Глава 17. Королевское Гостеприимство

Как только Малыш с громким ржанием вошел в столицу, все окна были раскрыты, двери распахнуты, а жители выбежали кто на крыльцо, кто на дорогу, чтобы посмотреть, кто идет. Когда они увидели Трот и Страшилу, восседавших на коне, они тут же высыпали на улицу, так что, к тому времени, как Малыш дошел до дворца, за ними уже следовала большая процессия. Поднявшись и держась за Бенни, чтобы не свалиться, Страшила представил Юного Принца, знахаря, оживший памятник и, наконец, Гигантского Коня Страны Оз. Потом Малыш, к огромному удовольствию собравшихся, вытянул ноги вверх, затем опустился вниз, раскрыл свой зонтик и стал так часто и сильно кланяться, что Трот и всем остальным пришлось очень постараться, чтобы не упасть. Дикие крики и аплодисменты представлению Малыша заставили жителей дворца выглянуть в окна, чтобы понять, что происходит.

— О, да это же Трот! — закричала Дороти и побежала вниз по золотым ступеням. — Мы искали тебя весь день и уже собрались смотреть в волшебную картину!

— Ну, вот мы и здесь, дорогая, — рассмеялся Страшила, — и у нас необычные новости и четверо гостей. Привет, Кофус! Привет, Джек! Тик-Ток, привет! Как дела, Лоскутушка?

Махая руками знаменитым обитателям Изумрудного Города, которые столпились в дверном проходе, Страшила попросил Малыша войти во дворец. Осторожно поднимаясь по ступеням, чтобы никому не наступить на ноги, Малыш гордо вошел в королевский дворец Озмы. Дороти помчалась объявлять о прибытии друзей. Бетси, Озма, Ник Дровосек и Джелия Джем играли в пачизи[6], но, как только в зал вошел Малыш, они тут же отложили доску в сторону.

— Ого, как вас много, — воскликнул Железный Дровосек, подпрыгнув и приподняв свою жестяную масленку, которую он использовал в качестве шляпы — даже лошадка здесь! — добавил он, удивленно оглядев королевского скакуна.

— Лошадка! — фыркнул Малыш, остановившись и вращая красными глазами. — Я Гигантский Конь! А тебе, странный жестяной человек, стоило бы знать, что в своем королевстве я занимаю очень высокое положение! — Чтобы подтвердить свое заявление, Малыш так быстро начал вытягивать свои телескопические ноги, что Трот ударился головой о потолок, а Страшила спрыгнул на ковер.

— Вниз! Вниз, — прошептал Филадор с укором. — И не забывай, что ты находишься в присутствии королевской персоны. — Резко опустившись, Малыш укоротил передние ноги и сильно поклонился правительнице Страны Оз. В этот момент Трот и все остальные решили не терять времени и соскочили с коня.

— Принц Лазурных Островов, Ваше Величество, — произнесла Трот, когда Озма ошеломленно улыбалась Малышу. — Знахарь Страны Оз и мой друг Бенни из Бостона.

Он живой? — прошептала Бетси, протянув руку, чтобы потрогать каменного человека, который стоял, кланяясь, рядом с троном.

Живой, но не настоящий человек, — вздохнул Бенни, печально посмотрев на Бетси Боббин.

— Он гораздо лучше настоящего человека, — заявил Страшила, выдвигаясь вперед. — Подождите, скоро мы вам расскажем, как он запрыгнул в пасть к чудовищу.

Расскажите! Расскажите! — просила Бетси, хлопая в ладоши.

— У вас было приключение, юная девица? — Продвигаясь к трону, Сэр Кофус, Добрый Рыцарь Страны Оз, взял Трот за руку.

— Десятки! — ответила Трот, утопая в ковре, который покрывал ступени, ведущие к трону. — Так много всего произошло, что я даже не знаю, с чего начать.

Почему бы не начать с меня? — предложил Херби, с важным видом раскрывая свою аптечку. Все содержимое шкафчика выпало на пол, и Малыш от нетерпения простонал, а Волшебник Страны Оз, который стоял позади Озмы, надел вторую пару очков и спешно подошел к знахарю, чтобы лучше его рассмотреть.

Пока Трот и Страшила помогали Херби поднять все его баночки и пузырьки, Озма, заметив встревоженное выражение лица Филадора, попросила его подойти ближе и сказать, что его беспокоит. Филадор, опустившись на одно колено перед троном, подумал, что никогда не видел более милого существа, чем Королева Страны Оз. Смущаясь присутствия такого большого количества знаменитых людей, он поднялся и рассказал всю историю о превращениях Момби и жестокости Квиберона, а также о полете на синей чайке в хижину к Таттипу.

