Идет по стихам мой армейский герой
Знакомой тебе молодою походкой...
А. Сурков
Герои литературы 20—30-х годов — герои «Бронепоезда 14—69» и «Разлома», «Оптимистическом трагедии» и «Чапаева», «Виринеи» и «Конармии»— действовали в пору революции и гражданской войны. Молодое поколение, «не успевшее» к этим дням, жаждало новых подвигов, ему нужен был пример мужества, проявленного в мирное время. Эту потребность чувствовали писатели. В 1937 году почти одновременно два писателя, Сергей Диковский и Лев Канторович, начали работу над повестями, в центре которых стояли сегодняшние герои — пограничники. Перед нами не только совпадение творческого интереса, но, в известной мере, и общность писательских судеб при их определенных различиях. С. Диковский был журналистом и с журналистикой не порывал, но его писательский путь определился в 1928 году, когда молодой газетчик был призван в ряды РККА и служил в одном из полков Особой Дальневосточной армии. На следующий год он участвовал в боях на КВЖД. Вспоминая об этой поре, С. Диковский говорил: «Тогда уже я почувствовал, что основной моей темой на много лет вперед будет Красная Армия, с которой я очень сжился и полюбил». Отсюда пошли его пограничные рассказы, а затем и повесть «Патриоты».
С. Диковский начал военную службу в двадцать один год. Л. Канторович был моложе его на четыре года и служить стал на южной границе в двадцать два. Как и С. Диковский, он быстро понял, что армия, пограничники— вот его основная тема на всю жизнь.
С. Диковский и некоторые другие писатели — Б. Лавренев, С. Колбасьев, Ф. Князев, Н. Тихонов — обратились в своих произведениях 30-х годов к армии мирного времени. Героика здесь не всегда приметна. Книга, пьеса, фильм об армии мирной поры может стать иллюстрацией к воинскому уставу, возрастает опасность назидательности. Писатели нередко и сейчас робеют перед этой темой. Возникают и определенные трудности при обращении к острым конфликтам и сложным характерам людей армии. Изображение воинских судеб мирного времени — работа кропотливая, требующая специальных знаний — и технических, и психологических. Сложности такого рода все возрастают. Новая техника, психология людей, испытывающих огромные перегрузки, новые формы политической работы — все это ставит перед писателем сложные задачи.
В 30-е годы обращение молодого писателя к образу военного человека, своего современника, было весьма примечательным. Такой герой встречался в советской литературе еще очень редко, в основном на втором плане. Больше говорилось о командире — бывшем рабочем или колхознике, чем о профессиональном военном. Военная профессия воспринималась чаще всего как временная.
Повесть Л. Канторовича «Полковник Коршунов», одно из немногих произведений о военных людях 30-х годов, вобрала в себя многие события, затронула важные проблемы. Некоторые из этих проблем продолжают оставаться актуальными, лишь проявляясь по-иному в иной обстановке. В своих рассказах о пограничниках и особенно в этой повести Канторович явился одним из первых писателей, обратившихся к теме: «Советская Армия мирных дней».
Повесть «Полковник Коршунов» — лучшая книга Л. Канторовича, на ней воспитывалась молодежь предвоенной поры, эту книгу читают сегодня. Время действия повести точно определено — 1928—1937 годы. Герою нет еще двадцати шести в начале повествования, тридцать пять ему исполняется на последней странице. Процесс роста и формирования командира — вот что больше всего занимает писателя.
Произведение своеобразно построено. В нем шесть глав (без названий), и после первых пяти следуют вставные новеллы, раскрывающие биографии некоторых героев. Роль этих новелл исключительно велика, они связаны с основным повествованием, углубляют характер главного героя.
Мы многое узнаем о Шурке Коршунове. О том, что в годы гражданской войны, в шестнадцать мальчишеских лет он ушел в Красную Армию, потом стал командиром роты. Мы встречаемся с ним в действии — на южной границе, где бесчинствуют басмачи. О своем герое — бывшем железнодорожнике, ставшем командиром пограничников, С. Диковский писал: «Как и всякий начальник, Дубах был одновременно командиром и педагогом. Одним и тем же красным карандашом он отмечал пулевые следы на мишенях и ошибки первогодников в диктанте». Командиром и педагогом был и кадровый военный Коршунов.
Сравнить Дубаха с Коршуновым в остальном трудно. Он не профессиональный военный, и нет в повести его размышлений о военной профессии. Здесь в центре пограничник Андрей Корж, история его борьбы и гибели. Сюжетной основой повести стала газетная информация о том, что брат поехал на смену погибшему брату на границу.
Характер Коршунова невозможно постигнуть, не видя его в бою. Но этот характер раскрывается и в сложных взаимоотношениях командира с бывшим батраком Алы, с красноармейцем Субботой, с начальником пограничною управления Кузнецовым.
