Упомянутый Каурсэном высокий посланник мамлюкского Египта Дован Диодар был доверенным лицом султана Каит-бей-аль-Аршафа, человека умного, властного, хитрого, дальновидного, жестокого и отважного. Главный мамлюк давно рассудил поддержать орден против всесильных турок, даже если это оказалось бы не очень ему выгодно в финансовом отношении: политика перевешивала все, однако выпестованный им совместно с д’Обюссоном договор был, если можно так выразиться, добрым и честным. Наверное, потому, что обе стороны чувствовали неминуемую схватку с турками. Забегая чуть вперед, можно отметить, что Каит-бею все же было суждено столкнуться с османами, но то ли дошедший до этого своим умом, то ли наученный горьким опытом великого магистра, запершего себя в родосской крепости для перенесения осады, он стал бить турок на их земле, в Малой Азии, и не только успешно разбил их, но и забрал себе Альбистан и Киликию. Впрочем, впоследствии мамлюкский султанат пал под ударами турок даже раньше Родоса, а последний египетский султан Туман-бей Второй аль-Аршаф был пленен и казнен.
Посланник султана был одет не по-восточному скромно, с такой же скромной свитой, и только огромные драгоценные камни в перстнях и на тюрбанах свидетельствовали о статусе и состоятельности египтян. (Будем называть их так безотносительно к происхождению, ведь древние египтяне — копты-христиане — давно уже составляли меньшинство в своей собственной стране, завоеванной арабами, а мамлюки, взявшие власть в Египте в конце XIII века, вообще являли из себя кипучую смесь из курдов, кипчаков, кавказцев и т. д.) И вот теперь посол торжественно оглашал записанные по латыни условия родосско-египетского договора, которые должны были быть ратифицированы великим магистром Пьером д’Обюссоном. Пропустим вводную часть, обратимся к сути:
— Орденские корабли не должны нападать на египетские, свершающие свою коммерцию, равно не тревожить и сухопутные владения султана. Рыцари не должны посылать своих подданных служить проводниками, штурманами и лоцманами врагам султана. Султан обязуется не предпринимать ничего, что противоречило бы интересам великого магистра и дает обещание, что суда ордена будут хорошо приниматься во всех портах его государства, и если их будут преследовать враги, подданные султана выйдут на защиту. Когда подданные великого магистра будут пересекать владения султана на пути в Святую землю, равно по суше или морем, они не подвергнутся обложению какими-либо податями, но будут находиться под защитой султана как его друзья. Подданные султана обязуются не задерживать отпущенного на волю хозяином раба-христианина. Что же касается прочих христианских невольников, они будут обменены на пребывающих в рабстве на Родосе подданных султана из расчета один за одного.
— Что ж, братья, — сказал д’Обюссон, — лучшего, по-моему, нечего и желать… Разве что настоящего военного союза, предусматривающего прямую вооруженную помощь одной из атакованных турками сторон, но чего нет — того нет. Благо что в Египте, по крайней мере, действительно хотят мира и готовы менять пленников, в отличие от турок.
— Я бы прописал отдельно, — осторожно вставил великий командор, — договоренности о закупке египетского зерна.
— Дружба моего господина, султана Каит-бей-аль-Аршафа, безусловно, означает его открытые житницы для снабжения родосских жителей и вряд ли нуждается в подтверждении. Аллах благословляет честную торговлю, и посему мы будем рады помочь вам за добрую цену, и более того, готовы безвозмездно сопровождать наши хлебные суда военными во избежание нападения морских разбойников, франкских или мусульманских, это все равно.
Великий адмирал и маршал переглянулись — их порадовало, что разрабатываемый ими план морских конвоев в отношении Туниса будет действовать и в отношении Египта, причем хлопотами отправляющей стороны и за ее же счет.
— Чтоб сарацины тут особо не шастали и не выглядывали, можно встречать их своими охранными судами неподалеку, в виду Родоса, — прошептал маршалу адмирал, и тот вполне согласился.
