Глава двадцать третья


Пока мы занимались зимними работами, римляне тоже не дремали. Цезарь большую часть зимы провел в метрополии, но его офицеры, оставшиеся в Галлии, укрепляли зимние лагеря и создавали запасы для весенней кампании.

К северу от нас лежали земли белгов, объединявших несколько германских племен. Они пришли в северную Галлию так давно, что теперь уже считались галлами, как и мы. Прекрасная плодородная почва за Рейном побудила их отказаться от кочевой жизни и стать земледельцами и скотоводами. Племена центральной Галлии с удовольствием брали в жены их женщин, торговали с ними, иногда воевали, как водится у кельтов. Цезарь обвинил белгов в заговоре против интересов Рима. Верцингеторикс тут же отправил гонца за мной.

— Но ты же не уйдешь до Белтейна? — с беспокойством спросил меня Тарвос.

— До Белтейна не уйду, но потом медлить не буду, — ответил я. — А чего ты так беспокоишься?

— Да я... жениться хотел… на Лакуту, вот как раз на Белтейн. Она ведь больше не рабыня, — поспешно проговорил он, не ожидая моих возражений. — Ты же дал мне свиток, помнишь? Вот мы с ней встали под солнцем, и я сказал: «Привет тебе, свободный человек». Больше ведь ничего и не нужно, чтобы она стала свободной?

Бык явно нервничал, я его таким никогда не видел. Для него обсуждаемый вопрос представлялся очень серьезным. Я подавил улыбку и в тон ему серьезно ответил:

— Ты сделал все правильно. Можешь сказать, что главный друид подтвердил: Лакуту — свободный человек. Но ты точно уверен, что хочешь на ней жениться? Хочешь, чтобы она тебе детей родила? Она все-таки чужестранка, даже не из германских земель.

— Она из Египта, — сказал Бык с затаенной гордостью.

— Откуда? — я не поверил собственным ушам.

— Из Египта. Она сама мне сказала. Это же страсть как далеко, Айнвар?

Я не очень люблю признавать свои ошибки. Поэтому я нейтральным тоном подтвердил:

— Да, это очень далеко. Она не хочет вернуться на родину?

— Нет, что ты! Она говорит, что довольна своей жизнью, даже с запахом от нас она уже смирилась.

Прозвучало неожиданно.

— О каком запахе она говорит?

— Ну, как же! Это из-за нашей еды. Помнишь, еще Рикс объяснял, что его, как римлянина, кормили чесноком, чтобы сильнее был?

Я с удивлением воззрился на него. Вот уж никогда не думал, что Лакуту оскорбляет мой запах!


Уже второй Бейтейн я проводил в роли Хранителя Рощи. Я видел, как Тарвос с Лакуту с удовольствием разыгрывали древний ритуал, в котором невеста убегает, а жених преследует и, наконец, ловит ее. Как они вскидывают руки в жестах единения и благодарения. В этом году в Рощу пришли многие пары. Воздух пах весной и звенел от песен. Мы всегда были поющим народом.

После болезни Лакуту сильно похудела, в ее черных волосах появились седые пряди. Но в тот день она выглядела чуть ли не моложе многих девушек. Ее черные глаза, похожие на две маслины, горели от возбуждения, когда Тарвос брал ее за руку.

Лакуту не входила ни в один клан, и наши женщины сообща соорудили ей свадебный наряд. Ее одели в пышную накидку из мягкой шерсти, светлым облаком оттенившую ее оливковую кожу. Длинную юбку украшали яркие красно-синие узоры, на ногах — короткие сапожки из окрашенной телячьей кожи. Но самым главным в ее наряде был подаренный мной пояс, заказанный у Гобана Саора.

— Пусть он будет дороже тех денег, которые я за нее отдал, — сказал я мастеру. — Это будет ее приданое от меня.

Во время танца с Тарвосом вокруг праздничного дерева золото и серебро широкого пояса так сверкали на солнце, что женщины, наблюдавшие за новобрачными, вскрикивали от восторга и зависти.