Первая глава, рассказывающая о походе отряда против банды Аильчинова, завершается отдельной главкой, или новеллой, «Вороной», вторая — о разгроме Ризабека Касыма — главкой «Алы», третья — о лечении в санатории и возвращении Коршунова в отряд — главкой «Суббота». Эти главки дополняют и развивают сюжет. «Биография» лошади (Вороного) переплетается с судьбой Алы и Коршунова (Вороной стал его конем и получил кличку Басмач). История Алы раскрывает многое в поведении Коршунова, поверившего бывшему басмачу, силой и обманом вовлеченному в банду. Главка о пограничнике Субботе возвращает читателя к истории разгрома банды Ризабека, к походу, где проводником был Алы, а Суббота по приказу Коршунова все-таки следил за бывшим басмачом, оказавшимся верным парнем. Некоторые факты в этих главках повторяют уже известное читателю, но с другой точки зрения. В главке о Вороном не названо имя пастуха, которому молодой бай выбил глаз камчой, но несколько раньше читатель уже слышал об этом из уст самого Алы, а позднее узнает эту же историю подробней. Так достигался эффект стереоскопический. Ощущения повтора здесь не было. И все замыкалось на Коршунове. «Хозяином Басмача был Коршунов» — так заканчивалась главка «Вороной». Рекомендацию в партию Алы получил от командира. «Командир этот был Коршунов». Эти же слова повторены и в конце главки «Суббота».
Александр Коршунов вошел в судьбы людей границы, рассказ о нем неотделим от рассказа об их жизни. Здесь биографические справки, сведения о героях — все освещено изнутри. Отсюда мотивированность поступков — и Алы, ненавидящего баев, и Субботы, полюбившего Алы за верность и мужество, и Коршунова, рискнувшего довериться бывшему басмачу.
Кроме Алы и Субботы во второй половине повести появляются еще несколько персонажей, чей путь не перекрещивается с прежними героями, за исключением Коршунова,— в частности писарь Цветков, ставший проводником розыскной собаки, и друг Коршунова по академии Левинсон. Очевидно, писатель не был удовлетворен тем, что не свел каким-либо образом пограничников южной и северной границ, и поэтому появился вариант повести, издававшейся под названием «Александр Коршунов». Все действие завершалось эпизодами на южной границе и отъездом Коршунова из Средней Азии. Повесть стала цельнее, но прямолинейнее. В частности, исчезли вставные новеллы, теперь материал из них лишь частично излагался, ушли не только эпизоды на северной границе, но и тщательно выписанный образ командира Левинсона, который важен и для понимания характера Коршунова. Совсем по-другому изложен во втором варианте и духовный перелом, произошедший в герое после ранения.
Однако прежде чем говорить о вариантах повести, обратимся к характеру главного героя и задаче, которую ставил автор, приступая к этой книге. Этой задачей был анализ художественными средствами самого строя мышления героя, командира нового типа. Л. Канторовичу важно было показать не только бои и походы, но и само сознание, движение мысли, ее развитие.
Начало «Полковника Коршунова», казалось бы, не обещает разработки сложных проблем. Медленно идет отряд к гребню перевала. Тропа обрывается в пропасть. Командир соскакивает с края тропы на осыпь, за ним, упираясь, шагнул его конь и сел на круп. Человек и лошадь неподвижно застыли, потом выпрямились. За командиром осторожно двинулся отряд бойцов. Пять дней они идут по следу банды.
Вроде бы еще одна боевая страница жизни далекой среднеазиатской заставы. Кажется поначалу, что читаешь новые главы «Кутана Торгоева». Знакомая как будто картина будней пограничников. Командир в развевающейся бурке на вороном коне перед фронтом красноармейцев. Но постепенно повествование превращается в психологическое исследование центрального образа. В каждой из глав свой драматический конфликт, проявление разных характеров и взглядов.
С «Кутаном Торгоевым» новую повесть связывало многое — от мелочей до вариации эпизодов. Бывший басмач Кутан становится проводником, и аналогичное происходит с Алы. Есть также сцена действий пограничников, попавших, казалось, в крайнюю ситуацию. Но если начальник комендатуры Андрей Андреевич — персонаж второго плана, то Коршунов становится главным героем. Во второй повести меньше описания переживаний, больше самого действия. И события приближены ко времени создания произведения.
Анализ военной мысли, став центром художественного изображения, потребовал поисков новых для Канторовича стилистических средств. Речь идет в первую очередь о многоголосии, о способности автора раскрыть одну и ту же сцену с позиций разных действующих лиц, отличающихся друг от друга разным уровнем мышления. Наиболее яркий пример такого изображения одного и того же события — сцена первой главы, в которой рассказано о гибели Степана Лобова, помощника начальника погранзаставы. Коршунов и Лобов думают об одном по-разному, весь мыслительный процесс у них не похож. Коршунов посылает Лобова в перестрелку. Его тактический план — сократить расстояние для решительного удара. Задача Лобова отвлекающая, он должен держаться в отдалении, не лезть вперед. Но, ведя свой отряд, Лобов забыл об общей задаче. Он почувствовал возможность отличиться, заставить забыть нерешительность, проявленную при переправе через пропасть. И рухнула тактическая логика командира:Лобов не выдержал, нарушил приказ, обрек на гибель себя и товарищей.
Лобов гонит от себя мысль об атаке, на которую не имеет права, и одновременно рвется к ней. Лихорадочный поток чувств, внутренняя борьба, стремление убедить себя самого, честолюбие (ведь это будет его победа) — все это психологически детализировано. Мы как бы присутствуем при срыве Лобова в атаку. «Шашки к бою! Какойголос! Какой голос у Степана Лобова! Степан Лобов пошел в атаку. Перестали стрелять, сбегаются в кучу, садятся на лошадей. Бежать? Им некуда бежать! Сзади река. Скорее, скорее! Кони устали, кони еле идут, кони скачут из последних сил, копи выдержат еще немного...»