Озма и ее советники были не только поражены несчастьями юного Принца, но и встревожены необъяснимым исчезновением доброй волшебницы.

— Как только Филадор расскажет нам всю историю до конца, мы поищем Таттипу с помощью волшебной картины, — пробормотала Озма, — и так же постараемся найти Королеву Лазурных Островов.

— Попадись только мне этот монстр, — выпалил Сэр Кофус, который был известным борцом с драконами, — я и мой меч к вашим услугам, Принц!

Филадор благодарно улыбнулся Рыцарю, и с помощью Трот и Страшилы рассказал, как он освободил знахаря из бутылки, о своем знакомстве с Королем Высокогорий, о знакомстве с Малышом и об их приключениях с Трот и ее друзьями в Ставнеграде. Потом Трот рассказала свою историю об оживлении Бенни, его появлении в Стране Оз и об их жутких приключениях в Пещерном Городе. Слушая эти истории, Волшебник Страны Оз поспешно что-то записывал в маленький черный блокнот, и, только Трот договорила, он соскочил со своего кресла, как резиновый мячик.

Ваше Высочество, — начал Волшебник, поверх очков смотря на Озму, — для Вашего удобства я записал все проблемы, которые нам требуется решить и все загадки, которые мы должны разгадать. Во-первых, нам надо найти Королеву Лазурных Островов и вернуть ее в ее Королевство. Во-вторых, мы должны положить конец всем злым проделкам Момби, побороть Квиберона, наказать птице-человека, который украл Трот, и вернуть знахарю прежний вид.

При этом Херби сильно закачал головой.

— Я бы хотел остаться таким, как есть, — заявил он.

Я полностью удовлетворен своей аптечкой.

Озма улыбнулась искренности Херби, а Волшебник вычеркнул этот пункт в своем списке.

— Потом мы должны найти Таттипу, — серьезно продолжал маленький человечек, — и превратить Бенни в настоящего человека в качестве награды за его помощь Трот и Филадору.

— Как насчет варешки? — спросил Малыш, который сидел на задних ногах, прижав уши.

— О, да ты мой друг по несчастью, — промурлыкал Голодный Тигр, вылезая из-под огромного зеленого дивана. — Этот малый голоден, давайте все чего-нибудь поедим, — предложил он, облизываясь и слегка помахивая хвостом.

— Можете сказать королевскому повару устроить пир. — С улыбкой кивнув Тигру, юная правительница поднялась с трона, и взяла Филадора за руку. — Идем, — сказала Озма. — Мы посмотрим в волшебную картину и узнаем, до сих пор ли Квиберон находится в ловушке и где Момби прячет твою маму.

Как вы себе можете представить, Филадор не отказывался. Даже Озма забыла о своем величии, и, они прыгали вверх по лестнице, взявшись за руки. За ними шли Трот и все остальные любопытствующие придворные. В комнате Озмы висит одно из самых драгоценных сокровищ всей Страны Оз, волшебная картина. Вам стоит только встать рядом с ней и попросить показать определенного человека. В тот же момент он появится на изображении, и вы увидите, в каком месте он находится и что с ним происходит.

Сначала давайте посмотрим на чудище, — предложил Волшебник, надев обе пары очков и взволнованно выглядывая из-за плеча Озмы.

Покажи нам Квиберона! — скомандовал он еще до того, как Озма или Филадор успели что — либо произнести. В тот же миг мирный деревенский пейзаж исчез с картины, а на его месте замерцала жуткая фигура монстра Момби, который с силой атаковал сапфировый замок Страны Оз. Малыш так перепугался, что взмыл вверх на десять футов и ударился головой о потолок.

— Получай! — прокричал Сэр Кофус, подбежав к картине и почти забыв, что это лишь изображение Квиберона, а не он сам. Филадор и Трот в ужасе схватили друг друга за руки, и только лишь Озма осталась спокойной. Хлопнув в ладоши, чтобы все замолчали, он быстро повернулась к Волшебнику.

Скорей, Волшебник! — сказала волшебница. — Хватай свою волшебную черную сумку и перенеси нас на Лазурные Острова! Возьмитесь за руки! — скомандовала Озма, когда Волшебник вышел из комнаты. Филадор держал за руку Трот, Трот взяла за руку Бенни, Бенни — Херби, Херби — Железного Дровосека, Ник схватил за руку Лоскутушку, которая взяла за руку Рыцаря, а он взял руку Бетси, Бетси схватила Дороти, Дороти — Страшилу, а Малыш, чтобы не остаться одному, заскочил в центр круга, который завершали Джелия Джем и Озма. Вскоре вернулся Волшебник, и, протиснувшись между Страшилой и Дороти, он проглотил две своих известных желательных таблетки и уверенно улыбнулся.