Может быть, Лакуту действительно была египтянкой. Я так никогда этого и не узнал. Но когда она танцевала под деревом, мне даже не приходили в голову мысли о другом народе. Я видел только Лакуту, одну из нас. Часть целого. Тарвосу никогда не догадаться, как я завидовал ему в тот день.

В круговороте сезонов, прошедших с последнего Белтейна, когда я взял Бригу на берегу реки, нам с тех пор больше не представилось ни единой возможности побыть наедине, достичь взаимопонимания, необходимого для начала совместной жизни. В Роще я выполнял обязанности главного друида, наставлял новичков; в форте люди приходили к моей двери в любое время дня и ночи, спрашивая совета или прося магической помощи. В таких условиях трудно рассчитывать на завоевание такой непростой женщины, как Брига. Она действительно была совершенно непредсказуемой. Другие женщины убегали, давали себя поймать и тогда уже становились постоянной наградой своему мужчине. Брига, будучи однажды пойманной, так и осталась независимой. Как-то раз мне удалось улучить момент и попробовать обнять ее. Она легко уклонилась от моих рук.

— Брига, что не так? — удивился я.

— Я не могу, Айнвар! Не хочу связывать себя...

Я был сбит с толку.

— Да почему же? Я молодой, сильный, здоровый... У меня высокое положение в племени...

— Ты не понимаешь, — ответила она так тихо, что я едва услышал. — Я помню, каково это — падать в муку страдания, как в бездонную черную яму. Она хуже небытия. Я была в этой яме. Я никогда туда не вернусь. Я долго думала об этом. Ты же сам заставлял нас думать. И я поняла, что единственный способ никогда больше не попадать в яму — никогда не любить кого бы то ни было, ни к кому не привязываться, тогда я не буду страдать, потеряв дорогих мне людей. — Она гордо вздернула подбородок и выпрямила спину, как истинная дочь вождя.

Ирония заключалась в том, что я знал ответ, опровергавший ее соображения.

— Никто никогда не умирает, Брига. Ты не потеряла тех, кого любила, их дух бессмертен. Смерть — это просто эпизод долгой жизни.

— Да знаю я! — пренебрежительно отмахнулась она.

Мои легковесные слова не рассеяли мрак ее черной ямы. Она не хотела отказываться от своего страха. Нужны были какие-то более веские доказательства бессмертия души, иначе не удавалось преодолеть неверие, глубоко проникшее в ее плоть и кровь. Это обязательно случится, когда она станет членом Ордена, когда ближе познакомится с Потусторонним миром. Но пока время не пришло. И даже я, Хранитель Рощи, не мог его приблизить. Я мог лишь учить ее, готовить к вступлению в Орден и надеяться.

Поэтому на этот раз мы не танцевали вокруг праздничного дерева. Я стоял в тени дубов и задумчиво смотрел на нее из-под капюшона, а она смеялась и хлопала в ладоши с другими друидами, наблюдая за танцующими парами. Гордость не позволила подойти к ней и после того, как танец завершился, и пары попадали на землю, сплетаясь в объятиях. Кое-кто из друидов традиционно поддержал новобрачных, но не я. Я так и остался в стороне, гордый и несчастный в своем одиночестве.

Подойди кто-нибудь к Бриге, коснись ее, и я бы убил соплеменника на месте. Никто не подошел. Видно, ее гордый вид и царственная осанка отпугивали желающих. А я порадовался, что она дочь вождя.

Праздник закончился. Верцингеторикс ждал меня. С Тарвосом и небольшим конвоем мы отправились в земли арвернов. В Галлии не стоило путешествовать без оружия даже главному друиду. В наших землях завелись хищники.

Еще перед уходом меня отвел в сторону старый Граннус.

— Ты уверен, что сейчас стоит покидать племя? — озабоченно спросил он. — Зачем тебе к арвернам, да еще в такое время?

— Ты сомневаешься в мудрости Хранителя Рощи? — ровным тоном спросил я.

— Я сомневаюсь в том, мудро ли сейчас оставлять своих людей надолго. Я старик, — добавил он голосом, тонким, как пенка на закипающем молоке, — но у возраста есть свои права. Я могу спрашивать кого угодно и о чем угодно.

