Глава 11

Громкий стук каблуков о каменные ступеньки спиральной лестницы эхом отражался от стен с видавшей виды рваной гранитной кладкой, на которых висели редкие канделябры. Деревянная дверь, надоедливо скрипя, болталась от прохладного сквозняка вентиляции и скрывала за собой небольшую уютную каморку, на центральной стене которой красовался огромный мексиканский флаг.

— Что за истерика, Хуанито? — покачала из стороны в сторону скрипучую дверь Жюстин. — Смазал бы.

Она покосилась на суетливо мельтишившего по комнате Хуана.

— Да какая, к черту, дверь, Жю! — Тот резко выдернул изо рта сигарету. — В жопе мы! — Он нервно стряхнул пепел на бетонный пол. — Понимаешь, в самой настоящей жопе!

— Я думала, ты бросил паровозики свои. — Жюстин, медленно осматриваясь, вошла внутрь. — Убивают же.

Она подошла к длинному столу с грудой электронных запчастей и другого мусора, а затем, взяв с него еще горячее буррито, уверенно его откусила.

— Все мастеришь… — Жюстин, жуя, схватила со стола заколку-тыковку, что ярко бросалась в глаза на белой бумаге, и положила обратно. — В молчанку будем играть или все же просветишь, что происходит? — Вытирая уголки губ, она посмотрела на Хуана.

— Лучше покажу. — Тот сделал глубокую затяжку и, выпустив из ноздрей дым, подошел к столу. — Я пробил его. — Открыв ноутбук, Хуан развернул его экраном к француженке. — Блондина этого.

— Ну, значит, они и правда знакомы. Так в чем проблема, братик? — Жюстин вопросительно покосилась на него.

— Да название! Название смотри! ¡Santa María, ten piedad! (Святая Мария, помилуй!) — не смог сдержать эмоций Хуан.

— Девичьи секреты… и? — нахмурила брови Жюстин. — Да объясняй уже! И так из душа выдернул!

— Да журналисты они! ¿Por qué me pasa esto? (Да за что мне это все?) — снова заходил по комнате Хуан. — Оба, Жю! Оба!

Жюстин медленно отвела голову от монитора и выпрямилась.

— Ты как ее, imbécile (идиот), проверял?! — Жюстин что есть мочи запустила в голову Хуана буррито, но промазала. — Как, я спрашиваю тебя?!

— Да он сказал не проверять ее! — развел руки в стороны Хуан.

— Нет, ты же понимаешь, да? Понимаешь, где мы теперь?! Кого ты слушаешь, Хуанито? Кого?!

— Его я слушаю! Его! — Хуан указал пальцем в сторону двери. — Он наш босс!

— Да он свихнулся уже! А теперь и нас в жопу за собой тянет! — закричала Жюстин.

— Жю, я…

— Она тут почти месяц! Месяц, Хуан! Соображаешь, сколько она уже написала?! А?! Или это тяжело для тебя?!

— Прости… — Хуан виновато сел на закрытый целлофаном диванчик и грустно уставился в пол.

Жюстин резко закрыла ноутбук и подошла к двери.

— Надо успокоиться. Мне нужна холодная голова.

— Как мы ему скажем?

— Скажем?! Ты вообще идиот, что ли? — со злостью захлопнула скрипучую дверь Жюстин. — Да смажь ее наконец!

Она открыла дверь и снова с силой закрыла.

— Слышишь?! Скрипит! Скрипит! Скрипит! — не прекращала хлопать дверью Жюстин.

Хуан понуро посмотрел на дверь и затушил об пол уже потухшую сигарету.

— Где он? — собралась с мыслями Жюстин.

— Кто?

— Журналист этот! Кто-кто!

— Он сильно ныл… — Хуан опять виновато посмотрел на Жюстин. — Мы его… усыпили, в общем, и домой ребята везут. — Он достал из кармана смартфон. — Сказать, чтобы не довезли?

— Ты меня вообще решил сегодня своей тупостью добить? — Жюстин грозно подошла к дивану. — Ты хоть понимаешь головешкой своей, что у них есть начальники? Думаешь, они не в курсе? И таинственное исчезновение двух журналистов, явно… Прописью, Хуанито! Явно что-то уже написавших! Например, про мое убийство! Поставит нас, скажем… Да ОНО ПРИКОНЧИТ НАС, ДУРЕНЬ ТЫ УСАТЫЙ! — кричала она.

