В год «Гэнъинь» правления «Сяньтун»[244] случился в Лоши великий голод. Вздорожало зерно. Трупы простолюдинов валялись непогребенными в канавах и на межах полей. Ко времени выкормки шелкопряда листва на многих тутах была уже изглодана червем. Цзинь тутовых листьев вздорожал до одного хуаня.[245]
А у крестьянина Ван Гун-чжи из деревни к северу от постоялого двора «Ручей любви», что в уезде Синьань, листва на нескольких десятках тутов выросла на редкость густая и сочная.
Говорит как-то Гун-чжи жене:
— В такой недород, когда и самим-то есть нечего, что попусту надрываться, о шелкопрядах заботиться. Выкормим, а почем знать, в прибыли будем или убытке. Вот я и думаю: лучше продать тутовые листья по дорогой цене. Глядишь, выручим тысяч сто монет. Купим зерна на месяц, той порой и пшеница созреет. А не то и с голоду помереть не долго.
— И то верно, — согласилась жена.
Взял Гун-чжи заступ, вырыл яму, ссыпал личинки в кормушку, да и зарыл. На другой день, едва забрезжило, взвалил он на плечи корзины с листьями и зашагал в город. Там продал их, выручил три тысячи монет, купил кабанью ногу, лепешек и пошел домой. Дошел до ворот Хуайань. Видит стражник: мешок весь в крови. Сочится из него кровь на землю… Остановил он Гун-чжи и стал его строго допрашивать. Гун-чжи говорит:
— Продал я листья тута, купил лепешек и мяса, сложил все в мешок. Ничего другого в нем нет.
И просит стражника, чтобы он сам посмотрел. Развязал тот мешок, а в мешке рука человека, будто лишь сейчас отрублена. Сбежалась стража, Гун-чжи схватили и повели в караульню.
Начальник стражи велел доставить его в окружное управление Хэнани. Правителем округа был тогда Ван Гуй-чжи из Ланъе. Он повелел произвести дознание. На допросах установили, что Гун-чжи закопал личинки, продал листья, купил мяса и возвращался домой. Никого не убивал. Гун-чжи умолял проверить его слова. Правитель приказал чиновнику по судебным делам вместе с секретарем посетить деревню и осмотреть яму, куда были закопаны личинки шелкопряда.
Чиновники прибыли в деревню вместе с Гун-чжи и прежде всего собрали его ближайших соседей. Они подтвердили слова обвиняемого: да, они знают, что Гун-чжи закопал личинки, это верно, а иных провинностей за ним нет. Тогда в присутствии толпы крестьян и самого Гун-чжи разрыли яму. Нашли кормушку. В ней лежал труп человека, левая рука у него была отрублена. Достали руку из мешка, приложили к телу, в точности подходит. Вновь предстал Гун-чжи перед правителем округа, и тот сказал:
— Ван Гун-чжи никого не убивал. Он лишь зарыл личинки шелкопряда. В этом его вина. По законам его можно бы и помиловать, и все же он не заслуживает снисхождения. Ведь из всех червеобразных, населяющих землю, лишь один шелкопряд священен.[246] В нем сокрыто начало нити, дающей шелк. Вот почему уничтожить его личинки столь же преступно, как убить человека. Виновного следует сурово покарать, дабы пресечь и в будущем подобные злодеяния.[247]
И повелел бить Гун-чжи до смерти на базарной площади. Потом послали осмотреть яму, где лежал труп человека, и не нашли его: он превратился в кучку полусгнивших личинок шелкопряда.