У Лобова искренний порыв, самолюбование, храбрость,и тут же отчаяние от мгновенно осознанной ошибки. Коршунов с вершины холма не только видит то, что не видно Лобову, он как бы чувствует его состояние. Вот почему Коршунову показалось, «будто во всей фигуре Лобова было что-то похожее не на полет, а па падение». «Коршунов видел, как слева от ущелья выезжает на долину вторая, еще большая часть банды. Коршунов видел, как эти басмачи выскочили из ущелья, как передние из них уже поднялись на невысокие холмы... Из ущелья поднимались все новые и новые всадники. Отделению Лобова угрожала гибель».
Если бы в повести говорилось лишь о рисунке боя, расположении противника, и тогда эти эпизоды представляли бы некоторый интерес. По автору важно движение мысли. Мы видим, как и почему погиб Лобов и едва не погубил отряд. «Это ж ясно! Чего же ждать! Если Лобов захватит банду, то не все ли равно, какое было приказание и как Лобов его выполнял? А если Лобов не захватит банды? Нет, конечно, все верно...» Все оказывается неверным, но это не простая ошибка, она вытекает из характера Лобова,
Конечно, в этом психологическом исследовании есть понимание роли случайности. Но все-таки главное в поведении героев зависит от их личных свойств. От порывистости и ложного самолюбия — у Лобова, от самообуздания в бою, холодной трезвости расчета, заботе о подчиненных— у Коршунова. Коршунов расчетлив, но он стремителен, страстен. Автор показывает, сколь глубоки его чувства, например, переживания в связи с гибелью Лобова, даже чувство вины, хотя в действительности Коршунов не виноват.
Углубившаяся аналитичность связана в повести с небывалой ранее в книгах Канторовича многонаселенностью. В каждой главе помимо основного сюжета есть другие весьма существенные линии. В первой внутреннее столкновение Коршунова с Лобовым на фоне борьбы против Аильчинова, во второй сложные отношения между Коршуновым, Алы и Субботой в общей операции по разгрому центральной басмаческой группы Ризабека Касыма, направляемой из-за рубежа контрреволюцией. Мы следим за героем на самом сложном этапе его командирского труда в условиях Средней Азии. И ни в одной из следующих друг за другом боевых операций нет повторения уже знакомого. Новыми оказываются все более драматические военные обстоятельства. Процесс воспитания командира проявляется в разных формах. Его воспитывает необходимость решений в сложной меняющейся обстановке, воспитывает пример старших. Когда начальник управления погранохраны на совещании командиров излагает задачу предстоящей операции, его участникам кажется, что он лишь развил и улучшил некоторые подробности их собственного плана. На самом же деле план Кузнецова существенно отличался от всего, что было предложено командирами. Начальник преподносит свои мысли как развитие уже сказанного, чтобы подчеркнуть уважение к подчиненным. Он умеет и внимательно слушать, и ненавязчиво подтолкнуть к главному.
Новые оттенки в обрисовке поведения командира присущи, как видно, не только главному герою, но и персонажу эпизодическому. В этой повести вообще много внимания уделено Алы, Субботе и другим вроде бы второстепенным персонажам. Каждый из них имеет свой характер, это личности и значительные сами по себе, и важные дли характеристики Коршунова как воспитателя. Не случайно красноармеец Суббота первым шагнул за командиром на осыпь. И Алы доверился бы не каждому. Олицетворением справедливости становится Коршунов для Алы, примером мужества для Субботы.
Одновременно с разработкой в первых двух главах проблемы авторитета командира, в них развивается важная для всего творчества писателя тема интернационального духа Красной Армии. С лиризмом пишет Канторович о взаимоотношениях украинца Субботы и киргиза Алы, о дружбе, скрепленной взаимовыручкой в бою. Друзья делятся подробностями своей жизни до военном службы, рассказывают о личных мотивах, побудивших остаться на границе. Вместе вступили они здесь в партию, вместе мечтают о будущем. Оба многим обязаны Коршунову. Приведенные истории героев второго плана, в частности, вставные главы об Алы и Субботе, говорят о большей композиционной усложненности повести в сравнении с «Кутаном Торгоевым».
Эти главы как бы радиусами расходятся из смыслового, сюжетного и образного центра повести — поступков, мыслей и чувств Коршунова.
Но и сам образ командира уже в главах, связанных со среднеазиатскими событиями, приобретает все новые черты. Здесь раскрылись выдержка Коршунова, его немногословность, аналитический склад мышления, скромность, даже суровость. И именно такой Коршунов проявляет открытость чувств, казалось бы, совсем неожиданную в нем, взрыв патетики. Это происходит в трагические минуты боя с Ризабеком Касимом. Когда десять пограничников отбиваются, почти уже ни на что не надеясь, от лавины басмачей, тяжело раненный Коршунов говорит: «Споем, ладно? Споем на прощанье!» Бойцы глядят на него молча, с тоской. А он все повторяет: «Нужно петь, друзья.Песня — это очень важно... Что? Почему не надо? Разве не так?» И сам запевает: «Трансвааль, Трансвааль, страна моя», повторяя только две строки, какие запомнил. И от звуков этой песни становится страшно Ризабеку. Он бежит к повороту ущелья, где его ждет весть о прибытии большого отряда пограничников. Порыв эмоций, бурное их проявление у Коршунова продиктованы его страстным желанием быть с товарищами в последние минуты жизни, и если уж суждено погибнуть, то сохранив человеческое достоинство, боевое братство до конца.