— Ну… Она же не знает, что ты его убила.

— Да его искать начнут! Искать! А где он? Где, Хуанито?

— Хрюшам в замке скормили…

— ЕГО НЕТ! И первой, с кого начнут узнавать, где он, будет кто?! Сам догадаешься или подсказать?!

Жюстин нервно ходила по комнате, периодически подходя к столу и что-то кидая с него в стену.

— Подключим белобраслетников, Кингса, например. Замнем дело, — прервал молчание француженки Хуан.

— Кого ты замнешь, заминатель? Об этом весь город трубить будет, когда прочитает, — не могла успокоиться Жюстин. — В общем, слушай меня. Делаем теперь, как я говорю. По шагам, Хуанито! Все в точности, как я тебе скажу!

— Что делать?

— ВСЕ! — швырнула в Хуана пустой бутылкой Жюстин.

В эти мгновения француженка почувствовала, как боится. По-настоящему, искренне опасается за свою жизнь. Она уже и забыла, что это такое… Чувствовать себя уязвимой и беспомощной мелкой букашкой. Жюстин прекрасно понимала, что они проспали крота, да не просто проспали, а показали ей чуть ли не всю подноготную клуба. «Je le sentais! Je sentais qu’elle était différente! Et maintenant, salopard, avec ta putain d’Aphrodite, regarde… Regarde, espèce de pervers, dans quelle merde tu nous as fourrés! Non! C’est fini, mon amie, tu es toute seule maintenant! Débrouille-toi et sauve ton cul! Sauve-toi! (Я же чувствовала! Чувствовала, что она другая! А теперь, ублюдок, со своей долбаной Афродитой, посмотри… Посмотри, кусок извращенца, в какое дерьмо ты нас макнул! Нет! Все, подруга, теперь ты сама по себе! Выкручивайся и спасай свою задницу! Спасайся сама!)» — испуганно подумала Жюстин.

— Прости. — Она села рядом с Хуаном и заботливо обняла его. — Прости, Хуанито. Ты единственный, кто всегда был рядом и не предавал. И не предашь ведь? — Жюстин холодно посмотрела ему в глаза.

— Я и обидеться могу, — отвел взгляд в пол Хуан.

— Тогда просто делаем, как я говорю, и тогда… тогда у нас будет шанс, Хуанито. Хорошо, братик?

Тот с пониманием посмотрел в зеленые глаза Жюстин и согласно кивнул.

— Только об этом никому, понял? Вообще никому. Никто нам не поможет, ни связи, никто. Ему, возможно, а вот нас он точно уберет. Так же твоим хрюшкам и скормит, как ненужных… Как обосравшихся. А мы с тобой, Хуанито, тут даже не граждане. Нас и искать не будут. Мы для этой страны и так мертвы.

От слов француженки Хуан заметно побледнел и еще отчетливее понял перспективы того, что еще не сказал.

— Это… — Хуан несколько раз провел пальцами по закрученным кверху усикам. — Это не все, Жю. Думаю, нам вообще пиздец.

— Не все? — удивленно округлила глаза Жюстин.

— Его мачеха… Ее Софи звали. Ты же просила узнать.

— Oui.

— Я и узнал. — Хуан опустил взгляд в смартфон и начал листать фотогалерею. — Ее грабители вместе с его отцом убили, в общем, мутн…

— Ближе к теме, Хуан.

Тот передал Жюстин смартфон с найденным фото Софи.

— А при чем тут журналистка? Блонд ей, кстати, лучше.

— Это его мачеха… — Хуан остановил свой взгляд на глазах француженки.

— Нет… Нет, Хуанито. — Та испуганно посмотрела в ответ. — Ты меня разыгрываешь, да? Это же нейросети? Скажи, что это они, Хуан! — буквально побледнела Жюстин.

— Я перепроверял, Жю. Это она.

— То есть Майкл и его мачеха… Ему сколько лет-то было?

— Средняя школа, судя по датам.

— Ох ты ж…

Француженка теперь окончательно поняла, в какой выгребной яме они оказались. Яме, из которой не просто сложно выбраться, а, возможно, вообще нельзя. «Должен быть выход! Должен! Разве что…» — собрала волю в кулак Жюстин.