Перенесите нас в Сапфировый Город, в замок Чириобеда, — скомандовал он. Филадор за все свою жизнь никогда так не путешествовал. Сжав зубы и закрыв глаза, он ожидал, что сейчас он понесется по воздуху, и с опаской думал о том, успеют ли они спасти королевство.

Не почувствовав движения, мальчик разочарованно открыл глаза, считая, что магия не сработала. Но желательные таблетки Волшебника были настолько действенными, что они перенесли друзей в мгновение ока. Поэтому, открыв глаза, Принц в ужасе увидел Квиберона прямо посреди их круга, а сами они находились в саду дворца его отца. Квиберон, частью тела находясь в клумбе, а частью нацелившись на стену замка, казалось, даже не заметил людей из Изумрудного Города. Трот испуганно уткнулась лицом в плечо Филадору, а Филадор, содрогнувшись, заметил, как Рыцарь достает меч из ножен. Не успел он сделать выпад, как Волшебник Страны Оз дунул в воздух черным порошком и трижды топнул левой ногой.

С жутким воплем огромное чудовище стало извиваться и поползло на замок, но посреди пути застыло: волшебный порошок превратил его в статую из серебра и бронзы.

— Снимем его позже, — спокойно произнес Волшебник. — Печально, что это чудище так разорило прекрасный сад, но давайте-ка отправимся к Королю.

Не веря своим глазам и постоянно оглядываясь, Принц прошелся на цыпочках к украшенной драгоценностями двери и дважды постучал. Но никто не вышел. Тогда Сэр Кофус постучал сильней, а Малыш выдал приятный ритм своими копытами.

— Они все еще думают, что это Квиберон, — в итоге фыркнул Малыш. — Подождите, я загляну и проверю, все ли в порядке. — Вытянувшись вверх на уровень фонарей, Малыш приподнял кровлю и заглянул внутрь.

— Откройте дверь, — проржал конь в нетерпении. — Откройте дверь, это всего лишь мы. — Чириобед, который ожидал увидеть мерзкую морду Квиберона, удивленно уставился на говорящую лошадь. Надо признаться, вид говорящего коня, просунувшего голову в крышу, не внушал доверия, поэтому Король несколько минут был слишком поражен, чтобы хоть что-то сказать. Но Малыш продолжал громко просить, чтобы их впустили, и в итоге закричал, что они заставляют Озму ждать в саду. При этих словах монарх вскочил на ноги, и, отперев дверь, пригласил спасителей войти в замок. Можете представить себе удивления Короля, когда он увидел окаменевшего Квиберона, взбиравшегося на его замок.

— Папа! Папа! — закричал Принц, обнимая Короля. — Вот Озма и Трот, и Волшебник Страны Оз, и Квиберон больше не причинит нам вреда! — Услышав звук голоса Филадора, Королева Орин бросилась обнимать сына. После быстрых знакомств и представлений друг другу, вся компания из Изумрудного Города проследовала во дворец. Акбад тихо исчез из виду, когда Чириобед проводил Озму к трону. Усадив Королеву Орин рядом с юной правительницей, и приказав лакеям принести стулья, Король бегал в возбуждении по залу, беспокоясь о том, чтобы каждый из гостей удобно расположился.

— Подумать только, — пропыхтел Чириобед, утопая в кресле рядом с Филадором, — мы же даже не знаем, где твоя мама была все эти годы, и не знаем, как она вернулась к нам!

— Разговоры, разговоры! Так и не дали никакой еды, — вздохнул Малыш, усаживаясь рядом со знахарем. Я пустее, чем деревянная нога старого солдата!

— Не переживай, — успокоил его Херби, раскрывая свою аптечку, — у меня есть лекарство. Достав две таблетки и положив их в рот коню, он подмигнул тому со знающим видом. — Они утолят голод, — уверил он его. Пока Малыш, закрыв глаза, ожидал утоления голода, Озма радостно осматривалась.

— Если бы мы только знали, где Таттипу, — вздохнула девочка, — тогда бы я больше ни о чем не беспокоилась.

— Не переживайте, Ваше Высочество! — обернувшись, чтобы понять, откуда доносится шепот, Озма увидела Королеву Орин, поднимающуюся с трона.

— Я — добрая волшебница Севера, — объявила Орин.

— Но я думал, ты моя мама, — простонал Принц, умоляюще схватив ее за руку. Все присутствующие разом заговорили, и их догадки и домыслы звучали так, будто в зале проходило собрание конгрессменов.

