Обоз неспешно тащился по изнуряющей жаре в виду соблазнительно пенящегося моря. Так и хотелось бросить все и окунуться в его остужающую влагу… От такого измора и разговоры не клеились; заметил только кто-то, что при такой погоде хлеб весь высохнет. Ясно дело, от такого замечания веселее не стало. Ньюпорт, как всегда, и без того был неразговорчив, юный Жоэль шептал молитвы, перебирая четки, а Гримальди — большой начальник, полный великих дум. Человек талантливый и исполнительный, он был верным помощником д’Обюссона по инженерной части, и теперь ему надлежало сделать кое-какую сверку касательно линдосских укреплений и заодно, как обычно, знаньем и уменьем возместить недостаток — расставить выделенные пушки с наибольшей эффективностью. Мысли Лео волей-неволей обратились к его кошельку, который все более тощал. Греку за портреты Элен он, конечно, сможет заплатить, и еще кое-что останется, но это самое "кое-что" будет уже весьма и весьма скромным: "Надо будет поинтересоваться у Джарвиса или Грина, как можно подправить свои финансовые дела".
По направлению к Линдосу сначала миновали селение Архангелос с орденским замком, возведенным по распоряжению предшественника д’Обюссона, великого магистра Орсини, в 1467 году, а потом — мрачный замок Фераклос, стоявший на возвышении меж двух бухт. Именно в нем содержались важные или наиболее опасные пленники, равно как и нарушившие устав ордена братья-рыцари.
Все провинности братьев-иоаннитов делились на пять категорий, и в зависимости от тяжести и накладывалось наказание. Первая — выговор и посаждение на хлеб и воду; вторая — в течение недели двухдневный пост, прием пищи на земле и бичевание; третья — в течение 40 дней пост два раза в неделю и бичевание; четвертая — утрата облачения и заключение на срок, установленный великим магистром и капитулом; пятая — утрата облачения без помилования. В исключительных случаях — смертная казнь, которой мог подвергнуться даже орденский "столп", как например д’Амарал, которого казнили за измену в 1522 году.
Первая и вторая категория наказаний полагалась за совсем уж мелкие провинности. К третьему разряду причислялся случай, например, когда иоаннита заставали участвующим в охоте; к четвертому — растрата орденского имущества; к пятому — оставление знамени или содомия. Так что за дисциплину боролись, хотя далеко не всегда удачно, посему Фераклос никогда не пустовал.
Лео невольно задумался, доведется ли ему побывать в этих стенах, а меж тем недалеко от Фераклоса орденский обоз подвергся нападению родосских повстанцев. Облаченные в черное греки численностью порядка трех десятков с небольшим атаковали иоаннитов внезапно, из засады. Их стрелы сразили сразу нескольких воинов и французского рыцаря, после чего завязалась рукопашная.
Раненный в руку Гримальди отчаянно руководил обороной и периодически трубил в рог, требуя помощи. Впрочем, если бы поблизости не было иоаннитских разъездов, это было бы напрасно. Греки рубились молча, с остервенением. Среди них, чего не ведали рыцари, были даже монахи, зато они приметили в их толпе женщин. Ясно, что их целью были пушки. Великий магистр явно недооценивал масштабы подспудного антилатинского движения…
Повстанцы оглушили Ньюпорта, один за другим падали на землю погибшие орденские воины. Греки уже повели прочь три воловьих упряжки с пушками, в то время как иоанниты упорно отстаивали остальные… И тут на нападавших налетел разъезд — то ли из Линдоса, то ли из Фераклоса, нарочно не трубивший в ответ, чтобы не вспугнуть противника.
Пятнадцать конных латинян начали сечь греческую пехоту направо и налево; ее же контратаковали обозники. Никто не спасся — кого не порубили, тех вязали. Молодая девушка с растрепанными волосами, развевавшимися на ветру, как у горгоны, уже окруженная, с криком проклятья вонзила себе нож в сердце, чтобы избегнуть казни. Двух монахов поочередно привязали к двум лошадям и потом гнали во весь опор до первого дерева, оказывавшегося посередине. Прочих пленных решили оставить для допроса, чтобы накрыть все разбойное гнездо.
Уж не чая спасения, обозники благодарили разъезд — оказалось, на помощь подоспели линдосцы.
Разобравшись с пленными, занялись осмотром раненых. Гримальди было оказано наибольшее внимание. Затем сняли шлем с головы Ньюпорта, убедились, что жив — только он говорил, что ничего не слышит: из ушей текла кровь. Торнвилль практически не пострадал, если не считать ноги, здорово ушибленной дубиной народной войны. Болело здорово, но, благо, кость не была сломана.
