— Мисс Нита Кэрролл? — вежливо осведомился Дек.
— Кто ее спрашивает? — прокаркала старуха, с подозрением глядя на Дека, который стоял на пороге; бритая голова его блестела на утреннем солнце.
— Приятель в Барстоу предложил мне зайти и повидать ее.
— Барстоу! — фыркнула она. — Никаких приятелев нету у меня в Барстоу, сынок.
— Значит, вы миссис Кэрролл?
— Не Ава Гарднер, это уж точно! — Она кокетливо положила толстую лапищу себе на бедро. — Кто тебя послал? Как пить дать Чарли Нейшн. Приятель, тоже мне… сын вшивой суки, вот кто он. — Она заржала.
— Я сын Чарли, — соврал Дек.
— Сын Чарли! — взвизгнула она. — Без дураков? Давай заходи, сынок, все мне выложишь про шалберника. Так и шлендает всю жизнь?
Как просто оказалось проникнуть в дом Ниты Кэрролл, в котором она жила с двумя тявкающими пуделями и с бездной оборочек и рюшечек.
Нита Кэрролл была жирной. Жирные ручищи. Жирные ножищи. Подбородки ее угрожающе колыхались. А под необъятным халатом скрывалось еще больше жира.
К тому же она была старой. Семьдесят или восемьдесят, трудно сказать. Нелепая косметика покрывала ее задубевшую кожу: алая помада, как порез, липкая тушь катышками, зеленые тени лежали, как свинцовая краска в складках век. Крашеные желтые пряди волос закручены вокруг головы. На шее — жемчуг, в ушах — бриллианты, на каждом жирном запястье звенели браслеты, а на пальцах — набор вычурных колец.
Она подтолкнула его к мягкому бархатному диванчику и тепло осведомилась:
— Как там червячок? Тыщу лет Чарли не видала.
— Он умер, — спокойно произнес Дек.
Она заметно расстроилась.
— Умер, — озадаченно повторила она. — Старина Чарли? Не быть на этой земле лучшей козявки, сынок. — Из складок халата она извлекла кружевной платочек и высморкалась. — А старуха ирландка еще крепко держится, как пить дать, — сказала она, оправившись.
— Да, — ответил он, — Достается тебе, а? — спросила старуха с симпатией, опять сморкаясь.
Он кивнул.
Она собралась о духом.
— Итак… что ты мне принес? Он обещал мне, что, когда его не станет, розовый бриллиант будет моим. Ты привез его? Поэтому и пришел?
— Вы одна живете? — вежливо спросил он.
— Только я и собачки. А что?
— Да погостить хочу немного.
— Гости сколько влезет. — Она грустно покачала головой. — Твой папа, бывало, все только и говорил о тебе. И о твоей сестре…
Как ее зовут?
— Не знаю.
— А?
Он уставился на нее. Пустой взгляд на бледном лице. Бритая голова усиливала зловещее впечатление окостенелости.
Она издала слабый гортанный звук. Совсем слабый для такой туши.
— Ты не сын Чарли, да?
— Нет, — спокойно ответил он.
Она набралась сил и храбрости.
— Тогда кто же ты, черт подери?
Одно движение — и нож у него в руке, пальцем он пробует лезвие. Выступила кровь.
— А вот это ты мне и расскажешь, — сказал он спокойно.