Как вы можете одновременно быть матерью и волшебницей? — прокричал Волшебник, поднимаясь с кресла, чтобы Орин его расслышала.

— Вам придется признать, что она очаровательная Королева, — проржал Малыш, приоткрыв один глаз, а затем и другой, и напрочь позабыв о голоде. — Почему бы не дать этой даме самой высказаться?

Звучит логично, — заявил Тодледи, одобрительно кивая Малышу, и Озма, которая была удивлена еще больше, чем Чириобед, подняла свой скипетр, чтобы призвать всех к тишине.

— Дайте Королеве Орин рассказать свою историю, — приказала она мягко. Моментально все смолкли, и вся компания разом повернулась в сторону прекрасной девушки в голубом платье, ожидая ее рассказа.


Глава 18. История Таттипу.

— Двадцать пять лет назад, — начала Королева, откидывая назад золотистые волосы, — я была Принцессой Севера. В горный дворец моего отца, Короля Гила из страны Гилликенов, пришел Чириобед, Принц Лазурных Островов, чтобы просить моей руки. Его отец был королем Жевунов, сильным и могущественным. Поскольку мой отец не возражал против такого союза, и поскольку я тоже очень хотела, — тут Орин остановилась и мило улыбнулась Чириобеду, — то все приготовления были сделаны почти моментально.

В то время, как знаете, Момби была правительницей Севера. Однажды вечером, проходя по стране Гилликенов и заметив, что в саду развешивают фонари, она остановилась, чтобы узнать причину приготовлений. Чириобед, который сам помогал с украшениями, быстро объяснил, что они были для нашей свадьбы, и Момби, несмотря на свою старость и уродливость, моментально влюбилась в Принца. В это время я находилась в укромной беседке, и увидела, как Момби превращается в очаровательную девушку. Подойдя к Чириобеду, она сказала тому, что она была уже не страшной ведьмой, а могущественной Принцессой, и что, если он женится на ней, то станет править не только Гилликенами, но и Жевунами.

— На этой части истории Чириобед сомкнул губы и печально качнул головой, потому что он отлично помнил хитрые предложения и уговоры Момби и ее план убийства его отца, короля Жевунов.

— Конечно, — продолжала Орин, — Чириобед отказался, а Момби, приняв свое истинное обличье, в ярости убежала, пообещав сделать так, что мы все будем страдать. Этой же ночью пришло известие о том, что отец Чириобеда исчез. И, — грустно произнесла Орин, — с тех пор о нем больше ничего не слышали. Как бы расстроены мы не были, мы все же поженились и вернулись на Лазурные Острова, где Чириобед получил титул Короля и где мы надеялись спастись от Момби и ее заклятий. Три года мы жили счастливо и беззаботно и думали, что она о нас уже забыла. Но однажды, когда Филадору было около двух лет, Момби вдруг появилась на пляже верхом на огромном черном орле и, приказав орлу схватить меня, похитила меня. Я даже не успела позвать на помощь, и это, — вздохнула Орин, — был мой последний день на Лазурных Островах вплоть до сегодня.

— Но что же произошло? — взволнованно спросила Дороти, наклоняясь вперед так сильно, что чуть не упала со стула. — Куда она вас забрала?

— В свою хижину в горах, — грустно ответила королева. — Там, заперев меня в огромном шкафу, она начала читать заклинание, чтобы превратить меня в уродливую старуху, такую же, как и она сама.

— Я знаю, что произошло! Я знаю, что произошло! — закричал маленький Волшебник, вскочив с кресла и трижды прокрутившись вокруг себя. — Вы были слишком красивой и милой, чтобы превратиться в злую ведьму, и худшее, что могло с вами произойти — что вы стали доброй волшебницей. — Орин при этих словах Волшебника покрылась румянцем.

О таком я не знаю, — скромно продолжала она, — но я знаю, что я стала волшебницей, полностью позабыв мою предыдущую жизнь в стране Гилликенов и на Лазурных Островах. Несколько месяцев я жила в лесу без дома или укрытия.

Однажды утром я наткнулась на Момби во время одного из ее злодеяний, и тога я приказала ей остановиться. К моему удивлению, я оказалась сильнее ее. Магический фразы и заклинания вырывались у меня изо рта, и без каких-либо проблем я изгнала ее из леса и заняла ее хижину. Я осталась на Севере и правила этой прекрасной страной под именем Таттипу.

Правила мудро и хорошо, — добавила Озма, дружески похлопывая Орин по плечу.

