Глава 9


Обычно в воскресенье я сплю столько, сколько позволяет мне Джек, а потом наслаждаюсь ничегонеделаньем до вечера, но не сегодня.

Не в последний день фестиваля.

Первым пунктом в списке было мероприятие «Вычитка и выпечка» на Тыковке: дискуссия с участием любимых писателей, разнообразные булочки из пекарни «Ходячие хлебцы» и сладости от «Коварных лакомств». После этого Дэнби отвезет Тарика и его жену в Портленд и передаст с рук на руки представителю детской библиотеки из Даллеса — это город у входа в каньон реки Колумбии. Там у Тарика запланирована встреча со школьниками. Рекс тоже отправится домой.

Мелани останется: через два часа после дискуссии ее ждут в качестве почетной гостьи на дегустации в энотеке «Без осадка», принадлежащей винодельне «Завидная выдержка». Владельцы получали неизменно хорошие отзывы, и у них сложился отличный тандем с «Призрачным пармезаном».

Пусть Ланс и не имел отношения к моим мероприятиям, я испытывала странную неловкость: человек погиб, а фестиваль продолжается. С этими мыслями я направилась в центр города, готовая нести свою ношу до конца.

Что, если приезд съемочной группы и триумфальное возвращение Рекса как-то связаны? Может, Ланс неслучайно оказался здесь именно в это время, что в итоге обернулось против него и привело к смерти?

Была ли их встреча совпадением? Или Ланс последовал сюда именно за Рексом? Или наоборот? Несмотря на постоянные приглашения, Рекс избегал приезда в Элиан-Холлоу. Дедушка не раз предлагал провести его творческий вечер в «Ленивых костях», но помощница писателя всегда вежливо отказывала. Пару лет назад школа, где учился Рекс, присвоила ему титул почетного выпускника, но зазвать его на торжественную церемонию так и не удалось.

Почему он наконец согласился приехать? Потому что знал, что Ланс будет в городе? Или все это цепь случайностей?

У меня было лишних сорок минут, так что я пошла через «Сонную лощину». Пансион находится в паре кварталов от пристани и набережной, и с его крыльца открывается красивый вид на Колумбию. Я немного постояла, глядя на баржу, которая двигалась к середине реки, чтобы обойти остров Бардси.

Этот остров надежно защищает нашу бухту и весь городок от злых ветров и жестокости большого мира. Так мне казалось до вчерашнего дня. До гибели Ланса.

Я открыла дверь в холл, где уже ждала Мэрион.

— Как ты? Я слышала о происшествии, — сказала она, обнимая меня.

— Трудно поверить, что это правда случилось, — пробормотала я.

Она оглядела меня.

— Может быть, дашь себе выходной?

— Нет-нет, у меня сегодня еще несколько мероприятий.

Надо чем-то себя занять. Чем-то нормальным, вроде фестиваля. Я чувствовала, что за делами отдохну лучше, чем валяясь весь день в кровати.

— Хочешь позавтракать?

— Я бы выпила чашку чая.

Мэрион отвела меня в столовую, где сидели Мелани и чета Эхсан. Судя по их тарелкам, в меню сегодня тортилья и сезонный фруктовый салат. Мелани помахала мне.

— Бэйли, привет! Давай к нам!

— Как ваш настрой? — спросила я.

— Отличный! Готовы зажигать по полной программе. — Мелани рассмеялась.

Я опустила в кружку пакетик зеленого чая генмайча, залила его горячей водой и подсела за столик к двум моим любимым авторам.

Третий любимый автор опять где-то блуждал.

— Детективная вечеринка была отличной идеей. Я так не веселилась ни на одном книжном мероприятии, — сказала Мелани.

— Ты так говоришь только потому, что угадала убийцу, — поддразнил ее Тарик.

Казалось, они оба знают друг друга всю жизнь.

Жена Тарика сочувственно посмотрела на меня.

— У тебя все в порядке? Вчера тебе пришлось нелегко.

Интересно, сколько раз я еще услышу этот вопрос.

— Все хорошо. Надеюсь, полиция быстро раскроет преступление, и мы вернемся к нормальной жизни. Поэтому я решила сосредоточиться на том, что могу контролировать. Например, на сегодняшней дискуссии. Сделаю все возможное, чтобы она прошла гладко.

— «И в тайном страхе каждый раз глядим вперед…»[9] — продекламировал Тарик.

— Я знаю, что совершенство недостижимо, но хочу, чтобы наши зрители хорошо провели время.

— Как тебе помочь? — спросила Мелани.

— Просто будьте на месте вовремя. Надеюсь, Рекс тоже придет. Хотя вы и без него можете устроить отличное шоу. Вчера вы меня просто спасли.

— Я прослежу, чтобы Рекс не опоздал, — пообещала Мелани. — Даже если придется тащить его волоком. Он нечестно поступил с теми, кто вчера собрался его послушать. Да я и сама расстроилась — всегда любила его книги.

— Он объяснил, почему не пришел? — спросил Тарик.