Последовал помпезный акт подписания и торжественный ужин в честь посла и его господина, но не прошло и недели, как действо было практически повторено — на сей раз с посланниками тунисского бея Абу Умара Усмана ибн Масуда, прибывшими на Родос. (Уж эти-то подивили местных причудливыми одеяниями из смеси леопардовых шкур, варварски роскошных тканей и золоченых доспехов.) Тунисский властитель, сидевший на престоле уже пятый десяток лет, не обладал дипломатическими достоинствами своего египетского соседа — в смысле определенной уступчивости и дальновидного предвидения, но в изобилии имел его же недостатки — коварство и подозрительность, порожденные беспрерывной борьбой с родственниками за заветный трон и регулярным усмирением неусмиряемых берберов, а плюс к этому еще и фанатичную ненависть к христианам.
И тем не менее и этот африканский хищник был умело укрощен посланцем д’Обюссона — французским рыцарем Даманом. На Родос стали поступать добрые вести с обещанием беспошлинной зерноторговли в больших размерах, чем все и жили. Наконец, то ли турецкая угроза (которая впоследствии также поглотит самостоятельный Тунис, как и Родос с Египтом), то ли родосско-египетский союз вкупе с дипломатическими усилиями брата Дамана привели к тому, что условия мира на 31 год (!) были выработаны чуть ли не за несколько дней и отправлены великому магистру с посольством для подписания. Вместе с магрибинцами вернулся и выполнивший свою миссию Даман.
Так что и с тунисским беем был подписан договор, в общих чертах ставший полным подобием договора с султаном Каит-беем, включая обмен пленными, разве что с дополнением особой статьи, продавленной совместными усилиями д’Обюссона и великого командора — о беспошлинной поставке 30 000 коумов[27] пшеницы, причем даже в условиях, которые в современных договорах именуются форс-мажорными; доставлять хлеб, однако, из Магриба на остров должны были сами иоанниты, потому что местные перевозчики, благодаря своей алчности и связям с пиратами, были ненадежны, о чем упоминалось ранее. Кстати, многочисленные прежние хитрости и нарушения тунисцев привели еще к одной дипломатической победе великого магистра: он назначил консулом в Тунис брата Жерома Барбо, якобы для надзора за правильностью торговли с Родосом, но на самом деле наблюдать за активностью мавров и перемещениями их сухопутных войск и флота — говоря, опять же, современным языком, разведчиком в тылу ненадежного союзника и исконного врага. Барбо вообще считался одним из наиболее тонких и пытливых умов, к тому же блестяще владевший арабским языком (не иначе, тоже последствия долгого плена), так что никто не сомневался, что он с блеском должен был исполнить возложенное на него поручение.
Чтоб не откладывать дела в долгий ящик, было решено сразу, отвезя послов, брата Жерома и подписанный великим магистром договор, на обратном пути захватить тунисский хлеб. Поскольку в деле учреждения конвоев участвовал и великий туркополиер Джон Кэндол, неудивительно, что в тунисскую экспедицию попал и наш герой, только неделю и побывший на острове. За эти дни он успел три смены отслужить на карауле, покутить с Джарвисом и сэром Грином, а также один раз в церкви поприветствовать Элен, которой он даже не имел случая путем рассказать о своей ликийской "командировке" — она куда-то торопилась, и разговора не вышло. Препятствием к дальнейшим действиям послужило новое назначение.
Караван состоял из пяти грузовых барок с мелкими пушками (по паре на носу и на корме каждой барки), а также восьмипушечной каракки и четырех галер. Команда на каракке была английская, на галерах — итальянская. Каракку мы уже имели случай описать ранее, галеры же представляли из себя гребные суда с двумя мачтами и надводным тараном, двумя платформами для воинов, как касли на когге — спереди и сзади; так же были расположены и небольшие пушчонки. Бортовой огонь должны были вести аркебузиры. "Галерный боцман" — комит с серебряной дудкой на шее — перед отходом потчевал вином бородатых гребцов — вольнонаемных, которых в те времена на галерах было больше, чем пленных рабов или преступников. Все три категории галерных гребцов отличались визуально: бородачи были не прикованы и в бою получали оружие, чтобы в критический момент помогать орденским воинам. Преступники и пленные были прикованы к банкам — галерным скамьям и в случае гибели судна неминуемо шли на дно вместе с ним. Первые были обриты наголо, вторым оставляли на обритой голове клок волос.