В годы Отечественной войны не однажды, попадая в критическую ситуацию, наши бойцы, повинуясь внутреннему порыву, пели революционные песни. Они сражались до последнего патрона, гранаты, и они пели, выказывая врагу непреклонность, силу духа. Среди тех, кто защищал Брест, Ханко, Севастополь, кто встречал врага штыком и песней в смертельном бою, были читатели «Полковника Коршунова».
В повести рядом с чувствами, проявляющимися негромко, выразилась способность героя к взрыву — это важная сторона его внутреннего мира, раскрывающегося в повести. Существенные перемены в судьбе и личности Коршунова происходят в новых обстоятельствах. Намного расширяются рамки произведения. Раньше почти все замыкалось границей, об остальном читатель лишь получал некоторую информацию. И вот — госпиталь, отдых в санатории, новые знакомства, награждение орденом, Москва, небывалые впечатления, досрочное возвращение на границу, еще одна боевая операция. Казалось бы, третьей главой жизненный круг героя очерчен полностью. Но происходит иное. Это лишь часть повести и часть жизни Александра Коршунова. О предстоящем пути говорит Коршунову партийный секретарь комендатуры Захаров, человек старшего поколения: «Ты только разогнался жить. Это ничего, что ты уже командир, что ты герой. Всего этого на другую жизнь, может быть, хватило бы. На долгую жизнь... Ты еще сам не знаешь, чего тебе надо, но что-то в жизни у тебя незаполненным осталось... Что тебе делать дальше? Я не знаю, и ты сегодня не знаешь. Только я за тебя, Шурка, спокоен».
Это завтра наступает не сразу. Перед читателем проходит еще несколько этапов жизни героя, новые люди. Расширяется, обогащается внутренний мир Коршунова. Не всегда писатель избегает здесь прямолинейности. Мы видим, что герой поначалу озадачен и даже раздражен тем, сколько вещей ему неведомо. Встретившись в санатории с писателем и девушкой Леной, он чувствует пробелы в своем воспитании: не знает поэзии, изобразительного искусства, серьезной музыки. Его мир ограничивался делом, борьбой, и вот перед ним музеи, книги, театр. В этой главе явно с натуры написана сцена награждения в Кремле. Коршунова награждают вместе с полярниками, со Шмидтом, а значит, и с самим автором, получившим награду за поход на «Сибирякове». Тут выразительны мельчайшие детали. Но об увлечении героя литературой, запойном чтении сказано стандартно, в виде рекомендательного указателя. Здесь не столько впечатления героя от литературных произведений, сколько дань литературному штампу: «Коршунов читал стихи Маяковского и «Илиаду» Гомера, Толстого и Мопассана, Стендаля и Чехова. Достоевский не понравился Коршунову, но он прочел все, что написал Достоевский... Томик стихов Киплинга поразил Коршунова жестокой выразительностью. «Хаджи Мурат» Коршунов считал лучшей вещью Толстого. Стихи Коршунов запоминал наизусть и не расставался с маленьким дешевым изданием Пушкина. Своих бойцов Коршунов учил любви к чтению. По вечерам вслух читал им любимых поэтов и книги раздавал красноармейцам».
Гораздо интересней непосредственное впечатление Коршунова от стихов, прочитанных Леной. Здесь нет перечней, есть стихи, близкие Коршунову. Во втором варианте повести, выходившем до войны дважды под названием «Александр Коршунов», действие ограничивается материалом первых трех глав с рядом существенных изменений. В этом варианте исчезла Лена, девушка, которой Коршунов не смог ответить взаимностью. Теперь стихи в больнице (а не в санатории) читает герою его будущая жена — Анна. В дальнейшем, уже после гибели автора, были обработаны со значительными потерями и последующие, не азиатские главы. Между тем, если авторский вариант повести в чем-то выигрывал благодаря большему единству всей вещи, то издание «Александра Коршунова» в обработке посторонних лиц[11] (разумеется, недопустимое) значительно уступает варианту 1940 года.
Очевидно, само появление в повести двух героинь было связано с желанием автора показать сложность личных отношений. Хотя многое должно в Лене импонировать Коршунову, влечения он к ней не чувствует, и позже даже не отвечает ей на письма, присланные из Москвы: ему нечего было ей писать.
Все ясней становилась автору сложность человеческих судеб и отношений. Все глубже он пытается раскрыть духовную жизнь героя. Формально повесть не делится на две части, но, конечно же, три последних главы (с двумя вставками, посвященными отцу Коршунова и проводнику собак Цветкову) представляют собой именно вторую часть —с новыми проблемами, персонажами и даже
местом действия. Во второй части важны размышления Коршунова над проблемами военной теории. Позади осталась Средняя Азия с её песками и походами по горам за вражескими бандами. Нелегко ему поступить в Академию Генерального штаба. Наконец Коршунов оказывается в Москве, есть время подумать о военной профессии, о будущей войне. Все это интересует писателя (и его героя), без связи с конкретными событиями. Такие рассуждения «оправданы» самим местом учебы командира.
