему хотелось лечь и заплакать. Заснуть. Очнуться от этого кошмара.
Он посмотрел на Оби-Вана, в одном тяжком шаге впереди него. Если я меня мутит... если я чувствую, будто умираю... «Эй. Вы в порядке?»
«Да», — проворчал Оби-Ван. Он также тяжело дышал. Чересчур быстро. Его ноги дрожали, руки кровоточили, он с трудом поддерживал равновесие. Несомненно, в любую минуту теперь, джедай мог упасть...
«Мне нужно остановиться,» — сказал он и ухватился за выступающий корень дерева как за тормоз. «Оби-Ван».
Оби-Ван повернулся боком, его ботинки, заскользили, когда он притормозил, чтобы остановиться. «Я сказал я...»
«Мне действительно нужно остановиться!» — настаивал он, в ответ на пристальный взгляд Оби-Вана. Постаравшись не выдавать потрясение, тревогу или что-либо еще, что подсказало бы Оби-Вану, как плохо он выглядит. «Я не джедай, мои силы не безграничны.»
«Бэйл...» — Оби-Ван вытер рукавом свое мертвенно-бледное лицо. «Не держите меня за дурака. Не надо... не...»
Его глаза закатились. Хриплое дыхание прервалось. Он уходил. Терял сознание. Видения вернулись.
«Оби-Ван!» — закричал Бэйл и рванулся вперед, по прежнему цепляясь правой рукой за выступающий корень хилого деревца. Оби-Ван, как подкошенный, повалился. Бэйл вскинул левую руку и схватил джедая за рукав, за запястье, и рывком прижал к земле. Врезался лицом прямо в шершавый, грубый булыжник. Взрыв боли пронзил его через нос и отчасти зажившую, разбитую прежде губу. Он почувствовал кровь. Вкус крови. Яркую вспышку света в голове. Воздух стремительно покинул легкие, а его вывихнутое плечо - принявшее на себя целиком вес Оби-Вана - взорвалось фейерверками так, будто сегодня был День Основания Дома Органы.
Он высвободил боль в одном долгом, мучительном крике. Услышал его дрожащее эхо пронесшееся сквозь ущелье, и сумел, стиснув зубы, сдержать следующий. Подняв голову, он посмотрел на Оби-Вана, но джедай вновь был погружен в дьявольские воспоминания. Он мог бы орать, пока голова не разлетелась на куски, Оби-Ван бы его не услышал.
Он опустил голову. Стиснул пальцы правой руки вокруг корня дерева, а левую сомкнул на запястье Оби-Вана. А затем, глубоко вздохнув, отгородился от всего окружающего.
Не отпускай... не отпускай... не отпускай... не отпускай.
Но само собой, он это сделал.