— Но тогда-то вы знали, что Момби превратила вас в волшебницу? — спросила Трот, круглыми глазами глядя на Орин. — И как вы превратились в себя? — Орин, по-доброму усмехнувшись, покачала головой.

— Тогда я не знала, что в волшебницу меня превратила Момби, — честно призналась она и продолжила рассказ о том, как Агнесс, дружелюбная дракониха, уговорила ее заглянуть в ведьмино окошко. Ее первый же взгляд показал ей Чириобеда и Филадора, и выглядели они так же, как когда остались одни на Лазурных Островах. Сразу же вспомнив, кто она такая на самом деле, Таттипу, не раздумывая ни секунды, выпрыгнула из окна, таким образом нарушив заклятие ведьмы и став самой собой.

— А что стало с драконом? — спросил Сэр Кофус, с надеждой поглаживая меч.

— Агнесс превратилась во фрейлину, которая также когда-то была околдована Момби, и сразу же направилась к замку моего отца, чтобы рассказать им хорошие новости. Я же поторопилась на Лазурные Острова.

— Вот бы вы встретились с нами, — проговорил Малыш, которому очень понравилась Королева. — Вам пришлось плыть или идти пешком, Мадам?

Почти весь путь меня пронесла птица, — объяснила Орин. — Всю оставшуюся дорогу я прошла, а потом достигла побережья Оризона, и старый рыбак согласился меня перевезти.

— Его надо наградить! — пропыхтел Чириобед. — А этот старик разве не знал о Квибероне?

— Видимо, нет, — вздохнула Королева, — как и я. И потому я здесь. Ну а теперь, дорогая Озма, расскажи нам, как все эти смелые люди оказались здесь и спасли меня?

— Это все Акбад, — радостно сообщил Король. — Наш смелый предсказатель сорвал золотую грушу, отнес Филадора в Изумрудный Город и упросил Озму помочь нам. Где же он? Акбад! Акбад! Кто-нибудь, позовите Предсказателя!

— Акбад, — пробормотала Озма вполголоса, переводя взгляд с одного на другого из присутствующих. — Но я никогда ни о каком Акбаде не слышала!

— Акбад не уносил меня в столицу! — закричал Филадор, в негодовании подпрыгнув. — Синяя чайка отнесла меня в хижину доброй волшебницы, а остальной путь я прошел с Херби, Трот, Бенни и Малышом.

Чириобед был настолько поражен этими странными новостями, что безмолвно откинулся в кресле, а Трот и Фил рассказали свои истории.

— Акбад понесет наказание за то, что он сделал, — пообещал Чириобед. Он был шокирован тем, каким опасностям подвергались Филадор и Трот, а также обманом Предсказателя, которому он так доверял. С десяток стражников бросились на поиски Акбада, а Королева в это время нежно дотронулась руки Короля.

— Не забудь, что он выхватил меня из лап Квиберона, — напомнила она. — Возможно, он сможет все объяснить. — Но Король продолжал бормотать что-то себе под нос. Когда стражники вернулись с Акбадом, режа его за крылья, Король не сдержался, сорвался с места и начал яростно трясти старого островитянина.

— Пусть Акбад выскажется, если ему есть, что сказать, — предложила Озма. В тот же миг Акбад упал на колени и стал молить Короля о прощении.

— Эти тяжелые крылья — уже достаточное наказание, — стонал Предсказатель.

— Краденые крылья никогда не будут полезны вору, — сказала Озма, подавшись вперед, — но, поскольку ты спас Королеву Орин и сам немного пострадал, я надеюсь, что Чириобед тебя простит.

Поскольку к мнению Озмы присоединились Трот и Королева, Король в итоге согласился простить Акбада, сняв его с придворной должности. С этого момента Акбад должен был жить в маленьком домике на другом конце острова.

— А эти крылья мне придется носить всю жизнь? — спросил Акбад, печально разворачиваясь к двери.

— Я думаю, что смогу их снять, — прошептал Волшебник, и после недолгих переговоров два правителя позволили ему избавить Акбада от золотых крыльев. Это заняло у него около десяти минут, в течение которых он использовал десть разных порошков, чтобы крылья превратились в золотую пыль. Как только это произошло, Акбад радостно подпрыгнул и выбежал из зала, настолько он был счастлив своему освобождению.

— Вот, — вздохнула Озма, — это все решает, теперь мы снова можем быть счастливы.