Писатель углубился во внутренний мир военного человека, еще непривычного литературе тех лет, он поставил его в одни ряд с персонажами, знакомыми по произведениям предвоенной поры, — ученым, художником, актером, композитором, писателем. Процесс роста военного сознания, процесс становления командира составляет основное содержание этих глав. Канторович показал героя, какого не могло быть ни в каком другом общество. Здесь нет ничего похожего па прежнюю военную среду, опустошавшую человеческую душу. Для Коршунова эта его работа — призвание, она требует напряжения творческой мысли. Появление этой повести — начало литературного процесса, который в больших масштабах развился десятилетия спустя. Такие романы, как «Наследники» М. Алексеева и «Сильнее атома» Г. Березко, продолжают начатое автором «Полковника Коршунова».
История прохождения Коршуновым курса военной академии полна для него обретений. Одно из них — обретение друга, курсанта Левинсона. В повести это живой характер, человек со своей биографией, пристрастиями. Взаимоотношения Коршунова с Левинсоном драматичны. Глубоко разъяснена первоначальная неприязнь боевого командира Коршунова, хлебнувшего горечи боев и утрат, к способному молодому лейтенанту. Фигура Левинсона позволяет еще глубже понять героя повести, вместе с тем она показывает, сколь широка основа командного состава армии, собирающей лучших, талантливых людей. Возможно, сама фамилия Левинсона в повести не случайна: в фадеевском «Разгроме» командир с такой же фамилией вел своих бойцов, защищавших молодую республику. Нынешним командирам придется продолжить их дело.
В послевоенных изданиях варианта повести «Александр Коршунов» издатели назвали одну из глав «Левинсон». Она в основном соответствует тексту четвертой главы «Полковника Коршунова». Но в полном тексте (так он издавался и в 1957 и в 1965 годах) о Левинсоне говорится гораздо больше. Его рассказ комкору о горьком детстве, о погромщиках, убивших любимых дедов, так же важен, как и упоминание о школьном учителе математики, о работе слесарем в Ленинграде. Писатель не просто агитировал своей повестью быть готовыми к обороне страны, он умел убеждать в этом молодых людей предвоенной поры. Комкор слушает Левинсона, который говорит о том, что и автору очень близко. Оказывается, руководя на заводе военно-физкультурной работой, Левинсон даже написал книжку о комсомольцах-танкистах. Правда, это не писательская работа, но она, по словам комкора, принесла пользу.
Принести пользу — вот что важно и для комкора, и для Левинсона, и для писателя. «Мне казалось, что, раз война рано или поздно все равно неизбежна, к ней нужно готовиться. Готовиться нужно всем, даже и не военным людям, и мне хотелось сделать все, что возможно, чтобы я сам был полезен на воине». Эти слова Левинсона — кредо писателя Льва Канторовича. Готовился к будущим схваткам он сам, его герои и его читатели.
В академии Левинсон встречается со своим единомышленником Коршуновым. Но, как и в первых главах повести, здесь возникают сложные коллизии, связанные с разным опытом людей. Внутренний конфликт первой главы — отношения Коршунова с Лобовым. Кто знает, как могли бы они развиться, не погибни Лобов по своей же вине. Противоречиво отношение Коршунова к Алы. Здесь и доверие, и подозрительность. Трудно сказать, как развернулись бы события второй главы, если бы Алы узнал об этих подозрениях. В третьей главе Коршунов сталкивается с собой, со своей ограниченностью, духовной незрелостью. И так же, как он дрался за право учиться в академии, он борется за широкие знания. И вот — новое столкновение опытного, хотя и молодого командира с новичком в военно-теоретических вопросах, замкнутого молчуна — с говорливым комсомольским работником. Один недоверчив, другой робеет. Коршунов считает своего подопечного выскочкой, несерьезным человеком. А Левинсон своего наставника — сухарем, с которым невозможно подружиться, хотя подружиться очень хочется...
История подлинного сближения Коршунова и Левинсона, очевидно, могла стать материалом для самостоятельной повести. Понятно восхищение Левинсона молчаливым пограничником-орденоносцем, который казался «олицетворением всего романтического и героического, что было... в военной профессии, в судьбе командира Красной Армии». Но можно понять и неприязнь Коршунова. Он ведь не знал, что пришлось пережить Левинсону в детстве. Он видел лишь внешнее. Позднее Коршунов сказал: «Ты показался мне слишком чистеньким. Понимаешь? У меня в Средней Азии есть командиры и красноармейцы твои ровесники, и они живут как на войне и хорошо знают, что такое смерть, и кровь, и жажда, и жара, и мороз. Понимаешь, Левинсон? Я вспомнил о них, встретясь с тобой, и ты показался мне чистеньким счастливчиком. Теперь я знаю тебе цену...» Понадобилось время, чтобы пришло взаимное доверие. И тогда, наверное, Левинсон рассказал о своих дедах и больном отце, коммунисте с семнадцатого года. А Коршунов, успевший повоевать в гражданскую (четыре года разницы в возрасте), поведал обо всем, что мы уже знаем из первых глав повести. Пересказывая исповедь Коршунова, автор как бы вспоминает об увиденном на южной границе, он волнуется, и это волнение передается читателю. Ощущения самоцитирования здесь не возникает. «Левинсон слушал, затаив дыхание, и совершенно забыл о том, где он находится... Ему слышались выстрелы и горное эхо, и вой шакалов, и крики басмачей. Ему казалось, что он видит вороного жеребца Басмача, и молчаливого Алы, и скуластые лица вожаков басмаческих шаек. Он узнал о бесхитростной боевой дружбе пограничников и о смертельной ненависти старика Абдумамана. Он узнал о ране Коршунова и о том, как Коршунов в первый раз готовился в академию...»
