ГЛАВА 23
ЛЕЙЛА
На этот раз я одолжила одно из платьев Кингсли. Я действительно не вижу смысла покупать новое ради пары мероприятий, которые посещу в будущем. Мы обе выбрали шерстяные платья из твида — на улице холодно, и мы не планируем отморозить себе задницы.
Когда всё готово, мы встречаем парней в вестибюле, чтобы отправиться на торжественный вечер CRC Holdings в честь Дня Благодарения. Взгляд Фэлкона медленно скользит по мне, а затем на его лице появляется та самая сексуальная ухмылка.
— Ты выглядишь великолепно, — говорит он, и от гордости в его голосе я чувствую себя по-настоящему красивой.
— По коням, — командует Мейсон.
Как только мы выходим из здания, к нам направляется Серена.
— С кем я еду?
— Ты тоже идешь на вечер? — спрашивает Фэлкон, выглядя недовольным.
— Да, твоя мама была так любезна и пригласила меня, — хвастается она.
— К счастью, в моей машине всего два места. — Фэлкон подходит к своему «Ламборгини» и открывает пассажирскую дверь. — Лейла?
Я улыбаюсь ему, садясь в салон, и слышу, как Мейсон ворчит: — Кингсли, ты со мной. У меня меньше шансов тебя прикончить.
— Видимо, остаешься ты, Лейк, — говорит Серена.
Когда все рассаживаются, Фэлкон трогается с места, а Мейсон и Лейк следуют за ним. Глядя в окно, я замечаю, как студенты останавливаются и провожают нас взглядами. Я сползаю пониже в кресле и прикрываю лицо рукой.
Фэлкон усмехается.
— Ты чего прячешься?
Выехав за ворота Академии Тринити, он начинает прибавлять скорость.
— Я не привыкла, чтобы на меня так пялились. И только попробуй превысить скорость.
— Слушаюсь, мэм.
Мы выезжаем на двухполосную дорогу, и Мейсон равняется с нами. Заглянув в их машину, я вижу Кингсли — она безучастно смотрит в свое окно, отвернувшись от Мейсона.
— Интересно, они когда-нибудь поладят? — бормочу я.
— Кто? — спрашивает Фэлкон, не отрывая глаз от дороги.
— Кингсли и Мейсон.
— Уверен, что рано или поздно — да.
Мы подъезжаем к отелю, где проходит торжество. Выйдя из машин, мы собираемся у входа.
— Мне нужно кое-что уладить, — заявляет Серена, и я вздыхаю с облегчением, когда она уходит.
— Спасибо, пацаны, удружили, — саркастично бормочет Лейк.
— Всегда пожалуйста, — подкалывает Мейсон.
Когда мы входим в банкетный зал, нервы начинают плести паутину в моем животе, пока я не вижу маму. Я машу ей, и когда она подходит, я забываю о приличиях и крепко обнимаю её.
— Я скучала, — шепчу я, наслаждаясь мамиными объятиями.
— Я тоже скучала. — Она отстраняется и внимательно осматривает мое лицо. — У тебя всё хорошо, да?
Я киваю: — Да, я прямо-таки побеждаю эту колледжную жизнь.
Мама улыбается Фэлкону.
— Рада снова тебя видеть.
— Взаимно, Стефани.
Мама снова поворачивается ко мне.
— Я говорила с твоим отцом. Он немного за тебя переживал.
Я отмахиваюсь.
— Я просто соскучилась. Жду не дождусь, когда он приедет.
— Еще пара недель, — успокаивает она.
— А-а... посмотрите, кто наконец к нам присоединился, — раздается голос мистера Рейеса за маминой спиной. — Стефани, должен сделать тебе комплимент: ты проделала чудесную работу, воспитывая Лейлу. Она выдающаяся женщина.
— Спасибо, Уоррен.
— Рада снова вас видеть, сэр, — приветствую я его.
— Отец, — кивает Фэлкон.
— Развлекайтесь. — Мистер Рейес берет маму под локоть и уводит её к другим гостям. Звучит негромкая фортепианная музыка, дополняющая гул голосов.
Я придвигаюсь к Фэлкону.
— Что нам нужно делать?
— Есть, улыбаться, а после объявления мы уйдем.
— Какого объявления?
Фэлкон улыбается и указывает на кого-то. Положив руку мне на поясницу, он говорит.
— Позволь мне вас познакомить.
— Ты всё-таки пришел, — говорит мужчина, пожимая Фэлкону руку.
Я сразу вижу сходство. Тот же рост, те же темные волосы и резкие черты лица.