— Я не буду счастлив, пока не поем, — простонал Малыш слабым голосом, потому что действие таблеток Херби уже давно кончилось. — В замке нет еды? — Радостно смеясь, Чириобед послал Тодледи разбудить повара, и, хотя было уже далеко за полночь, вся компания уселась за стол. Давно Сапфировый Город не видал такого пиршества. Малыш получил варешку, а Лоскутушка, Страшила, Бенни и Железный Дровосек, хоть им и не требовалась еда, наслаждались праздником вместе со всеми.

Когда пир закончился и Чириобед проводил гостей в роскошные покои, эти четверо известных жителей Страны Оз разместились в троном зале, чтобы остаток ночи провести в хорошей компании. Малыш при этом спал на медвежьей шкуре перед дверью и похрапывал.

А из тех, кто спал на верхнем этаже, никто не покинул своих кроватей, пока серебряные колокола на башне замка не пробили десять утра.


Глава 19. Еще одна желательная таблетка.

После хорошего завтрака в саду Чириобед приказал провести своих новых друзей по всему Сапфировому Городу. Малыш провез Озму, Лоскутушку, Трот, Бетси и Дороти, которые решили, что этот город — самый красивый после Изумрудного город в стране Оз. Солнце ослепительно сияло, переливаясь на высоких шпилях, а драгоценные пески страны еще никогда так красиво не сверкали. Даже воды Оризона казались более синими после возвращения Орин.

Повсюду Королеву и путешественников приветствовали радостными возгласами.

— Вот бы у нас были наши морские коньки, — размышлял Чириобед, обнимая Королеву и Филадора, — тогда бы все было, как прежде. — Старый тритон, стоявший поблизости, выглядел таким несчастным после этой фразы Короля, что Озма попросила Малыша остановиться, и, спрыгнув с коня, поспешила к Волшебнику. Незаметно пошептавшись, Озма и Волшебник куда-то удалились.

Когда в следующий раз Чириобед взглянул на озеро, он закричал от радости. Прямо перед ним находился целый табун белых морских коньков с развевающимися гривами и сияющими хвостами.

— Вот бы Король Джо это видел, — проржал Малыш, подходя, чтобы поприветствовать собратьев. Орпа уже был в воде, одного за другим гладя коньков, а вскоре к нему присоединился и Фил, прямо в одежде прыгнувший в воду, чтобы забраться на своего собственного скакуна.

— Как вы это сделали? — спросил Король, обернувшись к Озме, которая стояла, улыбаясь, рядом.

— Спросите Волшебника, — загадочно ответила маленькая волшебница, но, когда того обступила любопытная толпа, он просто покачала головой и сказал, что восстановить табун коньков из костей очень просто — надо просто знать, как. Всем пришлось удовлетвориться этим ответом.

Затем Волшебник с помощью одного из своих волшебных порошков переместил скульптуру Квиберона ко входу в пещеру, где она до сих пор и стоит.

— Наверное, огонь из ноздрей прожег стены пещеры и позволил ему выбраться наружу, объяснил Волшебник, который раздумывал над этим вопросом с самого прибытия в Сапфировый Город.

Так как теперь последняя загадка была разгадана, Озма и ее друзья были готовы отправляться в путь. Филадору так не хотелось прощаться с Трот, что Озма уговорила Короля, Королеву и Принца поехать с ними. Итак, все вновь встали в волшебный круг, в центре которого находился Малыш, и желательные таблетки Волшебника снова перенесли их через холмы и долины в самый восхитительный дворец в Стране Оз.


Глава 20. Правители Востока и Севера.

Был полдень, когда друзья мягко приземлились в саду замка Озмы.

— Давайте танцевать, — предложил Бенни, рассматривая взмывающие в небо арки над бархатистыми лужайками и сверкающие на солнце фонтаны.

— Ого, Бенни! — воскликнула Трот, — тебе правда хочется потанцевать?

— А тебе разве нет? — спросил каменный человек, улыбаясь девочке, с которой он пережил столько приключений. Трот радостно кивнула, и, как только королевский оркестр, собравшийся на ступеньках, чтобы поприветствовать гостей, заиграл мелодию, вся компания, так и не размыкая круга, стала танцевать. Малыш по-прежнему находился в центре и отплясывал там.

Бенни мог бы танцевать без устали часами, а вот Чириобед и Сэр Кофус вскоре запыхались. Поэтому Озма хлопнула в ладоши, и, попросив всех встать в шеренгу, сама ее возглавила и они отправились ко дворцу. Там их уже ждали все знаменитости Страны Оз, которые не отправлялись на Лазурные Острова. Тыквоголовый Джек простирал руки, Тик Ток щелкам, произнося короткие предложения, Солдат с Зелеными Усами кланялся почти до пола, Трусливый Лев, Козлы и маленький песик Дороти, Тотошка, тоже были тут. Филадор держался поближе к Трот, потому что хотел узнать о каждом из них, а Страшила, взяв под руки Бенни и знахаря, лично проследил за тем, чтобы они познакомились со всеми. А Озма, идя под руки с Королем и Королевой Сапфирового Города, провела всех в большой банкетный зал. Голодный Тигр, выглядывавший из дворцовой кухни, где он ожидал возвращения друзей, радостно выпрыгнул, как только те зашли.