По существу, перед нами кинематографический «ход», прием воспоминаний, открывающий новые черты в характере героя. Оказывается, не такой уж сухарь этот замкнутый Коршунов, он остро чувствует, глубоко переживает.
Процесс становления личности героя показан в повести разносторонне, протекает он трудно. Путь интеллигента в первом поколении всегда долог, психологически сложен. В области военно-теоретического мышления особенно. Это в равной мере относится и к Левинсону, и к Коршунову. Судьбы Левинсона и Коршунова обычны и исключительны. Обычны для общества, где молодые люди, сыновья рабочих и ремесленников, поднимаются к осознанию цели — к высшему военному образованию.
Без предыстории Левинсона, его рассказа комкору о тяжком, униженном детстве, нельзя представить ни его комсомольскую юность, ни увлечение военным делом. Для понимания характера Коршунова многое дает глава об отце героя, которая названа «Александр Александрович Коршунов-старший». Глава эта вставная, но она органична, не иллюстративна. Рассказ о старшем Коршунове, сначала гнувшем спину на хозяина малярной мастерской, а потом работавшем на вагоностроительном заводе, существенна для понимания социальных и духовных корней героя, естественно впитавшего нравственные понятия русского рабочего человека.замечания пулеметчика Зимина о том, что у него в родных Верхних Кутах перед праздником пекут оладьи, появлялось прямое публицистическое слово автора: «Это случайное замечание точно распахнуло стены казармы. Сразу стали видны барабинские степи, Новосибирск, Смоленск, Свердловск... — все, что лежало по ту сторону тайги. Каждому бойцу захотелось вспомнить добрым словом родные города и поселки...» Конечно, чего-то оригинального в этом, как и в сцене слушания парада с Красной площади через плохонький приемник, нет. Но определенный эмоциональный настрой достигается.
О жизни отца Коршунова рассказано подробно: об участии в дореволюционной рабочей забастовке, о первой мировой войне, где он был ранен, о дальнейшем трудовом пути — восстановлении своего завода после гражданской войны. До последнего часа этот беспартийный рабочий остается на своем посту, когда он умирает, его хоронит весь завод. В повести показано отношение старика к сыну, гордость за то, что «его Сашка рвется в генералы». В письмах он называет его: «Ваше превосходительство, мой Сашка!»
Главное в истории Коршунова-отца — ее социальное содержание, важное не только для самой биографии героя, но и для обрисовки истоков духовного мира советского военного человека 30-х годов. При ином общественном строе такие биографии, как у Левинсона и Коршунова, не могли быть обычными. Где, кроме социалистического государства, сын маляра мог стать полковником, закончить Академию Генерального штаба? Рассказано обо всем естественно, спокойно. В нашей стране становилось обычным такое продвижение людей, основанное лишь на способностях и настойчивости.
Отдельная глава о жизни отца героя была в повести закономерна. Но жизнь Коршунова-старшего здесь лишь описывалась, излагалась. Во втором варианте повести, в «Александре Коршунове», где вставных глав не было, отец уже лицо действующее. Он едет в больницу к сыну, знакомится с Алы и Субботой, он понимает, что значит для его Сашки Аня, «черноволосая сестра». Сравнение вариантов повести показывает, что писатель продолжал думать над образами своего любимого произведения.
Как и предвидел товарищ Коршунова, партийный секретарь Захаров, жизнь нашего героя еще на взлете. К последней главе он уже начальник штаба округа. Однако того накала — и мысли и действия, — которым отличались первые главы, здесь нет. Похоже, что автор механически соединяет истории, которые могли бы дать содержание пограничным рассказам. По такому принципу повесть можно продолжать довольно долго. Очевидно, автор это чувствовал. Отсюда, возможно, и поиски вариантов, и стремление к иным сюжетным ходам в написанном позже одноименном сценарии.
Эпизоды на западной границе были необходимы Канторовичу, чтобы подчеркнуть важную для него мысль. Здесь нет боев и походов, но суть пограничной работы остается прежней: «Нужно побеждать здесь, как мы побеждали в Азин. Правила игры остаются прежними... Мы не просто стережем такой-то участок границы... Мы охраняем землю». Так определилась задача армии мирных дней.