— Я делаю это ради племени, Граннус. Для карнутов сейчас полезнее всего, чтобы я всеми силами поддержал Верцингеторикса.

Граннус качал головой.

— Ты напрасно надеешься, что арвернец или кто-нибудь еще сможет объединить племена. Молодежи свойственно мечтать о несбыточном.

— Граннус, ты забыл, что мечтают только молодые. Когда мечты оставляют человека, это значит, что к нему пришла старость. Ты опасаешься, что я оставляю Рощу без Хранителя? Это не так. Вместо меня будет человек, которому я полностью доверяю, который сумеет и служить и защитить Рощу телом и духом.

— Ты имеешь в виду Диана Кета?

— Я имею в виду Аберта.

Граннус внимательно посмотрел на меня.

— Ты продолжаешь удивлять меня. Почему ты выбрал мастера жертв? По-моему, главный судья больше подходит на эту роль...

— Я бы не стал давать слишком много власти судьям, — ответил я, вспоминая Дивитиака из эдуев. — Аберт фанатично предан Ордену, он — единственный человек, которого невозможно сбить с дороги. Я только не хочу, чтобы он без меня учил новичков жертвоприношениям. — На самом деле я просто не хотел, чтобы Брига постигала эту тему под руководством Аберта. У меня и без того хватало проблем.

Утром мы покидали селение накануне грозы. Воздух светился мягким золотистым светом, обычно предшествующим хорошей буре. Вроде бы рановато было для летних гроз, но все вокруг притихло и замерло в ожидании. Лошади нервничали. Да, в этот раз мы отправлялись верхом. Лошадей подобрал Огмиос. Пешком мы потратили бы на дорогу много времени, а события развивались слишком быстро. Чтобы угнаться за ними, я решил-таки оторвать ноги от земли и сесть на коня.

Галлы обращаются с лошадьми не так, как римляне. В коннице Цезаря преобладали лошади африканской породы, тонкокожие, тонконогие, с узкими ноздрями, характерными для животных пустыни. У нас в Галлии мы разводили крепких невысоких лошадок, с мощными бабками и большими головами. Седел кельты не признавали. Римские всадники стелили на спины лошадей войлочные попоны, а управляли удилами, с которых свисал обязательный нагрудник.

Наши лошади не знали узды, их никто не понуждал, пока они шли туда, куда надо. Всадники Цезаря двигались строгими рядами, держа строй, а без жестких поводьев это было невозможно. Странно, конечно, если учесть, что большинство воинов принадлежали к разным кельтским племенам. Их призывали в армию Провинции из отдаленных мест. Впрочем, не удивительно. Римляне относились к лошадям равнодушно, в то время как кельты всегда слыли великолепными наездниками, умевшими понимать лошадей и даже говорить с ними.

Мы ехали по длинной узкой лощине, когда на горизонте на востоке появилась темная лента.

— Айнвар, смотри! — вскричал Тарвос, останавливая коня. — Разрази меня гром, если это не римский дозор. Согласен?

— Пожалуй, ты прав, — кивнул я. Уже некоторое время я прислушивался к себе, удивляясь неожиданно возникшему чувству тревоги. — Тарвос, они же никогда раньше не заходили так глубоко на нашу территорию!

Мы наблюдали за пришельцами. Ветер дул на нас. Лошади прядали ушами и фыркали.

— Они нас заметили, — встревожился Тарвос.

Отряд римлян замер в идеальном порядке, каждый всадник точно держал место в строю. Только офицер выехал немного вперед, чтобы лучше рассмотреть наш отряд. Мои воины потянулись к оружию.

— Не двигаться! — приказал я.

Воины недоуменно посмотрели на меня, но повиновались. Да еще Тарвос прикрикнул на них:

— Вы слышали главного друида. Стоять на месте!

Римский офицер некоторое время смотрел в нашу сторону, затем повернулся и вернулся к своим людям; его короткий походный плащ плеснул для нас прощальной волной. Отряд двинулся и вскоре исчез из виду.

— Интересно, куда это они направились? — поинтересовался Тарвос.

