Глава 2. Золотая Груша

Большие серебряные колокола на сапфировой башне пробили десять часов. Была уже почти ночь, а Чириобед и его советники до сих пор не придумали план того, как успокоить Квиберона. Жители Лазурных Островов собирались в печальные группки, чтобы обсудить нависшую над ними угрозу уничтожения королевства. Во дворце же Тодледи и Король сосредоточенно изучали древние книги и карты, пытаясь найти способ избежать проблем, но как же возможно было хоть что-то предпринять, если Квиберон не выпускал их за пределы островов? Ведь так они не смогут даже найти смертную девушку.

— И даже если мы найдем ее, — устало вздохнул Чириобед, — я никогда не отдам ее в лапы этого монстра. Мы, созданные волшебством, можем быть уничтожены безболезненно, но смертный человек может испытать боль, а я считаю, что никто не должен страдать во имя спасения меня или моего Королевства.

— Тогда мы погибнем, я полагаю, — надев очки на лоб, смиренно заметил Тодледи. — Наверное, когда тебя уничтожают, это очень успокаивает, — продолжал Премьер — Министр, пытаясь во всем увидеть положительные стороны. Но тут Амтилио издал скрипучий звук в знак протеста и, заиграв сразу на двух скрипках, начал заунывную песню.

О, нет, о, нет, о, нет! Позволь нам уйти далеко-далеко!

Чирио, дорогой! Ты не знаешь, как нам нелегко! Умереть, не познав счастья жизни — вот это печаль!

Неужто ты это не видишь и тебе нас не жаль?

— Ну, у нас есть еще два дня, — пробормотал грустный король. — Может, что-нибудь изменится.

— Ничего не изменится, — фыркнул Акбад, который слушал беседу с явным раздражением. — Можете тут оставаться, пусть вас убьют, если вы так этого хотите, а я, я, Акбад Предсказатель, придумаю что-нибудь получше!

Подобрав полы своей одежды, Акбад высокомерно покинул тронный зал. В своей башне он настежь открыл окна в сапфировых рамах и, опершись локтями на подоконник, угрюмо всматривался в ночное небо.

— Конечно, лучше пусть умрет один смертный, чем все королевство, — размышлял Акбад. — Король у нас мягкий, как воск. Проблему надо решать с самого начала, и затем уже продвигаться к заключению. Квиберон требует смертную деву, и мы должны ему ее предоставить. Только вот где ее взять? — Широкими шагами подойдя к книжному шкафу, он вытащил книгу по истории Страны Оз, которая практически сразу же открылась на картинке, изображающей трех девочек, сидящих в гамаке.

— Дороти, Бетси и Трот, — пробормотал Предсказатель, читая имена под картинкой. — Эти маленькие девочки, несмотря на то, что они из Америки, теперь живут в Изумрудном Городе Страны Оз и их любит все население королевства.

Акбад в задумчивости остановился, а потом вырвал из книги страницу и спрятал ее в свой рукав. — Одной будет вполне достаточно, — заметил он, слегка пожав плечами, — и все, что мне надо сделать — добраться до Изумрудного Города.

Стоя напротив огромной карты Страны Оз, которая закрывала собой всю стену его комнаты, Акбад пальцем провел линию, соединяющую Сапфировый Город с Изумрудным. Не такое уж и большое расстояние, но для Предсказателя, который ни разу в жизни не покидал пределов Лазурных Островов, это было долгим и опасным путешествием. Усевшись в кресло, он стал подергивать свои усы, а вскоре в его голове, покрытой тюрбаном, созрел отличный план.

— Груша! — радостно проговорил Акбад. — Я сорву золотую грушу и спасу себя и все королевство.

Вытащив из кармана книгу магических описаний, которую все предсказатели носят в карманах, Акбад быстро нашел нужную страницу, хотя и так наизусть знал то, что там написано о золотой груше.

— В садах Короля растет изумрудное дерево, на котором всегда появляется один золотой плод. Этот плод может быть сорван Принцем Королевства лишь в часы сильнейшей опасности. Он моментально перенесет его, куда тот пожелает.