Повесть «Полковник Коршунов» была психологически глубока, но ей не хватило исторической широты, временных реалий. Все-таки девять лет в жизни героя, тем более героя интеллектуального, — это большой период в жизни страны. Рецептов, как давать эти приметы времени — публицистическими ли отступлениями, отдельными штрихами,— не существует. Скажем, в повести С. Диковского «Патриоты» после упоминания о том, что Корж много ездил и видел, сказано: «Он знал, что в Новороссийске из города на «Стандарт» ездят на катерах, что в Бобриках выстроили кинотеатр почище московских, что Таганрог стоит на горе...» И кажется, будто пограничники чувствуют за спиной всю страну. В другом случае после
Трудно представить, чтобы в разговорах героев Канторовича, письмах, прочитанных книгах так или иначе не отразилось бы почти десятилетие жизни страны. Понятно, речь идет не об информационно-газетном отражении. Глухо упомянуты полярники, но, скажем, те самые международные события, которые заставляли готовиться к войне, оставались в тени. Даже приход Гитлера к власти в Германии. Неужели разговоры Коршунова с Левинсоном носили всегда чисто теоретический характер? Конечно, таким образом писатель оградил себя от материала временного, скоро забываемого, но, с другой стороны, в повести не оказалось даже Москвы тех лет со строительством метро и передвижкой домов. Время же отразилось — и отразилось хорошо — в сознании героев, их некоторой прямолинейности и даже аскетизме. Но приметы времени не пошли бы во вред этому талантливому произведению.
Лев Канторович не был художником публицистического склада, он стремился передать свои мысли через характеры героев, их действия. Но то, что было ему особенно дорого, то, что проходило через все творчество писателя, герои его произведений высказывали иногда прямо. И прежде всего касающееся профессии пограничника, защиты страны от посягательств. Ведь эти рассказы и повести создавались, когда фашизм уже пошел в наступление, когда мы читали сообщения о расправах выучеников Муссолини в Абиссинии (Эфиопии), когда итальянский и немецкий фашизм наступали в Испании. В разговоре с Коршуновым его друг пограничник Иванов говорит: «Когда будет война, мы первые примем бой. Мы ведем бой и сегодня. Война не объявлена, но война идет. Большая, последняя война. Война между двумя системами. Война между двумя силами, двумя мировоззрениями, двумя началами на земле. В войне победителями будем мы, но победу мы завоюем в бою и бой будет трудным...»
Так думает Иванов, так же думали и Коршунов, и Канторович. В споре с немецким шпионом Регелем, захваченном при переходе границы, отвечая на его истерические выкрики о сером человеческом стаде, Коршунов так же прямо выражает и мысли автора: «Мы победили вас, и сегодня, если нас тронут, мы победим десятки и сотни и тысячи таких, как вы, Регель. И мы победим обязательно, потому что за нас история и у нас миллионы людей, знающих, за что они борются, и знающих, что они защищают право на счастье...»
Это было написано за три года до самого трудного боя, который выдержала наша страна. Автор «Полковника Коршунова» знал, что он, как и его герой, не будет щадить себя в этом бою.
Критика одобрительно встретила повесть «Полковник Коршунов». В одной из первых рецензий Геннадий Гор писал: «В повести Льва Канторовича «Полковник Коршунов» нет стен. Канторович из тех писателей, которые любят встречаться со своим героем под открытым небом: во льдах Арктики, в горах Средней Азии, на границах нашей прекрасной страны, в больших ее лесах. От этого и герою не тесно в книгах, и читателю не душно, не скучно...»
Г. Гор не относится к повести апологетически, он, в частности, возражает против вставных новелл, считая, что «читателю хочется перескочить через них, чтобы идти дальше вместе с героем...» Развивая свой основной тезис (герой вне стен), автор рецензии утверждал, что образ заглавного героя хорош лишь там, где он проявляется в действии — в бою. «Образ Коршунова слит с действием, и там, где нет действия, нет Коршунова, а только его тень. Стиль Канторовича блекнет, образ Коршунова становится бледным и схематичным, когда герой — за пределами боевых событий, когда он в комнате, хотя бы этой комнатой была столовая санатория... или аудитория академии». Обнаруживая реальные просчеты писателя, Г. Гор абсолютизировал понравившуюся ему схему. Но его конечный вывод не оставлял сомнений в общей оценке повести: «Канторович хорошо знает свой материал и передает его честно».[12]
В другой статье, посвященной той же повести, критик Г. Мунблит вспомнил о Джеке Лондоне, вспомнил «не потому, что он (Канторович. — Р. М.) подражает Дж. Лондону,— он этого и не думает делать, а потому, что он пишет о сильных и смелых людях, находя в них те же черты привлекательности, какие некогда восхищали нас в Сыне солнца, Мартине Идене и многих других, населяющих книги Дж. Лондона, персонажей».
И в этом отзыве есть критические замечания. Они относятся прежде всего к схематичности персонажей второго плана, особенно комбрига Кузнецова, «в котором нет характера», и жены Коршунова — Анны. Недооценил критик Левинсона. Но зато он всесторонне рассмотрел и одобрил изображение главного героя, увидел не только намерения писателя, но и «характер героя, составляющий центр книги и основной ее смысл».
Критик отметил принципиальную художественную удачу автора в психологизме, всестороннем изображении Коршунова. «Отвага, сила воли, упорство, скромность и чуть угловатая мужественная сдержанность — таковы отличительные особенности героя повести Л. Канторовича, причем нужно заметить, что все эти свойства автор не просто приписывает человеку, которого он изображает, а стремится сделать их вытекающими из его поведения. . .» Отметив, что автор повести не подымает своего героя на котурны, хотя видит в нем человека сильной волн и очень большого упорства, рецензент снова указывал на главное достижение писателя: «Думается нам, что Канторович верно понял природу людей, способных на героизм, и верно такого человека изобразил...»
