А в это время в маленьком уютном загородном районе, там, где теснились крохотные аккуратные домики, кошка с серебристой лоснящейся шерстью и чрезмерно самодовольный сиамский кот смотрели телевизор, сидя на подоконнике у открытого окна.
– Это Уолтер Д. Чэпмен. И мы представляем вашему вниманию репортаж с западного побережья. Передает Эбби Шилдс.
Высокая женщина с красивыми волосами с микрофоном в руках стояла у железнодорожного вокзала, у входа в который толпились люди:
– Спасибо, Уолтер Д. Мы находимся на железнодорожном вокзале, где несколько минут назад с нью-йоркским экспрессом произошло нечто непонятное. Один из пассажиров, очевидно, душевнобольной, устроил в вагоне-ресторане настоящую истерику. По непроверенным данным, это как-то связано с собакой и одним отважным котом.
Камера переключилась с журналистки на улыбающихся Джона и Лиз, которые несли на руках Гарфилда и Оди. Хэппи Чэпмена, закованного в наручники, уводили полицейские. Ведущий тоже широко улыбался, но его глаза были безумны, а речь – бессмысленна.
– Их были сотни! Крысы, кошки и собаки! Они объединились против меня, вы слышите меня? Уэнделл! Уэнделл!!!
Забыв, что он в эфире, что случалось крайне редко, Уолтер Д. Чэпмен выпалил в нагрудный микрофон:
– Боже правый! Это же мой идиотский братец!
А Хэппи в это время вырывался из рук полицейских.
– АПЧХИ! – чихнул Хэппи, забрызгав объектив камеры.
– Гарфилд все-таки спас Оди, – произнес Нермал, чуть приподнимаясь на подоконнике.
Сердце Арлин учащенно забилось в груди, и кошка заурчала:
– Я знала, что в нем что-то есть. Думаю, он заслужил пирога.
Вечером того же дня Арлин и Нермал выкладывали сидевшему на цепи доберману Луке волнующие новости. Тут показался синий спортивный автомобиль, который резко затормозил у дома Арбакла. Из машины выскочили парень, девушка, кот и пес. Оди побежал к дому, которому он радовался, как никогда в жизни. Джон повернулся к Лиз. Он обнял ее за плечи и заглянул ей в глаза.
– Знаешь, Лиз, Гарфилд и Оди так много значат для меня. Но без тебя я бы не справился. Если бы мы не нашли их, я бы не смог дальше жить. Ты отличный друг.
Лиз приблизилась к Джону и испытующе посмотрела на него:
– Джон, я бы хотела быть больше, чем другом.
– Да, хороших друзей не так-то просто найти, – продолжил Джон. – Это настоящая редкость в нашей жизни... Что ты... э-э, ты не повторишь, что ты сейчас сказала?
Но Лиз не произнесла ни слова. Вместо этого она прижалась к Джону и страстно поцеловала его. И Джон Арбакл, парень, разбиравший свой ящик для носков вместо выпускного бала, ответил на ее поцелуй. Гарфилд фыркнул и закатил глаза.
– Да, такое не каждый день увидишь, – заметил Нермал.
Эта трогательная сцена натолкнула Арлин на одну идею. Она отделилась от собеседников и плавной походкой направилась к Гарфилду, который катался по траве и играл с гусеницей.
– Можно тебя на пару слов, – сказала Арлин, глядя рыжему коту в глаза.
Гарфилд выпрямился:
– Арлин, сегодня был такой трудный день. Я не в настроении.
Кошка посмотрела ему прямо в глаза и кокетливо замурлыкала:
– Ну, может это поднимет тебе настроение. – С этими словами Арлин поцеловала Гарфилда.
Желтые глаза Гарфилда чуть не выскочили из орбит. Что это? Ну, совсем неплохо! Никакой пищевой ценности, но тем не менее – приятно! Мне нравится! Гарфилд закрыл глаза и поцеловал Арлин, только на этот раз поцелуй длился в два раза дольше.
Все вокруг нашли свои половинки. Даже Оди весело гонялся за своим хвостом. Все были счастливы.
Через несколько дней, когда беспорядок после падения шкафа был разобран, а. объявления о пропаже собаки выброшены в мусорное ведро, все в доме Арбакла вернулось на свои места. Ну, не совсем все. Некоторые вещи никогда не будут такими, как прежде.
Гарфилд и Оди сидели рядышком в Священном Кресле, уплетали попкорн и смотрели кино по телевизору. А Джон и Лиз, уютно устроившись на красном бархатном диване, делали вид, что смотрят фильм, но не видели ничего вокруг, кроме друг друга.
За окошком на подоконнике стоял Луис. Он ждал, когда сможет забрать обещанное ему печенье с австралийским орехом, и пытался привлечь внимание Гарфилда, не потревожив людей. На мерцающем экране появилась надпись: «Конец». Гарфилд зевнул, потянулся и – шлеп! – вытолкнул Оди с кресла. Пес упал на пол, улыбнулся и помчался в кухню – единственное место, где ему разрешали пускать слюни.
Гарфилд обернулся, заметил Луиса и подмигнул ему. Ненавижу фильмы и книги с сентиментальными финалами.