Разъезд решил сопровождать пушки до самого места. Ехали шагом, не торопясь, подстроившись под волов. Впереди гнали связанных пленных.
— И частенько тут у вас такое? — спросил Гримальди начальника конных.
— Да, нередко.
— Магистру докладываете?
— Регулярно, достопочтенный брат. Делаем облавы, только без толку. Прячутся, как крысы по норам, а потом опять выскакивают, где не ждешь. Пытались своего человека внедрить, грека, но после первых своих провалов они его вычислили и живьем сожгли. Больше охотников не находится. Да и, кроме того, очень много сочувствующих этим вот разбойникам. И укроют, и накормят, и на ложный след наших наведут. Чем дальше от столицы, тем хуже положение.
— Значит, и уния не помогла?
— Да. Кто и до того был наш, нашим и остался, а новых не прибавилось. Комендант только и бдит, чтоб никто не проник в ряды служащих нам греков да не навредил. А то в прошлом месяце траванули цистерны, что на среднем уровне стоят. И люди померли, и ослы подохли…
В общем, было невесело, и все это понимали. И если нападение повстанцев не особо повлияло на сроки экспедиции, сам процесс доставки пушек в крепость вызвал серьезные затруднения.
Линдосская крепость иоаннитов была воздвигнута ими на месте древнегреческого акрополя, то есть "верхнего города", располагавшегося на большой треугольной горе, стоящей у берега моря. Высота горы составляла 116 метров. С моря эта возвышенность была отвесной и практически неприступной, к северу — несколько более пологой. По ней-то наверх и шли два пути — пеший и "ослиный". Второй доводил до подножия так называемого "первого плато", защищенного стенами и располагавшегося под обширной плоской верхушкой, на которой стояла главная часть крепости.
Когда-то линдосский акрополь не прятался за высокими стенами, являя миру красоту своих античных греческих и римских памятников — храм Афины, уступавший по почитанию только афинскому Парфенону, к которому вели пропилеи[32]. Вниз от них шла лестница, заканчивавшаяся длинной эллинистической галереей с колоннами. Еще ниже, почти у обрыва, был римский храм, а налево — византийский храм Святого Иоанна, выстроенный в XII–XIII веках на руинах более древней христианской базилики VI века, в описываемое время находившийся в распоряжении гарнизона латинян.
Крестоносцы, конечно, не застали уже античной красы, исключая руины и мощные своды эллинистической галереи, на которых некогда стояли ряды колонн. Под сводами этой галереи рыцарями были устроены склады провизии и амуниции.
В начале XIV века великий магистр Фуке де Вилларэ, завоевав Родос, в числе прочих многих дел занялся и строительством орденского замка в Линдосе — с опорой на существовавшую там прежде византийскую крепость.
На возведение новой твердыни пошли многие материалы обрушившихся греко-римских святилищ.
Кстати, именно в этом замке магистр де Вилларэ оказался осажден рыцарями его же ордена. История была неприятная и не имевшая прецедентов в истории ордена — покушение братии на своего великого магистра.
Кто был прав? Может, все-таки магистр, хоть возомнивший себя новым Александром Македонским, правивший практически самодержавно, окруженный толпой льстецов. А может, все-таки правы были рыцари, хоть и ведшие себя своевольно и буйно. Однозначно указать сложно, однако в 1317 году дело дошло даже до открытого покушения на жизнь де Вилларэ. В итоге он бежал из магистерского дворца под предлогом охоты и укрылся от орденского суда в замке Линдоса, где и пребывал два года, набив его до отказа съестными припасами и нанятым войском, а также держа наготове орденские галеры, чтобы бежать далее, если потребуется.
Наиболее буйная братия выбрала "антимагистра" Мориса де Паньяка, "умеренные" апеллировали к папе Иоанну Двадцать Второму. Тот, не мудрствуя лукаво, низложил обоих магистров и заставил иоаннитов избрать нового, которым стал Элион де Вильнёв. Вилларэ же доживал свой век во Франции, в замке сестры.
Вид на Линдос, конечно, был прекрасен. Приморская гора с зубчатым венцом крепости доминировала над окрестностями и удобными бухтами, одну из которых местные греки связывали с именем апостола Павла.
При виде крепости у обозников отлегло от сердца — теперь греки вряд ли посмеют напасть. Ньюпорт же в бешеной ярости качал глухой головой и сыпал проклятьями, от которых небу было жарко.