— Как зовут этого… скажи мне, — пыталась не показывать страха Жюстин. — Юриста Майкла…

— Байкер… Бейкер… Бейкертун… — вспоминал фамилию Хуан. — Бикертон, во!

— У него же двое детей?

— А тебе зачем?

— Про детей узнай и… — Жюстин перевела взгляд на лежавший рядом с ее сапогом окурок. — Флешка у филиппинки, проследи, чтобы у нее и осталась.

— Не понимаю…

— Тебе и не надо, Хуанито. — Пнув окурок в центр комнаты, Жюстин встала с дивана. — Теперь только мы с тобой, братик… Только мы. — Она подошла к двери и, со скрипом ее открыв, посмотрела на Хуана.

— Я могила, сестренка.

— Смазать не забудь, — кивнула на дверь Жюстин и вышла, закрыв ее за собой.

Хуан продолжал смотреть на закрытую дверь, а затем, прикурив очередную сигарету, принялся искать масленку.


Часы показывали четыре утра. Белоснежный, но уже без примесей возбудителя дым мягко стелился по атриуму и обволакивал сливавшихся в животном экстазе гостей клуба. Все без исключения, даже охранники, сейчас наслаждались этой эпической оргией. Стоны, крики, шлепки обнаженных тел, что, как похотливые змеи, жадно обвивались друг вокруг друга, превращали некогда сказочную атмосферу в настоящую вакханалию вавилонских масштабов. Мужья, жены, влюбленные и просто друзья буквально метались от партнера к партнеру и, не стесняясь, отдавались низменным порокам и желаниям, выпущенным наружу развратным дымом. Майкл, одетый в любимый красный костюм, с улыбкой осматривал свои владения и вальяжно шел к выходу.

— Ты хоть знаешь, кто я?! — ругался с охранником у выхода Феликс.

— У меня приказ, сэр. — Охранник стоял скалой и преграждал путь.

— А у меня красный браслет! — вмешалась Эмили, показывая левую руку. — Так что дай нам выйти, пока я Жюстин не позвала!

Охранник не реагировал.

— Бред какой-то! — повернулся к Эмили Феликс.

— Друг мой! Ну не шуми ты так! — Майкл подошел сзади и похлопал Феликса по плечу.

— Ма-а-айкл! Старина! — по-дружески обнял его в ответ Феликс. — Надеюсь, это недоразумение? — Он презрительно кивнул в сторону охранника.

— Нет, — спокойно ответил Майкл.

— Не понимаю, — напрягся Феликс.

— Оставь нас. — Майкл жестом попросил его отойти в сторону и вежливо поцеловал выпрошенную поклоном руку Эмили.

— Вы знакомы? — удивленно посмотрел Феликс.

— Встречались, — улыбнулась Эмили. — Все хорошо, мой рыцарь.

— Если так… — растерялся Феликс. — Тогда пока заберу твое пальто из гардероба. Теперь же пропустит? — Он недовольно посмотрел на Майкла, а затем на охранника.

Майкл щелкнул пальцами и, не обращая внимания на Феликса, подошел ближе к Эмили.

— Новый кавалер, мисс Брюстер? — Майкл посмотрел вслед уходившему Феликсу.

— Просто до дома подвезти хочет. Поздно ведь.

— Не устраивает наш автопарк? — Майкл удивленно склонил голову.

— Да уже неловко как-то.

— Понимаю. Но я не потому задержал вас, мисс Брюстер. — Он достал из кармана буклет. — Явка обязательна. Главное событие года.

— Ривер-Касл? — изумленно посмотрела на брошюру Эмили.

— Ежегодный бал Хэллоуина, моя гордость, — улыбнулся Майкл. — Но и не поэтому я спустился, мисс Брюстер.

— А зачем?

— У меня к вам просьба. — Майкл демонстративно сделал паузу. — Но как друга…

— Не понимаю, мистер Блэквуд, — растерялась Эмили.

— Примите мой подарок. — Майкл щелкнул пальцами. Из-за его спины вышел охранник и передал ей обернутую оранжевой лентой с узором из тыкв черную коробку. — Я настоятельно прошу, чтобы на мероприятие вы надели этот комплект.

— Я… я даже… — не могла найти нужных слов Эмили.

— Сэкономите на наряде, — не скрывая улыбки, произнес Майкл.