— Все готово со вчерашнего вечера, — с упреком проревел он. — Где вы были?

Пока Малыш спускался вниз, чтобы все объяснить, вся компания расселась за длинный зеленый стол. Вскоре зал наполнил звон посуды, лакеи носились туда и обратно, разнося подносы с деликатесами, а оркестр Озмы играл старую и всеми любимую песню «Оз и Озма, навсегда». Бенни, к своей огромной радости, сидел рядом с Волшебником Страны Оз, и в перерывах между блюдами тот рассказывал ему, что он уроженец Омахи и что впервые он появился в Стране Оз, прилетев сюда на воздушном шаре. Обитатели тут же приняли его за волшебника, и он решил остаться и быть волшебником. На протяжении долгих лет он правил Оз, упражняясь в фокусах, которым обучился в цирке. Он следил за возведением Изумрудного Города. Позже он вернулся в Америка, а его место заняла Озма, полноправная правительница волшебного королевства, которую расколдовала Глинда. Когда волшебник вернулся в Страну Оз, юная волшебница сделала его Придворным Волшебником Королевства. Тогда, благодаря долгому и упорному труду, он стал известным волшебником по всей стране.

— Как вы думаете, вы смогли бы меня превратить в настоящего человека? — поинтересовался Бенни, восторженно глядя на соседа по столу.

— Конечно, — беззаботно ответил Волшебник, слегка взбалтывая бокал с изумронадом, когда только захочешь!

— Подумай хорошенько, — предупредил Страшила, сидящий с другой стороны. — Разве не лучше быть большим и сильным, а не маленьким и слабым, как большинство настоящих людей? Ты уже очень известен, и все знают тебя таким, — льстиво закончил он, — но как человек из плоти и крови ты будешь такой же, как все. Я как-то был настоящим человеком, — признался он, — и мне не понравилось. Послушай моего совета и оставайся таким, какой ты есть, старина камушек!

— Пожалуйста, оставайся! — взмолилась Трот, которая сидела напротив. — Ты такой сильный и красивый, и ты так хорошо танцуешь! Ты ни разу не наступил мне на ногу! — гордо заметила девочка.

От таких слов Трот Бенни бы залился румянцем, если бы мог. Но он так счастливо улыбнулся, что в этот момент ни капли не походил на общественного благодетеля. Каменное выражение лица и морщины, вырезанные на лбу Бенни, постепенно исчезли, и его лицо стало милым и веселым. Теперь, можно быть уверенным, никто из отцов — основателей Бостона не признал бы в нем бывшего жителя этого города.

— Пусть будет, как хочет Трот, — под радостные возгласы и аплодисменты присутствующих согласился Бенни.

— И оставайся навсегда жить в нашей столице, — предложила ему Озма, сидящая во главе стола. — Херби, и ты тоже. Он будет нашим Придворным Врачом, — объявила Озма, и, поднявшись с места, подошла к ним двоим. Слегка коснувшись их плеч своим изумрудным скипетром, она показала тем самым их принадлежность ко двору. В Бенни было столько эмоций, что он не могу произнести ни слова, а Херби, гремя склянками, поднялся, и, приложив к аптечной груди одну руку, произнес длинную благодарственную речь.

— Всегда можно понять, что он подходит, по звону из его аптечки, — тихо проговорил Малыш Козлам. Один из концов стола был специально накрыт для зверей Страны и Оз. Во главе восседал Малыш, рядом с ним расположились Козлы, маленький деревянный жеребец Озмы, который вбирал в себя все, кроме еды и кратко отвечал Малышу. Малыш про себя решил, что тот выглядит очень жалко, но был достаточно мудр для того, чтобы не высказывать своего мнения, и потому эти оба отлично сдружились.

Аппетит Голодного Тигра поразил Малыша. После нескольких мисок редиса, двух связок сена и целого ведра варешки, Малыш не мог впихнуть в себя ни кусочка. А Тигр сонно, но методично вылизывал свою тарелку. Как только она опустела, он быстро наполнил ее запеченным мясом, недожаренным стейком и бараниной. Голодный Тигр, как вы знаете, прожил в Изумрудном Городе уже много лет, и был хорошим другом Трусливого Льва, который появился в столице вместе с Дороти. Этот огромный зверь дрожащим голосом и громко вздыхая рассказал о том, каким он был трусливым, и Малыш, чтобы это проверить, резко заржал в ухо Льву.