Меж тем раненому Гримальди становилось все хуже. Тряска усугубляла начавшуюся лихорадку, и он лёг на один из возов, прямо под бок пушке. Кое-как пушки довезли к подножию первого плато по ослиному пути, а дальше — никак, волы пройти не могли.
Обозники ждали, пока из крепости не сгонят людей на подмогу, а сами отправили всех раненых на размещение и врачебный осмотр. Лишь Гримальди остался на своем посту, с трудом руководя процессом.
Пушки, обвязав веревками, аккуратно сгрузили с возов. Первостепенной задачей стало затащить их хотя бы за стены, окружавшие нижнее плато, к византийским цистернам, что с великим трудом и было исполнено. Дальше помешала ночь.
К орудиям выставили охрану. Гримальди хотел дать ценные указания, как перетаскивать пушки далее, но немощь пересилила, и он впал в болезненное забытье.
Задача в самом деле стояла непростая. От нижнего плато на верхнее — мимо изображения греческой боевой триеры, высеченной еще в Античности на каменном склоне, — вела лишь узенькая лесенка. Втащить по ней пушки, конечно, можно было, но это в теории, а на деле — попробуй, чтоб орудия, нечаянно сорвавшись с тросов, не перекалечили людей.
Наутро Гримальди запретил линдосцам проявлять всякую самодеятельность и, превозмогая жар, начертил им нечто, по структуре напоминающее гигантский подъемный кран — по крайней мере, принцип его действия был очень похож. Крепкая поворотная "стрела" на мощной треноге, система блоков и ворот, приводимый в движение силой волов.
Все это за день было изготовлено и смонтировано на нижнем плато. Нашлись знающие свое дело люди, не забывшие еще, как надо делать требушеты и прочих осадных монстров, а машина Гримальди в целом отдаленно походила на требушет. Однако ее задачей было не метать или перекидывать через стены каменные ядра и бочки с горящей субстанцией, а аккуратно перенести через те же стены многопудовые орудия — изнутри их должны были аккуратно принять.
Такого рода машины на основе действия противовеса употреблялись при осадах и штурмах крепостей: они в огромных коробах переносили на стену небольшие отряды человек по десять — пятнадцать, хотя осаждаемые не дремали и редко кому давали сойти из короба на стену живым. А уцелевшие много ли могли сотворить? В общем, нефункциональные это были приспособления для боя, зато для поднятия тяжестей — самое оно.
Сами работы по переносу пушек начались на следующий день и завершились довольно быстро. Машина работала безотказно, и два десятка орудий поочередно были вознесены и затем опущены внутрь цитадели. Еще пара дней ушла на их размещение, для чего опять требовались расчеты Гримальди и усилия гарнизона.
Лео меж тем маялся в ожидании — предприятие явно затягивалось, скоро уж должны быть готовы портреты любимой, его Львицы, а его и нет, чтоб их забрать! Да еще и нога страшно болела, так что никакого особо удовольствия от этой линдосской поездки рыцарь не получил. Распорядок дня вне работ был обычно скучный, полумо-настырский. Благо, Ньюпорт начал потихоньку слышать, настроение его несколько улучшилось, так что с ним стало возможно хотя бы скоротать время за разговором.
Другого рода "развлечением" стал допрос захваченных повстанцев. Началось всё дежурно, с общего дознания, чтобы остальным на примере первых стало страшно. Более продуктивным оказался раздельный допрос — предавать без свидетелей грекам казалось как-то легче. Правда, этому сопутствовали очень серьезные средства убеждения, вроде тисков с винтом для продавливания черепа или заостренной металлической пирамиды для зада, на которую "приземляли" сверху, при помощи привязанных к рукам и ногам веревок.
Все это, включая плетку из цепей, предназначенную для переламывания костей, железный ершик и щипцы для рта и языка, а также пояс святого Эразма с шипами изнутри и воронку святой Женевьевы для помещения внутрь организма многих литров тухлой воды, оказывало свое действие.
Показательную казнь пленных отсрочили до нападения на их схрон. Естественно, прибывших с пушками пригласили принять участие в облаве, чтобы дать возможность отомстить за вероломное нападение, пережитое в пути.
Отказались только те, кто подобно Гримальди чувствовал себя плохо из-за ран. Остальные радостно согласились, особенно Ньюпорт, хотя к нему до конца ещё не вернулся слух.