Комит со своими помощниками являлись полными хозяевами над жизнями несвободных гребцов, стегали их для бодрости движений плетками, а в случае неповиновения или просто для острастки могли зарезать или повесить на страх и вразумление другим. Гребцы сидели по трое на одной банке и управлялись с одним веслом, из них, кроме случая боя, входа в гавань и выхода из нее, греб только один, а две других смены отдыхали; всего банок было порядка 25 по каждому борту. Меж ними по всей длине судна шел проход.
Устройство трюма было таково: в носу располагалось докторское отделение, где также хранились канаты. Во втором отсеке от носа были паруса и порох, там же комит вино выдавал (а кому из вольных и воинов не хватало, а также пассажирам — продавал, причем вполне официально). В третьем, срединном, отсеке хранилась провизия — галеты, солонина и т. д. С ним соседствовала кладовая для воды, вина, колбас, сыра и проч. Наконец, в кормовом отсеке хранились продукты капитана и вооружение — доспехи, абордажное оружие и т. д. И уже в самом конце корабля — крохотная капитанская каютка, в которую еще можно было с большим трудом поместить каких-нибудь двух-трех очень высокопоставленных пассажиров — это за счет корабельных офицеров. Когда таких пассажиров было больше, отправлялся "на выселки" уже сам капитан. И если уж он жил в таком стеснении, что было говорить о воинах и гребцах! Гребцы спали прямо на своих банках, а матросы и воины — в проходах и на боевых платформах. Когда нещадно палило солнце, натягивали защитный тент. На одной из галер пребывал специально назначенный в этот поход лейтенант великого адмирала.
Английское сообщество на каракке представляли (из известных нам персонажей) Торнвилль, Ньюпорт и Джарвис, разжалованный в матросы за константинопольское бражничество. Трезвый и злой, он являл собой воплощенное злоречие, чуть ли не ежеминутно критикуя распоряжения и действия капитана и новоназначенного штурмана, отчего становился нуден и к общению не располагал. Ну, этот-то хоть был мрачен по уважительной причине, чего никак нельзя было сказать о Томасе Ньюпорте.
Мужчина чудовищной силы, гераклического склада и пропорций, еще молодой, он был мрачен всегда; с ним никто не стремился общаться, и он, в свою очередь, недолюбливал общество и старательно избегал его. В то же время человека монашеского склада в нем не ощущалось, и по справедливости. Неизвестно, что привело его в орден, однако он мог себе позволить и выпить лишку (чаще всего, в одиночку, ведь с таким характером он даже собутыльника себе не мог найти) и нарушить с пылкой гречанкой одну из орденских заповедей касательно целомудрия. Подраться тоже был охотник — не нарочно, но если его задевали, спуску не давал. В общем, тоже был не собеседник.
Рыцарь Жером оживленно беседовал с магрибинцами на совершенно непонятном Торнвиллю языке. А Лео внезапно затосковал по своим турецким детям: "Интересно было б их поглядеть, полюбоваться, как растут, воспитать. Жаль, что они, фактически, получаются турки — ведь им ни имени, ни наследства не оставишь. Хм, глупость какая в голову пришла. Разве в имени дело, когда они, как ни крути, его плоть и кровь. И этот мерзкий турок Кахим-Брахим — сразу воспользоваться решил, сделать из него предателя… А на что намекали, когда говорили о том, что может быть еще хуже? Неужели этот Кахим-Брахим из желания отомстить может причинить им какой-нибудь вред?.. Запросто… Правда, и улем — человек влиятельный, что ему этот купчишка… Кого-то старый черт вырастит из его детей?.. Тоска защемила… Не думал он, что так может быть… Жениться надо, наверное… И хорошо бы на такой, как Элен — красивой, умной…"
Ну да морской переход в Тунис, или, как тогда более было принято у арабов, Ифрикию, отвлек от мыслей. Надо любоваться морем — а это никогда не надоедает. По пути посетили величавый древний Крит, "посреди виноцветного моря лежащий" и принадлежавший в ту пору венецианцам, где немного отдохнули, потом был рывок до Сицилии, и оттуда уже в Тунис.
Северная Африка встретила родосцев неприветливо: хоть и жарко пекло летнее солнце, да такие ветры стояли, что никому мало не показалось, особенно если кому вздумалось охладиться от солнечного жара в воде. Тогда-то Лео и уразумел, что, какая "Африка" ни будь, а слово-то "Северная" куда вернее будет.