— Вы, должно быть, Лейла, — он протягивает мне руку. — Я Джулиан Рейес, брат Фэлкона.
Я тепло улыбаюсь и пожимаю его ладонь.
— Приятно наконец познакомиться.
— Наконец? — Он приподнимает бровь. — Это значит, Фэлкон обо мне рассказывал?
У всех мужчин Рейесов одинаковые жесты.
— Я слышала только хорошее, — уверяю я.
— В это трудно поверить, — подшучивает Джулиан.
— Ты готов? — спрашивает Фэлкон.
— Готов как никогда. — Джулиан делает глубокий вдох. — Как-то даже грустно, что этот день настал.
— Почему?
— Знаешь, это как момент, когда ты покупаешь свою первую машину. Такого чувства больше не будет. Уверен, через полгода я буду ненавидеть кресло председателя.
Фэлкон усмехается.
— Лучше ты, чем я.
Кто-то привлекает внимание Джулиана.
— Пора. — Он улыбается мне. — Рад был встрече. Уверен, мы скоро увидимся.
Я киваю и наблюдаю, как Джулиан идет к подиуму. Мистер Рейес уже стоит там. Он смотрит на Фэлкона и жестом приглашает его подойти поближе.
— Это займет минуту. Возьми что-нибудь выпить, пока ждешь, — говорит Фэлкон и, поправив пиджак, уходит.
Кингсли подходит ко мне и протягивает бокал.
— Не обольщайся. Он безалкогольный.
Я беру бокал: — Эх, а я-то надеялась. Но всё равно спасибо, подруга.
— И каково это — познакомиться с Джулианом? — спрашивает она.
Я пожала плечами и сделала глоток, но как только жидкость коснулась моих рецепторов, я зажала рот рукой. Я бросилась в туалет и быстро прополоскала рот.
Какая глупость! Я должна была догадаться, что всё пузырящееся в таком бокале на официальных приемах может оказаться яблочным соком.
— Ты в порядке? — спрашивает Кингсли.
Я вытираю губы салфеткой: — Да, это был яблочный сок. У меня аллергия на клубнику, а яблоки из того же семейства, так что я их просто избегаю.
— Черт, я не знала! А виноград тебе можно? Тут подают шардоне с виноградным вкусом. Могу принести.
— Виноград — это безопасно, — улыбаюсь я.
Мы возвращаемся в зал как раз в тот момент, когда мистер Рейес произносит: — Тридцать два года.
Все замолкают. Мистер Рейес стоит за подиумом, склонив голову. Джулиан справа от него. Фэлкон, Мейсон и Лейк стоят позади вместе с мистером Катлером и еще одним мужчиной.
— Тридцать два года, — повторяет мистер Рейес. — Тодд, помнишь, как мы набрались после нашей первой сделки?
— Набрались ты и Ашер. А я, разумеется, был водителем, — откликается мистер Катлер.
Мистер Рейес смеется.
— Я никогда не забуду ту сделку. Она была крошечной, но гордость, которую мы чувствовали... Она была бесценной.
Он снова склоняет голову.
— Пришло время мне уйти с поста председателя. — Он поднимает глаза на зал. — Я с невыразимой гордостью объявляю, что передаю штурвал Джулиану, моему старшему сыну. Я верю, что вы проявите к нему ту же верность, что и ко мне.
Мистер Рейес кладет руку на плечо Джулиана: — Мистер Председатель, я передаю CRC Holdings и его наследие вам со спокойным и уверенным сердцем.
Джулиан слегка кланяется.
— Спасибо... — он делает паузу, — отец. Я сделаю всё возможное, чтобы соответствовать той планке, которую ты задал.
Зал взрывается аплодисментами.
Мистер Рейес отходит к Фэлкону, а Джулиан продолжает: — Я в компании всего четыре года, и были дни, когда я поражался, как мой отец и его партнеры справлялись с этим тридцать два года. — Он улыбается. — К счастью, Стефани согласилась остаться на посту моего ассистента. Спасибо, Стефани.
Мама кивает ему с гордой улыбкой.
Джулиан поворачивается и говорит: — Мейсон, присоединишься ко мне?
Мейсон бросает взгляд на отца, тот кивает.
— Через шесть месяцев Мейсон присоединится к нам официально, а через год вступит в должность Президента. — Джулиан делает паузу. — Не будем забывать о Фэлконе и Лейке. Хотя они остаются лишь акционерами, они сыграют большую роль в нашем будущем росте.
Я улыбаюсь, глядя на них.
— Думаю, из них выйдет отличная команда, — шепчу Кингсли.