Эта статья была очень доброжелательна даже в своей критической части, критик говорил и о том, что ему показалось в книге неубедительным, но он отдавал должное художественным достижениям и возможностям писателя. Хвалил не за тему, не за актуальность — хотя и тема важна, и ее своевременное воплощение — за художественную достоверность. Поэтому Л. Канторович мог с удовлетворением перечитывать отзыв: «Повесть читается с большим интересом. Достоинство это тем более существенно, что читательское внимание завоевано в ней не формальными ухищрениями».[13]
Образ боевого командира надолго привлек внимание писателя. Под повестью даты: 1937—1938. Под вариантом для Детгиза («Александр Коршунов») —1938—1939. Затем началась работа над киносценарием для Ленфильма. Это была не просто экранизация повести, получившей известность и читательское признание. Писатель стремился углубить образ своего героя, придать ему более обобщающий характер. Интересны отзывы по поводу сценария, прочитанного как на киностудии, так и руководителями погранвойск. Начальник Политического управления пограничных войск НКВД Мироненко дал в письме к автору детальный отзыв о его сценарии. В частности, Мироненко считал идеализированным образ начальника управления Кузнецова, видел однотонность в характере Коршунова, несоответствие некоторых ситуаций и диалогов реальным обстоятельствам. Письмо написано очень непринужденно, без малейшего оттенка какого-либо «руководящего» давления на писателя, в форме доброжелательного совета, который автор волен принять или не принять. Переписка Канторовича с военными и военно-литературными работниками (представителями журналов, издательства) — замечательная иллюстрация его многосторонних связей с пограничниками.
Киноорганизации, обсуждавшие сценарий «Полковник Коршунов», оценили возможности темы и ее воплощения. Из переписки автора со студией, в частности, видно, как усложнились задачи, поставленные перед писателем. В письме начальника сценарного отдела Ленфильма режиссера И. Трауберга звучала заинтересованность и понимание принципиальных возможностей такого фильма. Но больше всего режиссер был озабочен поисками гибкой и компактной формы для воплощения замысла. Отсюда деловые конструктивные советы, как «строить сюжет», предложение возможных вариантов.
В последнем по времени отзыве Ленфильма о сценарии отмечены важные идейные соображения, касающиеся общего замысла произведения. Старший редактор сценарного отдела С. Кара указал на оригинальность, нешаблонность образа героя и всей окружающей его обстановки. Анализируя сценарий, С. Кара глубоко мотивировал его значение и дал подробную характеристику Александру Коршунову, командиру, по-новому осмысляющему свою профессию военного. «Такого образа красного офицера еще не было создано нашей кинематографией», — писал он. Чрезвычайно важной чертой произведения рецензент считал воссоздание своеобразной атмосферы советского пограничного гарнизонного городка. Полувоенная жизнь здесь не только не приглушила культурные интересы гражданского населения, а, напротив, тесно связала интеллигенцию городка с пограничниками. Автор отзыва подчеркивал, что атмосфера единства этих культурных интересов звучала в сценарии полемически по отношению к разобщенности военной и гражданской («штатской» по дореволюционной терминологии) интеллигенции в старой армии. Разобщенность эта неоднократно отражалась нашей литературой, особенно в «Поединке» А. Куприна.
Авторская работа над сценарием «Полковник Коршунов» продолжалась свыше двух лет. Писатель немало поработал над характеристикой личных, семейных взаимоотношений героев, которые в повести были приглушены. Если в повести Анна, жена Коршунова, возникала где-то на втором плане, то в сценарии история их любви до женитьбы показана в испытаниях, которым эта любовь подверглась. Анна — медсестра в местной больнице. Друг Коршунова командир Лобов любит Анну, рассказывает Коршунову о своей любви, уверен в ответном чувстве девушки. И Коршунов затаился, не желая быть соперником товарищу. После гибели Лобова Анну намерены отправить из городка в другое место, но она просит разрешить ей остаться в больнице. Объясниться Коршунову и Анне трудно. Его признание происходит лишь после ранения, в бреду. Затем следует объяснение в больничном саду: здесь и смущение выздоравливающего, и робость, и чувство вины перед погибшим другом. В этих новых эпизодах развернута не только любовная линия. Анна предстает в сценарии и как друг Коршунова, и как поверенная его самых заветных планов. Именно ей первой он сообщает о намерении уехать для поступления в военную академию.
Автор искал новые сюжетные линии, он помнил, что пишет произведение для киноэкрана, требующее особых изобразительных форм. Он стремился дать колорит места, времени, искал контрасты света и тени, видел их в противопоставлении мрачных гор и ослепительного солнца, вороного коня и белой лошади, жаркого яростного боя и деталей мирного труда. Наверное, его связывало отсутствие в ту пору цветного кино. Можно лишь представить себе, как бы проявилось в таком кинематографе искусство Канторовича-художника.
Работа над сценарием вступала в заключительный этап. Приведенный выше последний отзыв Ленфильма датирован 27 марта 1941 года. Два последних официальных документа посланы автору 29 мая и 12 июня. Первый— об отправке второго варианта сценария в Москву, в Управление художественных фильмов Комитета по делам искусств. Второй — о получении отзыва из Москвы: необходимы дополнительные исправления в сценарии. «Просьба зайти в ближайшие дни» — так заканчивалось июньское письмо. По зайти в «ближайшие дни» автор не успел — наступило 22 июня...