— Думаю, на север, — сказал я. — Атаковать нас они не собираются. Их маловато. Они что-то ищут, и мне это не нравится. Нечего им делать на земле карнутов! Надо будет обсудить это с Верцингеториксом.

Мы погнали лошадей на юг и вскоре выскочили из лощины на холмистую равнину. Для встречи с Риксом нам не надо было ехать в Герговию. Мы договорились встретиться в Аварике. Там Рикс пытался убедить Олловико, вождя битуригов, присоединиться к союзу галльских племен, противостоящих Цезарю.

В Аварик мы прибыли после полудня. Солнце сияло на выгоревшем небе. Пахло пылью. Еще на подходах к городу мы увидели множество походных шатров, установленных без всякого порядка, с яркими вымпелами арвернов на столбах, ограждавших довольно значительное пространство.

— Взгляни, Тарвос, — обратился я к воину. — Верцингеторикс привел с собой целую армию.

— Так он же вождь, — спокойно ответил мой телохранитель.

Дорога далась мне тяжелее, хотя я старался не показывать, как устал. Но как только я приметил самый большой шатер, над которой гордо вознесся символ клана Рикса, усталость как рукой смыло. Я толкнул лошадь коленями и к шатру подлетел бодрой рысью. Стражник у входа что-то крикнул, и тут же вышел Рикс.

— Привет тебе, свободный человек! — крикнул он еще издали.

Я попытался поднять коня на дыбы, но он заартачился, и пофорсить мне не удалось. Конь лишь сделал несколько шагов назад. Он тоже был кельтским конем, и терпеть не мог неожиданных команд. Я все-таки справился с животным, остановил его и тяжело соскользнул на землю.

— Не ожидал увидеть тебя конным, — усмехнулся Рикс, и мы обнялись.

— Мой отец был всадником, — напомнил я ему. — Бабушка с детства учила меня ездить верхом, хотя с тех самых пор я не тренировался.

— Да, я заметил, — в глазах вождя арвернов плясали веселые искорки. — Думаю, пару дней тебе будет трудновато держать ноги вместе. — Он с удовольствием похлопал меня по спине. Отступив на шаг, я заметил на лице Рикса новые морщины. — Напомни мне показать тебе вороного жеребца, которого я присмотрел для себя, — сказал он, пока мы шли к шатру. — Удивительный зверь! Но для опытных наездников, — добавил он, посмеиваясь.

Из шатра высунулся слуга. Рикс тут же приказал:

— Горячей воды! Вина и еды для моих друзей. Но сначала горячей воды.

Это была прекрасная кельтская традиция: мужчине с дороги первым делом обязательно предлагали умыться и вымыть ноги. Все остальное — потом.

Наконец мы спокойно устроились на шкурах посреди шатра. Тарвос остался у входа вместе с охраной Рикса. Сначала я рассказал о встрече с римским разъездом, встреченным нами в дороге.

— Плохой знак, — нахмурился Рикс. — Не знал, что они заходят на ваши земли.

— Я тоже.

— Думаю, что они хотели остаться незамеченными, но на ваших равнинах не очень-то спрячешься.

— Как считаешь, что им тут надо?

Рикс задумчиво потер подбородок.

— Мне кажется, искали место для лагеря, — задумчиво проговорил он. — Цезарь выступил против белгов, и ему понадобятся укрепления, чтобы обезопасить свои линии снабжения.

— Но с какой стати он собирается строить их на моей земле! — вскричал я.

— О, друид настроен воинственно! — заметил Рикс.

— Друиды не сомневаются, что придется драться. Весь вопрос только — где и когда.

— Вот поэтому я и послал за тобой, Айнвар. Одному мне никак не удается убедить Олловико поддержать нас. У меня уже кончились доводы, я не знаю, что еще придумать. Видишь, даже войска с собой привел, чтобы он увидел, с какими прекрасными воинами он сможет объединиться. А он твердит, что любой союз — это угроза их свободе. Считает, что сумеет защитить битуригов сам, без посторонней помощи. Не видит причин, зачем его воинам проливать кровь, защищая какое-то другое племя.

— Знаешь, мне кажется, не он один так думает. Скольких вождей тебе удалось убедить?