ФЭЛКОН
Я стою с Мейсоном и Лейком, наблюдая за гостями.
— Кажется, она может составить Лейку конкуренцию по части еды, — внезапно говорит Мейсон.
— Кто? — спрашивает Лейк, подавляя зевок.
— Кингсли. — Мейсон указывает на банкетные столы. — Это уже третья тарелка, которую она нагружает.
Я улыбаюсь, когда мой взгляд находит Лейлу, она машет мне рукой.
— Фэлкон, — ко мне подходит мать, элегантная как всегда. — Ты не собираешься поприветствовать мать?
Соблюдая приличия, я наклоняюсь и касаюсь губами её щеки: — Мама.
— Разве Серена не прекрасна сегодня? — спрашивает она, глядя на стол, где Серена помогает официантам.
— Не заметил.
Мать тут же хмурится.
— А она-то вообще зачем здесь? — спрашивает Мейсон.
— Я пригласила её, разумеется.
Мейсон игнорирует неодобрительный взгляд моей матери: — Пусть наслаждается. Как только я вступлю в должность, это изменится.
— Мейсон, твоя агрессия в сторону Серены неуместна, — огрызается мать.
Мейсон сухо смеется.
— Еще как уместна.
Мать переводит гневный взгляд на него: — Поразительно, как Ашер и Кэндис умудрились воспитать такого дерзкого сына.
— Мама, — подходит Джулиан. — Снова мутишь воду?
Она ахает.
— Ничего подобного! Этот мальчишка совершенно не умеет проявлять уважение.
Джулиан вежливо улыбается и, взяв мать под локоть, шепчет: — Уважение нужно заслужить. Оставь их в покое и иди пообщайся с другими женами.
Она мечет в нас яростный взгляд, но всё же подчиняется.
— Ого, послушалась. Вот она — магия титула, — бормочет Мейсон.
Оглядываю зал в поисках Лейлы. Мой взгляд находит её — она стоит со Стефани и Кингсли.
Вдруг она роняет тарелку. Стефани хватает её за плечо, и я срываюсь с места.
Лейла падает на колени. На лице Стефани вспыхивает паника. Я бегу к ним. Лейла кашляет, будто у неё что-то застряло в горле.
— Она подавилась? — спрашиваю я, подбегая сзади. Но она обмякает и теряет сознание прямо у меня на руках.
— Нет, это аллергическая реакция! — кричит Стефани, лихорадочно роясь в сумке. Она выхватывает предмет, похожий на маркер. — Тише, малышка. Мама с тобой.
Она прижимает ладонь к бедру Лейлы и с силой втыкает автоинъектор в боковую часть ноги.
— Пять, четыре, три, два, один... — считает она и вынимает иглу. Глядя на меня, она выкрикивает: — Кто-нибудь вызвал 911?!
— Не знаю! — Я подхватываю Лейлу на руки. — Я довезу её быстрее!
Я бегу к выходу, Стефани кричит вслед: — Скажи им, что я ввела ЭпиПен! Лейк, машину!
Мейсон проносится мимо меня и орет парковщикам.
— Машины! Живо!
Как только мой «Ламборгини» подлетает к крыльцу, Мейсон распахивает дверь. Я укладываю Лейлу на сиденье, пристегиваю её. Её лицо выглядит так, будто она проиграла в жестокой драке — всё распухло и покраснело. Боясь худшего, я запрыгиваю за руль.
— Я расчищу дорогу! — Мейсон прыгает в свой «Бугатти» и срывается с места.
В зеркале я вижу, как Стефани запрыгивает в машину к Лейку.
Мне плевать на правила. Я вдавливаю педаль в пол. Мейсон впереди летит как пуля. На перекрестках он вылетает на середину на красный свет, перекрывая движение своим поперек стоящим «Бугатти», чтобы я мог проскочить. Мы долетаем до больницы за считанные минуты. У входа в скорую я бью по тормозам слишком поздно, руль вправо — заднюю часть машины заносит, и я врезаюсь в колонну. Плевать.
Я выскакиваю и подхватываю Лейлу.
— Аллергическая реакция! Мать ввела ЭпиПен! — кричу я первому попавшемуся медику.
Всё как в тумане. Я кладу Лейлу на каталку. Вокруг неё начинают суетиться врачи, а я медленно отступаю назад, чувствуя, как земля уходит из-под ног.
Кто-то кладет руку мне на плечо. Это Мейсон.
Рядом встает Лейк, он закрыл рот руками, будто молится.
И в этот момент меня пронзает одна-единственная мысль.
Что, если я её потеряю?