Я не рассказала Чарльзу о своем визите. Однажды он взглянул на меня и сказал:
— Ты изменилась, Рут. Кажется, ты стала спокойнее.
И это была правда. Я стала спокойнее. Немного.
Элизабет отослала того мальчика.
Откуда я узнала об этом?
Он приехал в Лексингтон. Молчаливый. Бледный. Даже белый. Я открыла дверь. Он покачал головой. Медленно. Потом еще раз. Его горе привело меня в бешенство. Я вела себя не так, как мне следовало бы. Годы, полные злобы, не прошли даром. Я не пришла ему на помощь. Я чувствовала себя недостойной этого.
Все это ложь.
Я испугалась, что Чарльз увидит его. О, мне было стыдно. Мое лицо исказила гримаса. Я чувствовала, как все мои мускулы напряглись в стремлении выставить его за дверь.
Загнать его боль обратно. Уничтожить его. Он вынес удар. Он опустил голову и ушел.
— Кто это? — спросил Чарльз.
Пока Чарльз шел к Двери, юноша исчез из поля зрения.
— Никого нет, — сказала я.
Я никогда больше не слышала о нем.