Рикс встал и размашистыми шагами стал ходить от стены к стене. Несмотря на размеры шатра, ему было тесно. Впрочем, Верцингеторикса не устраивало любое ограниченное пространство.

— Мало, — признался он. — Я всю зиму мотался из племени в племя. Со мной был Ханес. Он распевал песни о том, как я хорош, а я боролся с их воинами, но толку никакого! Наверное, я просто не умею, Айнвар.

Неуверенность, прозвучавшая в его последних словах, поразила меня больше, чем встреча с римской разведкой. Я постарался успокоить его.

— Ты — единственный человек, способный объединить племена! — настаивал я. — Ты просто создан для этого... Вспомни, ведь твой отец мечтал об этом!

Рикс перестал ходить.

— Отец мечтал сделать арвернов главным племенем в Галлии! Вот теперь они этого и боятся. Вожди подозревают, что все мои уговоры — это только хитрость, чтобы возвыситься. Я сто раз повторял им то, что ты говорил мне, но до них не доходит. Особенно когда тебя нет со мной.

— Знаешь, так бывает: один человек владеет магией, а другому она не дается, — предположил я.

— Да при чем тут магия, Айнвар! — воскликнул он. — Друиды распевают гимны, окуривают людей, бормочут что-то своё. — Он с раздражением махнул рукой. — А я говорю о реальном мире!

— Ты просто иначе видишь реальность. Она сложнее.

— Ах, перестань! Я не собираюсь вести с тобой ученые беседы. Ты же знаешь, я не верю в ваши штучки. Я верю только своей руке с мечом! Вот это реально.

Конечно, сейчас нечего было и пытаться примирить Рикса с Потусторонним миром. Но это обязательно придется сделать, пока нарушенная гармония в его отношениях с миром не обратила все наши замыслы в прах. Пожалуй, он был прав, сомневаясь в себе. Человеку для успешных действий недостаточно полагаться лишь на плотный мир. Земля и Потустороннее связаны накрепко, и эту взаимосвязь лучше не нарушать.

Даже Цезарь, хотя он и приносит жертвы своим ложным римским богам, инстинктивно подчиняется закону, действующему в природе. Доказательством тому служат его успехи. Если Рикс собирается стать оружием Галлии против Цезаря, он должен обрести целостность и гармонию в себе, и мы могли бы ему помочь. Здесь дело просто в научении, как и с Бригой. Но вот захочет ли он учиться? Менуа как-то раз сказал мне: «Люди не верят тому, чего не видят, и не видят того, чему не верят. Вот почему магия остается для них загадкой». Но как же убедить Рикса, что он выбрал неверный путь? Если бы я мог привести его одного в Рощу, подумал я, если бы провел ритуалы, предназначенные для посвящения друидов...

— Айнвар! — окликнул меня Рикс.

— Хорошо, — сказал я, с трудом отвлекаясь от своих мыслей, — я пойду с тобой к Олловико, и ты еще раз попробуешь убедить его. Но убедить его должен именно ты, ведь это твое руководство придется ему принять. Но сначала мы отработаем с тобой нужные слова. И это должны быть твои слова, а не мои. Ты должен показать им путь, которым собираешься идти.

К тому времени, когда мы вышли из шатра, с севера налетела дикая гроза. Ветер выл пронзительно, небо приобрело болезненный зеленоватый цвет, и на горизонте то и дело сверкали молнии.

— Но в Аварик нам нужно ехать вместе, — сказал Рикс. — Олловико устал от моей физиономии, ему нужен какой-нибудь свежий человек.

Ханес возник словно из воздуха. Слова извергались из него фонтаном, словно они были такими горячими, что хотелось как можно скорее их выплюнуть. Он обрадовался мне, но не меньше обрадовался, когда Рикс заявил, что не берет его с собой. Идти должны были только мы с Риксом, да еще тридцать его воинов и Тарвос. Без Тарвоса я идти не соглашался.

Гроза приближалась.

— Лакуту очень не любит такую погоду, — сообщил Тарвос, подсаживая меня на коня. Я не успел ответить. В небе громыхнуло, и животное испугалось. Стоило немалого труда успокоить его.