Лео, грезя о прекрасной Элен, не был склонен впутываться в очередную авантюру, которая запросто могла стоить ему головы, однако отказываться было как-то неудобно, но он дал сам себе слово быть осторожней. Кроме того, еще со времен дружбы с понтийским священником Афанасием в кочевническом рабстве Лео проникся симпатией к грекам, и откровенно недоумевал, почему здесь, на Родосе, они тратят свои силы и жизни на вражду к фактически единоверцам, вместо того чтобы вместе воевать против врагов Христа.
Карательный налет на выданное под пытками становище греческих повстанцев состоялся в ночь после окончания установки пушек. Застигнутые врасплох в древних микенских могилах, те ожесточенно оборонялись, после чего, видя неминуемый конец, продали свои жизни как можно дороже, взорвав свои пороховые запасы вместе с собой и крестоносцами. Торнвилль и Ньюпорт, на их счастье, были только здорово контужены, так что их на руках несли до Линдоса. Как оказалось, по сравнению с прочими эти двое еще дешево отделались.
Лео, помещенный в небольшой местный госпиталь, запивал неприятности родосским вином, в то время как снова потерявший почти весь оставшийся слух и опаленный порохом сэр Томас Ньюпорт велел орденским слугам отнести себя на место казни пленных греческих повстанцев и со злорадством смотрел, как те отплясывали "последнюю жигу" на орденских виселицах.
Прошли еще два дня, после чего экспедиция засобиралась обратно. Кое-кого из воинов, тяжело раненных в стычках, пришлось оставить в Пиндосе, а прочие, включая Гримальди, отъехали на пустых возах. Сэр Ньюпорт взгромоздился на воз с большим трудом. Предстояла долгая тряская дорога, однако рыцарь нипочем не хотел оставаться в "проклятом" Пиндосе.
Всех, и даже мрачного Ньюпорта, радовало сознание выполненного долга, ведь поручение великого магистра было выполнено. Пусть при этом пострадали люди, зато не пострадала ни одна пушка! Лео к тому же ликовал, предвкушая встречу с Элен. "Черт с ней, с ногой…"
…По возвращении Торнвилль на следующий же день прихромал к собору Святого Михаила — забирать портреты, но никого там не нашел. Оказалось, артель художников перекочевала в небольшую церковку по соседству, так что далеко хромать не пришлось, всего-то метров в пятьдесят-семьдесят от кафедрального собора.
Лео вошел внутрь; в нос ударили запахи краски и известки, а старый грек, первым заметив рыцаря, живо спустился с лесов, поприветствовал и торопливо побежал куда-то к выходу, но почти сразу вернулся. Он бережно неся какой-то сверток.
— Смотри, вчера закончил!
Торнвилль аккуратно развернул тряпицу — да, красота. Все ухватил художник, и исполнил прекрасно. Два небольших портрета практически не отличались друг от друга. По крайней мере, нельзя было указать, на котором Элен больше походила на себя.
— Чудесно! — восхитился юноша. — Отменная работа. Держи остальное!
Грек поблагодарил, поинтересовался, что с ногой.
— Так получилось. Мог и вовсе не прибыть, — не вдаваясь в подробности, ответствовал рыцарь.
— Понятно. Не живется людям в мире, а ведь могли бы.
— Думаю, что да. Но не хотят. Да и не от них это порой зависит…
День-два спустя Торнвилль, лучезарно улыбаясь, протянул Элен де ла Тур ее портрет. Та распаковала, посмотрела, сказала:
— Ты коварный. Вот зачем мы ходили смотреть росписи.
Странный оказался комплимент — скорее мягкий упрек, но Лео остался доволен. Он не мог выносить одного — равнодушия. Поэтому упреки его не огорчали.
Отдадим Элен должное — хоть пылкость и навязчивость Торнвилля были ей не по нраву, он никогда не слыхал от нее грубого слова или приказа отстать.
Конечно, скажи она это вслух, он вряд ли бы ее послушал, но ее молчание только придавало ему уверенности в том, что его осадные действия все же имеют определенный успех. Назвала коварным? Что ж, Торнвилль решил быть даже таким, если это помогает приблизиться к цели.
Однако портрет ее не пронял. И тогда Лео начал посылать ей любовные стихи, которые, хотя в целом и не любил, но, надо отдать должное, кропал сам и делал это лучше, чем можно было ожидать. Сказалось дядино обучение и любовь к угасшей греко-римской культуре.
Торнвилль не напрашивался на комплименты, но один раз Элен сама похвалила его, даже не выказав недовольства сравнением с роковой гречанкой Еленой, которое встретилось в стихе.
Это произведение выглядело примерно так:
Медновласой Елене хвалу я пою,
Ее ты прими благосклонно, и пусть
Взликует твой дух, услыша творенье мое.