Громко завизжав, Трусливый Лев забился под стол, и им пришлось вытягивать его оттуда, когда внезапно поднялся Железный Дровосек и призвал всех к порядку. Волшебник несколько минут назад вышел из зала, а теперь, вернувшись, прошептал что-то Озме. В тот же час девочка встала со своего стула и, обратившись лицом к Королю и Королеве Лазурных Островов, заговорила.

— Наш Волшебник, — объяснила Озма мягким голосом, — пытался разузнать, где находится папа Чириобеда. Но все его вопросы не вызвали никаких изменений в волшебной картине, что доказывает, что Момби окончательно избавилась от Короля Жевунов. Поскольку Момби больше нет и она не может исправить то, что натворила, а мы бессильны против ее колдовства, я провозглашаю вас, Чириобед, и вас, Орин, Королем и Королевой Востока и правителями Жевунов. Сапфировый Город будет вашей столицей.

Раздавшиеся аплодисменты были просто оглушительны. Когда они слегка стихли, Страшила, подскочив, протянул руку Королеве и Королю.

— Позвольте первым поздравить Ваши Величества, — выкрикнуло пугало. — Сам я — Жевун, потому считайте меня своим верным другом и подданным.

Король и Королева ответили, что счастливы, что у них есть такой друг, и Чириобед, произнеся короткую речь, пообещал править Восточной Империей как можно лучше. Трот и Филадор, сидящие рядом, с радостью выслушали новости.

— Надеюсь, ты будешь часто приезжать в гости, — прошептал Филадор. — Ты сможешь кататься на моем морском коньке и носить мою корону, а я попрошу папу сделать тебя Принцессой, Трот. — При этих словах, Чириобед, который случайно услышал эту фразу, тут же объявил, что первым его указом будет провозглашение Трот Принцессой Лазурных Островов. С тех пор она могла оставаться в Сапфировом Городе, когда пожелает и на любое время.

— Теперь Трот дважды принцесса, — хихикнул Страшила, обращаясь к Бенни, пока девочка надевала на средний палец сапфировое кольцо, которое Чириобед дал ей вместо короны (которую, впрочем, обещал преподнести ей позже).

— Эй! Эй! Трижды ура в честь Принцессы Трот! — проржал Малыш, заглушая аплодисменты и радостные крики. Озма старалась призвать всех к порядку, но у нее это плохо получалось, потому что ее никто не слышал, но наконец это ей удалось. С нетерпением ожидая следующего объявления, вся компания замерла в тишине.

— Поскольку Орин больше не является Доброй Волшебницей Севера, а Гилликены остались без правительницы, я решила сделать Джо и Гиацинт правителями Севера! — уверенно произнесла Озма. — И…

— Мы с радостью принимаем это предложение! — перебил ее Малыш, не только вскочив на ноги, но и вытянувшись так, что он возвышался надо всеми в зале. — Мы принимаем эту должность, которую Ваше Величество доверила нам, но сейчас, если вы меня извините, я должен бежать, чтобы рассказать хорошие новости Джо. Головой задевая потолок, Малыш, цокая, вышел из обеденного зала, немало всех удивив. Всех, кроме Трот и Филадора, которые уже бежали вслед за конем, упрашивая его остановиться. Увидев мальчика и девочку, махающих руками со ступеней дворца, он подошел к ним, и, поднявшись наверх, позволил им себя обнять.

— Я скоро приду к вам в гости, — пообещал Малыш сдавленным голосом, потому что он не хотел прощаться со своими юными друзьями. — Я смотрю, вы все занимаете высокие должности при дворе. — Затем, покачав головой и еще немного вытянувшись, он помчался галопом, издавая громкое ржание.

— Хэй! Хэй! Всем хэй! Я — самый высокий конь в Стране Оз! Гигантский конь на службе у Их Величеств, Короля и королевы Севера! — Трот и Филадор, взявшись за руки, вернулись в зал. После того, как была произнесена последняя речь и они все выпили розового лимонада за здоровье новых правителей, вся компания вышла в сад, чтобы поиграть в жмурки.

Поскольку королевская семья не собиралась возвращаться на Лазурные Острова в течение десяти дней, у них было много времени, чтобы увидеть все прекрасные достопримечательности Изумрудного Города и полюбить милую Озму и ее веселых придворных такой же любовью, как любим их мы!

Загрузка...