— Bonsoir, пантерка, — игриво пощекотала спину Эмили француженка.

— Да, Жюстин, чтоб тебя! — вздрогнула та от неожиданности. — Вот как?! Как она это делает?! — Эмили вопросительно посмотрела на Майкла.

— Бу-у-у, — снова засмеялась Жюстин. — Что за подарочки? Где мне? — Она любопытно посмотрела на коробку через плечо Эмили.

— Ведьмам они не нужны, — съязвил Майкл. — Тогда до встречи в замке? — Он перевел взгляд на Эмили.

— Д-да. Конечно. Я обязательно… — Эмили подняла взгляд с подарка на Майкла. — Обязательно его надену.

— Ну как, принцесса, закончили? — Феликс поднес к плечам Эмили пальто.

— Смотри, мне тут подарили! — не скрывая радости, обернулась она и показала коробку.

— И по какому поводу такая щедрость? — Феликс с подозрением посмотрел на Майкла и, придерживая на весу пальто, помог Эмили одеться.

— Вам пора, — спокойно ответил Майкл.

Феликс от такого поведения хозяина впервые в этом клубе почувствовал себя униженным и оскорбленным, но огрызаться Майклу, а уж тем более перечить он тоже, как и все, не мог.

— Майкл, Жюстин, — прощаясь, вежливо кивнул Феликс.

— Мистер Блэквуд, — повторяя за своим кавалером, кивнула Эмили. — Жюстин.

Она крепко обняла француженку.

— Спасибо тебе за все, ты… ты настоящая подруга, — шепотом добавила Эмили ей на ухо.

— Пустяки, — прошептала в ответ Жюстин и проводила взглядом уходившую пару.

— Ну вот, теперь она просто шлюха… Моя шлюха, — радостно посмотрел в глаза француженки Майкл. — Как там ее хахали, кстати?

— Один дома, затащили, спит. А Билли… — Жюстин, не выдавая своей жалости, взглянула на Майкла. — Билли ты сам видел, просто ушел.

— Просто не уходят. Займись им. По полной только, давно меня этот клоун раздражает.

— Не перебор ли с полнотой, властелинчик? Ты же и так им всем жизни порушил.

— Не я… — Майкл холодно посмотрел на Жюстин. — А ты. — Он указал на нее пальцем. — По полной, — повторил хозяин клуба и не спеша удалился…


Перегорающий уличный фонарь у подъезда Эмили словно хватался за последние минуты жизни и раздражающе мерцал. Луна пряталась за тучами и тихонько спала вместе с жителями кирпичного дома в Бушвике. Журналистка стояла напротив своего обходительного кавалера и смотрела ему в глаза.

— Я могу остаться, если хочешь, — ласково произнес Феликс.

— Ос… — чувствуя, как прохладный ветерок щекочет ноздри, начала потихоньку приходить в себя от возбудителя Эмили. — Я даже… Просто так устала, до кровати бы сейчас дойти, — попыталась убедительно рассмеяться она. — Сплю стою.

— Тогда не смею задерживать. — Феликс передал ей коробку с подарком Майкла. — До скорого, принцесса. — Он наигранно улыбнулся и нехотя пошел к автомобилю.

«Я ведь могу теперь попасть в замок и без него, но… я хочу с ним… с ним хочу!» — пронеслось в голове Эмили.

— Феликс! — Эмили уверенно догнала его. — Ты ведь сказку обещал. Не отвертишься теперь, — улыбнулась она и поцеловала его в щеку.

— Ты ее не забудешь, — улыбнулся в ответ Феликс и, поцеловав Эмили руку, проводил ее предвкушавшим «сказку» взглядом.

Темная, холодная от приоткрытого окна комната с еле различимыми очертаниями мебели да назойливо капающая вода из так и не отремонтированного крана сливались в голове Эмили в какую-то кашу. Поставив коробку Майкла в угол, она, еле волоча ноги и не раздеваясь, на ощупь доковыляла до кровати, а затем изможденно упала. Действие дыма потихоньку спадало и, словно отключая мозг, уводило в сон. В сон, где не было места ни Эрику, ни Биллу, ни Феликсу, никому, кроме сказки. Сказки, в которой она теперь была королевой.

За окном раздражающе мерцал фонарь…

Загрузка...