— Если он перенесет Принца, то и Предсказателя, конечно, тоже сможет, — решил Акбад. — А если Король настолько глуп, чтобы попросить Филадора сорвать грушу, то я сам сорву его с ветви и спасу нас всех!

Король в этот момент как раз думал о золотой груше. — Если завтра ничего не изменится, — зевнул Его Величество, задувая высокую свечу на прикроватном столике, — то я прикажу Филадору сорвать грушу. Я прожил уже много лет, и мне все равно, если меня уничтожат, но он слишком юн, чтобы испытать такое. Успокоенный мыслью о том, что по крайней мере Филадор избежит страшной участи, Чириобед зарылся в свои шелковые подушки и почти тут же уснул. Сон короля был бы не таким спокойным и безмятежным, знай он о том, что из дворца в это время выходят два человека. Один проскользнул сквозь Восточные Ворота в сад, а другой вышел через Западные Ворота и, оглянувшись и убедившись, что за ним не следят, направился к пляжу.

В лунном свете яркий город Чириобеда напоминал на Город Снов, укрытый серебристой дымкой. Окинув взглядов башенки и шпили столицы, Филадор задумался о том, смог бы он когда — либо осмелиться на то, чтобы покинуть такой прекрасный город. Затем, увидев жуткую голову Квиберона, которая на мгновение показалась из-под воды, юный принц содрогнулся и направился к камням. Он волновался, сдержит ли синяя чайка свое обещание, и потому озадаченно всматривался в пустынный пляж. Вокруг никого не было, и принц уже собрался возвращаться, как вдруг до него донесся легкий свист из ближайшей пещеры.

Подбежав к пещере, пораженный Филадор остановился. На камнях сидела и заинтересованно смотрела на него огромная синяя чайка, которая была в два раза больше самого Филадора. Перья на ее голове срастались в кружок, который напоминал корону.

— Ты хочешь покинуть Лазурные Острова? — тихо спросила чайка. — Залезай ко мне на спину; ты очень мило обходился с моими подчиненными, поэтому я, великий НаЧАЙКАник, Король всех земных и морских птиц, донесу тебя, куда ты пожелаешь.

Сначала Филадор был так удивлен, что даже не мог пошевелиться. Но затем, услышав, как глубокий рев Квиберона сотрясает пещеру, он запрыгнул на спину к чайке, и, обхватив ее шею обеими руками, хрипло прошептал, — Отнеси меня к Доброй Волшебнице Севера!

Чайка тут же бесшумно взмыла в воздух, и они летели все выше и выше, до тех пор, пока Лазурные острова не скрылись из виду. Акбад, который стоял под волшебным деревом в королевском саду, увидел, как мимо луны проплыла огромная тень. Протерев глаза, он снова всмотрелся в небо, но тень уже исчезла. Решив, что это была просто темная туча, Предсказатель, затаив дыхание, потянулся и отломал золотую грушу от ветви. Теперь Акбад не знал, чего и ожидать, но то, что произошло, превзошло все его ожидания. Груша в его руке начала разрастаться, пока наконец не лопнула, выпустив золотые брызги и издав такое яркое свечение, что Предсказатель чуть не ослеп. Звезды! Это была пара крыльев!

Испуганный предсказатель оперся спиной на дерево, а руки вскинул так, чтобы быть готовым отражать нападения крыльев. Но в этом не было нужды. Огромные крылья обогнули его и уже через мгновение пристегнулись к его плечам. По мере того, как крылья поднимали его в воздух, сердце у него ушло в пятки, и при этом с ног его спали башмаки. Поднявшись выше изумрудного дерева, он висел, беспомощный и неподвижный, сотрясаясь так сильно, что тюрбан его развязался, и теперь трепыхался на воздухе, будто флаг. Примерно на протяжении десяти секунд Акбад бессильно болтался между крыльев. Затем, собрав волю в кулак, он облизал губы и слабо пробормотал, — отнесите меня в Изумрудный Город Страны Оз. — В следующее мгновение еще одна тень пронеслась мимо луны, и Акбад, будто необычная неуклюжая птица, в полном молчании несся на Юг.

Загрузка...