Еще одно разочарование ждало молодого человека в местной столице, именуемой Тунисом, отстроенной арабами на руинах Карфагена. Да даже руин осталось — кот наплакал! Нахлынувшие на византийскую Африку в VII веке арабы, подобно трудолюбивым муравьям, буквально растащили постройки Карфагена, так что во всех их древнейших мечетях, в первую очередь, в Кайруане, стояли античные колонны и капители. От второго, величайшего после Рима города времен поздней Античности, осталось одно название!
Однако там особо не задержались — сдали посольство с братом Барбо, купили зерно, погрузили его на барки и каракку, а вечером походили по базару, где местные назойливо пытались им продать все, что угодно — хищных птиц в клетках, расшитые тапки, благовонные масла, сушеных змей, плоды какгусов-опунций и прочую чепуховину. Притом, если кто-то что-то брал, его отчаянно в наглую обсчитывали, если не на общей стоимости, то уж на сдаче точно. Лео убедился в этом сам, купив ароматическое масло для Элен.
Ночь путешественники провели на судах, поутру отплыли, поставив паруса на всех судах — благо ветер благоприятствовал, а потом случилось обычное — когда неприветливый желтый берег северной Африки уже исчез из поля зрения, на горизонте возникли мелкие точки, принявшиеся расти, и в результате доросшие до целой пиратской флотилии.
Разбойники, неплохо осведомленные своими тунисскими информаторами, приготовились к встрече конвоя. Правда, на что рассчитывали головорезы — было не совсем понятно. Конечно, хлеб — всему голова, и местные пираты частенько отбивали его с целью последующей перепродажи, однако теперь, пусть хлеба и было очень много, вряд ли овчинка стоила выделки. При этакой-то охране с пушками! Видимо, цель была несколько иная — корабли, люди, вооружение. И вдобавок пираты, очевидно, решили попугать нехристей, а себя показать во всем блеске — трепещите, мол, и бойтесь.
Лейтенант адмирала быстро оценил расклад сил и выстроил барки фронтом к противнику, чтобы встретить его сильным носовым огнем. Галерам был отдан приказ выстроиться уступом слева от барок, а сам лейтенант перешел на каракку и поставил ее бортом к противнику справа от барок.
Матросы и воины во всеоружии приготовились встретить нападение. Торнвилль облачился в шлем и доспехи, выделенные ему иоаннитами. На душе было неприятно. Нет, он не боялся, просто почему-то вспоминался его предыдущий, он же первый морской бой с турками, когда он потерял почти всю команду, когг с товарами и свободу.
Лео поглядел на свой щит и горько усмехнулся — все хотел, чтоб на нем нарисовали его герб, да недосуг было, а теперь, может статься, и ни к чему уж будет…
— Не унывай, сэр рыцарь, — хлопнул его по плечу Джарвис, тоже вооружившийся для боя и облачившийся в простой шлем и кирасу. — Не помрем, так живы будем! Пойдем на кормовой касль, к пушкам — нас туда итальянец отрядил. А Томаса Ньюпорта отправили на нос.
Суетливо встали по местам аркебузиры, каракка по-прежнему держалась бортом к противнику, чтобы наиболее эффективно использовать свою огневую мощь. Магрибинцы приближались, лейтенант пока не отдавал приказа открывать огонь, чтоб вести его ближе и наверняка.
Главным было не упустить момент, когда враг и под ураганным огнем сможет прорваться для абордажа. Противником командовал человек, по всей видимости, опытный, который, оценив построение иоаннитов, приказал широко расставить фронт множества своих мелких судов для того, чтоб охватить христиан с флангов и тыла.
Суда у противника в основном были весельными галерами, маленькими, но зато порядка двадцати. Лишь несколько — также малых — парусных судов тяжело выруливали позади основных сил, стремясь к обходу, чтобы поймать ветер.
Наконец, заговорили пушки христиан. Иоанниты стреляли метко, сразу начались попадания. Ответом пиратов стала туча стрел, когда они еще более приблизились, однако с огневой мощью у них было неважно — редко и зачастую безвредно "чихали" маленькие пушчонки, а огонь фальконетов и аркебуз тоже был редок и неверен.