Рикс подъехал на высоком вороном жеребце удивительной стати. Конь то и дело закидывал голову прекрасной формы и гневно фыркал. Рикс легко управлялся с норовистым жеребцом, стараясь поворачивать его спиной к молниям.

— Как он тебе, Айнвар? — с гордостью спросил он, оглаживая блестящую выгнутую шею.

— Великолепно! — искренне сказал я. — Но мне с ним, пожалуй, не справиться.

Рикс ухмыльнулся:

— Да, я тоже сомневаюсь. Кроме меня он никого не слушает.

— Все всадники так говорят, — проворчал Тарвос.

Вслед за вымпелом Рикса мы вошли в ворота Аварика. Часовые не стали чинить нам препятствий. Слуги уже забирали наших лошадей, когда гроза все-таки добралась до нас и хлынул ливень. Последние несколько шагов до шатра вождя пришлось бежать, иначе мы вымокли бы до нитки.

— Привет тебе, свободный человек и главный друид! — обратился ко мне Олловико. — И тебе тоже привет, Верцингеторикс, — добавил он совершенно другим тоном. — Хотя тебя в последнее время мы и так видели слишком часто...

Похоже, Рикс действительно успел намозолить глаза вождю битуригов, подумал я.

— Ох уж эта молодежь, — произнес я, улыбаясь Олловико так, словно мы были двумя зрелыми мужами, обсуждавшими порывистость Верцингеторикса. Начав говорить, я успел представить себя пожилым человеком, на лице которого годы оставили заметные следы. Сосредоточившись, я просто заставил тело подчиниться духу. Так что друид, вошедший в шатер, действительно представился глазам Олловико чуть ли не вечным мудрецом. Мудрым пожилым людям больше доверяют.

— А ты старше, чем я думал, Айнвар, — тут же сказал Олловико, подтверждая, что мой маленький фокус удался. — Тогда, может, ты поможешь мне разобраться с этим вздорным предложением Верцингеторикса. Он же твой друг, насколько мне известно. Я долго думал об этой идее объединения галльских племен, и пришел к выводу, что она безумна.

— В самом деле? — нейтральным тоном спросил я.

— Ну а как же?! Вот, присядь ... подать воды умыться? Или вина? Ты тоже садись, Верцингеторикс. Я уже говорил, Айнвар, что пытаться заставить разные племена относиться друг к другу как к союзникам, напрасное дело! Вот Верцингеторикс уговаривает меня сражаться бок о бок с туронами, а мы, между прочим, сейчас на грани войны с ними из-за женщин, которых они взяли в последнем набеге.

— А разве тебе не приходилось брать их женщин? — удивленно спросил я.

Олловико пожал плечами. У него было интересное, запоминающееся лицо. Тонкие ноздри словно придавали ему вечно неодобрительное выражение, в то время как широкий улыбчивый рот делал его обладателя приветливым и дружелюбным. Эта двойственность сбивала с толку. Хмурый взгляд не мог напугать, а улыбка не казалась искренней.

— Так это само собой, — небрежно ответил он. — Нам же нужны жены, свежая кровь на пользу племени.

— Вот и туроны так думают. Межплеменные браки бывают и без войны.

— Но война обязательно должна быть, Айнвар! Воины побеждают, выбирают лучших женщин, женщины ведь уважают тебя больше, когда ты сражаешься за них. Войны между племенами дают нам почувствовать себя мужчинами! А Верцингеторикс хочет, чтобы мы забыли вековые традиции и сбились в кучу, как стадо овец. Я говорю вам, женщины будут смеяться над нами.

Нет, главный друид карнутов не чувствовал себя специалистом по части женского поведения, поэтому я поспешил изменить направление разговора.

— Конечно, без войны никак, — кивнул я. — Так она обязательно будет, если вы присоединитесь к Верцингеториксу. Он же говорил тебе, что Цезарь готовит нападение на белгов?

Олловико впервые обратился к нам обоим.

— Откуда это известно?

— Во многих племенах есть люди, которые присматривают за римлянами, — со вздохом, видимо уже не в первый раз произнес Рикс. — Они сообщают мне. Вместе мы следим за каждым шагом Цезаря. А одному племени это не под силу.