Да ничей злой язык не посмеет
Хулу возвести на достойную Львицу,
Чья любовь велика и безбрежна
Как волшебное синее море.
Тела ж такую красу уж нечасто
Встретить возможно в мире земном…
Так подобает воспеть вдохновенно
Твою красоту и души доброту,
Хоть и скуден язык человеков,
Чтоб сей цели святой и великой
Смог он достичь в полной мере.
В сравненье с тобой не дерзает
Пойти ничего в бренном сем мире.
Карих глаз глубина поглощает,
Соболиные брови изогнутым лукам подобны,
Пламенеют любовью уста,
Плоть святая горит вожделеньем,
Перси зноем пышат, поцелуя прохлады моля,
Налитые пылающей кровью —
Что дороже мне их в этом мире?
Не диво, что тезка твоя, Менелая супруга,
Столь многих героев красою своею
На игрища смерти подвигла —
О том нам подробно Гомер возвещает.
Но жаль, что тебя он не видел, однако:
Тогда б героиню свою обессмертил
Твоим бы он видом, но радостно мне,
Что не тенью античных времен
Ты встаешь предо мной, но живою,
Из плоти и крови Еленой.
Воспеть же тебя я получше Гомера смогу!
Лишенный ума красотою твоей,
Из души моей ран я елей источаю.
Коварным меня назвала ты когда-то —
Я это названье приемлю, но только скажу,
Что любви в том вина, и об этом ты знаешь.
Тебе написать я хотел бы еще,
Но внутренний глас мой вещает,
Что лучше умерить пыл страсти своей,
Чем предстать пред любимою нудным.
Побренчав на Овидия лире, ее отложу
И, целованье послав, распрощаюсь на время
С богиней своей, милою Львицей.
Знай, верен тебе твой лев,
И любовью по-прежнему пышет.
Торнвилль постоянно отлавливал свою Львицу на богослужениях, на улице, и всегда результат получался разный — то она, завидев его, исчезала в первой попавшейся торговой лавке, то соглашалась побеседовать.
Лео рассказывал ей о местах и древних городах, которые ему довелось поглядеть на Кипре и в турецком рабстве, а затем плавно переходил к теме любви. Элен слушала — и молчала. Главное, он никак не мог понять, что творится у нее в сердце. Если он ей нравится, почему она не отвечает ему взаимностью, порой избегает? Если не нравится, то почему не скажет прямо, позволяет ухаживать за собой?..
Бедолага Торнвилль! Сколько поколений воздыхателей до него бились над этими вопросами! А сколько поколений после него будут так же биться! К чему рассуждать об этом, когда все лучшее написано и сказано?! Один старик Шекспир чего стоит, или великий слепец Мильтон!..
Порой беспочвенная ревность обращала Торнвилля в кипящего страстями Отелло, порой он был изобретателен, словно Фальстаф, а порой — беспредельно нежен, как Ромео, или коварно злобен, словно Ричард Третий.
Как говорил мильтоновский Адам:
…скрепил
Я жребий свой с твоим, и приговор
Тождественный постигнет нас двоих.
И если смерть меня с тобой сплотит,
Она мне жизнью будет; столь сильна
Природы власть, влекущая меня
К тебе; ведь ты мое же естество,
Вся из меня возникла, вся моя,
Мы — нераздельны, мы — одно, мы — плоть
Единая, и Еву потерять —
Равно что самого себя утратить!..
…а ежели Господь создаст
Вторую Еву и ребром вторым
Я поступлюсь, — возлюбленной утрата
Неугасимо будет сердце жечь!
Нет, нет! Я чувствую, меня влекут
Природы узы; ты — от плоти плоть,
От кости кость моя, и наш удел
Нерасторжим — в блаженстве и в беде! [33]
В тяжких раздумьях тянулись долгие дни и особенно ночи, перемежаемые нудной службой. Торнвилль стал меньше бывать в тавернах, все чаще мысленно беседуя с возлюбленной, глядя на ее портрет, помещенный в его скромных покоях в "оберже". Джарвис по поводу любовных томлений Лео как-то скептически высказался сэру Грину в духе того, что, мол, скоро и этот, как Пламптон, дойдет до ревностного самобичевания вместо того, чтобы, как и подобает мужчине… в общем, ясно.
А у Лео все сильнее зрела мысль о том, что, возможно, Элен ожидает его предложения о замужестве. Как еще можно объяснить эту ее непоследовательность? Казалось, ответ найден, остальное, как всегда, просто.