Родосцы повеселели: боевого припасу у них было довольно, и если пушкам приходилось невольно "отдыхать" после произведенных ими выстрелов, стрельба из аркебуз шла частая — как когда-то на когге Торнвилля, стрелки палили из постоянно подаваемых им матросами новозаряженных тяжелых ружей. Три галеры врага пылали и были уже обречены, остальные свершали маневр обхвата. На него лейтенант ответил приказом галерам повернуться вокруг своей оси, а каракке подставить врагу другой борт — это ввело в дело часть не стрелявших бортовых пушек парусного судна и кормовых галерных.
С потерями шел маневр окружения христиан, а тут еще и барки обрушили огонь кормовых пушчонок на всех, прорвавшихся в тыл, — новшество, введенное великим адмиралом и магрибинцам еще неведомое. В общем, по всем направлениям пираты получали ядра, дроб и рубленные свинцовые пули. И не всех это остановило.
Потеряв треть своих судов и получив разного рода повреждения остальным, мавры сцепились-таки на абордаж с галерами и караккой и пытались захватить барки. Все бы ничего, но их парусники поймали ветер и теперь старались прийти на подмогу своему гребному флоту. Меж тем иоаннитская каракка отбилась от наседавших варваров — приставшую галеру потопили, ее абордажную команду перебили.
Врага били все, от лейтенанта и капитана до последнего матроса. Особо много вреда нанес Ньюпорт; неуязвимый в своей тяжелой броне. Он яростно орудовал булавой, круша вражьи головы.
Полуголые, темно-коричневые от загара, мелкие, ма-грибинцы навалились было на него целой кучей, желая стащить в море, но он раскидал их, как лев шакалов — какое это было зрелище!
Лейтенант был легко ранен, несколько моряков погибли в яростной резне. Но вместо одной галеры на каракку нацелились уже две, и тогда решили ввести в действие знаменитый "греческий огонь", горевший даже на воде, но бывший оружием ближнего боя — не далее 25–30 метров.
Крестоносцы с годами узнали у византийцев его секрет, наладили производство и опробовали на деле — когда удачно, когда не очень: уж больно вся эта сифонная техника оказалась ненадежна… Но сейчас выбора не было.
Лейтенант быстро отобрал самых крепких и невредимых, в том числе Ньюпорта, Торнвилля и Джарвиса, и, увлекши их в трюм, стал деловито руководить сборкой аппарата и подготовкой горючей смеси.
Орудие состояло из трех частей — огнеметного медного сифона, который был соединен с емкостью, куда надлежало залить адскую смесь, а к этой емкости, в свою очередь, были присоединены большие мехи наподобие кузнечных. Именно они являлись той силой, что должна была осуществить выстрел.
К мехам поставили Ньюпорта, аккуратно влили смесь. Итальянец приказал протащить рыло сифона сквозь орудийный порт, что сделали Лео и Роджер. При этом Торнвилль спросил Джарвиса, знаком ли он с этим агрегатом.
— Было дело. Самое поганое, сэр рыцарь, что все это может в любой момент зажечь наше собственное корыто. И это пережили, хоть было страшно. Ничего, сейчас увидишь на маврах, если получится…
— Готов? — спросил итальянец у Ньюпорта. Тот молча кивнул. — Доспехи бы снял, а?
— Не помешает, — кратко и мрачно ответил тот.
— Не сомневайся, — сказал Джарвис итальянцу, — он здоров, как слон, гору свернет.
— Э-эх, а слона-то повидать и не пришлось, — с дела-ным сокрушением воскликнул Торнвилль.
— Да вот же он, чего переживаешь! — сказал Джарвис, обращаясь к Лео, но вполголоса, чтобы сэр Томас Ньюпорт часом не услыхал.
Наконец Джарвис помог лейтенанту доковылять до пушечного порта и лейтенант, приказав всем отойти подальше, высек огонь и запалил фитиль, который держал в руке.
— Ну, с Богом… — проговорил Джарвис уже громче. — Давай, брат Томас!
Ньюпорт торжественно перекрестился и с силой Самсона надавил на расправленные меха. Темная вонючая жидкость прыснула из сифона, зацепила огонь на фитиле итальянца, воспламенилась и ослепительной кометой со страшным шумом полетела на мавританские галеры. Еще миг — и сначала одно судно стало жертвой ярости огня, а потом — о, диво дивное! — не потухший на воде огонь быстрыми змеями добрался до второй галеры и поджег ее.