Мы тоже следим, подумал я.

— Ну и что? Допустим, Цезарь нападет на белгов. А мы-то здесь при чем? — усмехнулся Олловико. — Вы пока не убедили меня, что все эти дела касаются битуригов.

Рикс подался вперед, пристально глядя на Олловико.

— Легионы Цезаря способны передвигаться так быстро, что нам и не снилось, — веско сказал он. — Я наблюдал за ним день за днем. Я сам видел, как учат воинов в Провинции. Каждый пехотинец подстраивает шаг под длину копья идущего сзади, каждый готов в любой момент перейти на бег и бежать полдня. Если у Цезаря есть армии на севере, и он решит перебросить их в центральную Галлию, он может обрушиться нам на голову прежде, чем мы успеем подготовиться. Именно так сейчас и обстоят дела. Подумай, если его легионы стоят на расстоянии семи переходов от любого из нас, они угрожают нам всем, Олловико.

Рикс перевел дыхание и посмотрел на меня. Я кивнул. Он продолжил:

— Сегодня я узнал от Айнвара, что римские разъезды уже на землях карнутов, между прочим, совсем недалеко от Аварика. А для римлян это вообще не расстояние! Римские воины уже в сердце Галлии. Главный друид карнутов хотел бы поговорить с главным друидом битуригов. Ты же знаешь, члены Ордена всегда советуются друг с другом, если возникает опасность.

Олловико повернулся ко мне.

— Это правда?

— Я обязан заботиться о Священной Роще. Я — Хранитель, если ты помнишь, — холодно напомнил я.

Зрачки Олловико расширились:

— Цезарь не посмеет, — как-то растерянно предположил он.

— Цезарь посмеет все, — тут же жестко сказал Рикс. — Он перебрасывает все больше войск из метрополии и Провинции. Они строят дороги, возводят постоянные укрепления. Они всерьез собрались обосноваться в Галлии, Олловико, и, кстати, недалеко от моего и твоего племени.

— Ну, не так уж и близко, — с сомнением протянул вождь.

Рикс откинулся назад и скрестил руки на груди.

— От Священной Рощи до Ценабума два дня пути, — сурово заявил он. — Столько же займет у римских легионов дорога до стен Аварика.

Олловико колебался. Я видел, что он пытается прикинуть расстояния и соотнести их со скоростью марширующих армий.

— Думаешь, это возможно? — спросил он.

— Уверен, — ответил Рикс. — На полдня могу ошибаться, но не больше. Ты под угрозой, Олловико. Мы все под угрозой. Чем раньше племена свободной Галлии объединятся, тем больше у нас будет времени на подготовку к приходу Цезаря. Наша безопасность зависит от этого. Твои люди очень нужны нам всем, а тебе нужны мы. Каждое племя сейчас охраняет свои границы от соседей, и если начнется война с Римом, мы сможем выставить примерно столько же людей, сколько у Цезаря. Это же так просто, Олловико, — небрежно закончил Рикс. — Встань вместе с нами или погибни в одиночестве. — Он победно взглянул на меня.

Да, при мне он снова обрел былую уверенность. Он не верил в Потустороннего, но когда я, главный представитель мира духов, был рядом с ним, его пошатнувшееся равновесие пришло в норму. А уверенность — очень сильная магия!

Рикс давил собеседника без устали; Олловико быстро сдался. К тому времени, как мы покинули его дом, Рикс уже заручился обещанием присоединиться к союзу племен, хотя и с оговоркой.

— Если Цезарь приведет армии в центр Галлии, — торжественно произнес Олловико, — а другие племена согласятся встать под твою руку, Верцингеторикс, я тоже так сделаю. Но я требую от тебя обещания не предпринимать попыток захватить власть над битуригами.

— У меня есть свое племя, — заверил его Рикс. — И я хочу только, чтобы оно осталось свободным. И чтобы нам не пришлось никому платить за нашу свободу!

Простое слово — свобода. Но если Священная Роща была сердцем Галлии, то свобода была ее жизненной силой.

Теперь мне стало интересно, а что думают белги о своей собственной свободе?


Загрузка...