— Господи Иисусе! — воскликнул Лео, не веря глазам своим. Он еще никогда не видел, чтобы огонь не только не тух от воды, но более того — продолжал гореть на ней, словно на поверхности дровяной поленницы. Естественно, никакая вода не могла загасить ни горящую древесину, ни сгоравших заживо людей.
Горящие мавры, словно живые факелы, с дикими криками сыпались за борт, надеясь хоть в воде получить облегчение и прекратить свои страдания, но все было тщетно.
Лео продолжал смотреть:
— Я-то думал, что негасимый огнь существует только в Писании да устрашающих проповедях наших священников!
Да, кабы не греческий огонь, судьба конвоя могла оказаться плачевной, а так магрибинцы предпочли отойти подальше от каракки, наседая на христиан с противоположной от нее стороны. Естественно, она тут же направилась туда, где была более всего нужна, однако Джарвис вовремя углядел, как на нее наседает небольшая галера, намереваясь протаранить и затем взять на абордаж.
— Вертай влево, дурень! — крикнул он штурману, но тот то ли не слышал, то ли хотел все сделать по-своему. — Торнвилль, за мной, или все, конец!
Орлом взлетев к рулю, Роджер ударом кулака в челюсть отстранил конкурента от исполнения им своих обязанностей и изо всех сил налег на румпель, продолжая звать Лео. Тот подоспел, и они вдвоем отчаянно продолжили давить, меняя курс каракки.
— Давай, давай! — приговаривал Джарвис, и каракка заскрипела, нехотя немного повернулась, но и этого было достаточно для того, чтобы хищный таран вражеской галеры не пробил борта иоаннитского корабля, а только скользнул по нему, сделав лишь небольшую вмятину в дубовой обшивке.
Шкипер встал, отер кровь со рта и закричал:
— Я тебе этого не забуду, скотина! — на что Роджер весело ответил криком, перемешанным с дьявольским смехом:
— Конечно, не забудешь после того, что я с тобой сделаю! Оторву тебе яйца, сварю их вкрутую и скормлю свиньям! [28]
Лейтенант все это видел и одобрил:
— Все правильно! Властью, данной мне, ставлю штурманом тебя, Джарвис! Продолжай править!
А каракка хоть и избежала рокового удара, но ей пришлось пережить второй абордаж. Замелькали в воздухе маленькие абордажные якоря-"кошки", мавры полезли на борт корабля, а христиане рубили им руки и головы, пронзали копьями, слепили щелоком. В этот момент Торнвилль и получил хороший удар кривой сабли по голове. Шлем, насколько мог, выдержал, но все равно рана была получена серьезная, в глазах потемнело, руки ослабли. Ньюпорт заметил это, рванулся к соотечественнику и оттащил его от борта, посадил, прислонив спиной к мачте, а сам бросился назад, отражать нападение. Отбились, хоть и с серьезными потерями. Затем вновь пару раз применили греческий огонь и вступили в горячий бой за хлебные барки, но этого Торнвилль уже не видел: кровавая пелена застила ему зрение, в голове пищало и шумело, сознание периодически уходило…
В итоге морского боя родосцы потеряли одну галеру и один зерновоз, захваченный противником. Мавры пытались увести трофей с собой, но так как иоанниты бросились отбивать барку, пираты в безысходности прорубили ей дно, отчего она, в полном согласии с законами физики, затонула. Хоть торговля зерном и не облагалась пошлинами, экспедиция лишний раз доказала, что своеобразная мзда взимается пиратами и что тунисский хлеб во всех отношениях обходится дорого.
Местный владыка клятвенно пообещал (в очередной раз) искоренить пиратство, однако даже убытков не покрыл. Зато больше никаких неприятностей и особых происшествий на пути флотилии не встретилось, и в надлежащее время она прибыла на Родос. Хоть потери и удручали, но хлебу все равно радовались, ведь надежды на собственный скудный урожай были слабые.
Торнвилль весь путь держался молодцом, хоть качка этому совсем не благоприятствовала, а по прибытии на Родос был тут же отправлен в госпиталь Святой Екатерины в квартале Бурго, то есть в Хоре.