Я покачала головой.

— Сказал, что перепутал дату. Думал, что его встреча с читателями запланирована на сегодня.

Мелани засомневалась:

— Если его расписание похоже на то, что ты выслала мне, это не оправдание. Там все четко и ясно.

— Точно, — согласился Тарик.

Пожалуй, стоит заглянуть к Рексу сейчас. Я одним глотком допила чай и препоясала чресла — это выражение я запомнила навсегда после того, как на уроке литературы кто-то из моих одноклассников по ошибке прочитал «кресла».


Я подошла к номеру «Рип ван Винкль», расположенному в стороне так, чтобы за стеной не было никаких соседей. Его окна выходили на задний двор. Здесь стояла такая тишина, что, должно быть, гости высыпались не хуже, чем за двадцать лет[10].

На мой стук ответили:

— Минуту!

Рекс открыл дверь, удивленно воззрившись на меня. На нем были темно-синяя рубашка и джинсы. Влажные после душа волосы слегка завивались на концах.

— Решила на всякий случай напомнить, что скоро начнется дискуссия, — сказала я, заглядывая ему за спину.

Я бывала в номере раньше и знала, что в гостиной есть диван и два стола — журнальный и письменный, на котором сейчас лежали ноутбук и открытый блокнот. Спальня и ванная располагались сбоку.

— Да, я обязательно приду. И планирую остаться в городе на несколько дней. Так что сразу отвечу на ваше письмо — я прочел его пару минут назад. Сегодня днем можно провести автограф-сессию в вашем в магазине, и еще я готов зайти в любое удобное для вас время на следующей неделе.

— Вы не могли подтвердить все это письменно? — спросила я.

— Тогда входите, я вам сейчас напишу.

В его голосе прозвучала легкая ирония, но тем не менее он подошел к столу и начал набирать ответ.

Рекс был опрятным, в отличие от некоторых гостей, у которых через полчаса после заселения номер выглядит так, словно на него налетел торнадо. Мой взгляд упал на журнальный столик: записная книжка, изящная перьевая ручка, папка, книга, а рядом — недопитая чашка кофе с подложенной под нее подставкой.

Я украдкой присмотрелась к ручке. На конце колпачка звезда, так что это наверняка «Монблан», хотя и не та модель, о которой я мечтала. Того же бренда, что и часы, которые были на писателе во время приема. Со своего места я почти не видела спальню, но заметила, что постель аккуратно застелена. Рекс явно пользовался френч-прессом, который вместе с полупустым чайником стоял на подносе. Чехол для ноутбука на письменном столе — той же фирмы, что и моя сумка, — потрепанный, но чистый. Логотип на нем был старый, его сменили несколько лет назад.

— Готово, можете проверить. — Рекс встал из-за стола.

Я открыла почту в телефоне: ответ пришел.

— Получила, только очень прошу вас следить за временем. — Меня вдруг озарило. — Может быть, установите будильник на своих часах?

Он покачал головой.

— Когда я прилетел, часы были при мне, но теперь куда-то подевались. Надеюсь, найдутся, ведь это подарок от дорогого друга.

Интересно. Неужели Ланс их украл? Или Рекс сам отдал часы, но не хочет признаваться?

— Хотите позавтракать? Сегодня испанская тортилья, гости всегда ее хвалят. Но в любом случае на мероприятии будет вкусная выпечка…

— Думаю, не очень вежливо выступать, плюясь крошками. И я всегда любил tortilla española[11], так что лучше спущусь.

— Прекрасно, времени вам хватит.

А если он вздумает сбежать из столовой, Мелани перехватит его и отконвоирует на площадь.

Мы вышли из его номера и направились к лестнице.

— Вы говорите по-испански? — спросила я.

— Более или менее. А почему вы интересуетесь?

— Tortilla española.

Я не эксперт, но произношение у него было приличное.

— Пару лет назад я прожил в Испании несколько месяцев. А вы путешествуете? Или никогда не выезжали из Элиан-Холлоу?

Я напряглась. Он что, считает меня провинциалкой?

— Я не путешествовала столько, сколько хотелось бы, но объехала с рюкзаком Италию и Францию, когда окончила колледж.

— А что вы изучали?

Мы дошли до столовой, поэтому я увернулась от ответа.

— Прошу вас. Будет неплохо увидеться на дискуссии.

— Рекс, присоединяйся, — воскликнула Мелани. — Не волнуйся, Бэйли! Я позабочусь, чтобы он прибыл вовремя! Даже если придется вести его по улице за ухо.

Я помахала всем на прощание и вышла.


К магазину я шагала в хорошем настроении. Обещание Мелани меня приободрило. Я даже захихикала, представив, как она, легкая и миниатюрная, пинками подгоняет высоченного Рекса.

Когда я подошла к площади со своей книжной тележкой, сотрудники службы благоустройства уже заканчивали работу. Они навели полный порядок после вечерней тыквенной церемонии. Не осталось ни одного клочка мусора.

Книги я раскладывала уже автоматически — и снова порадовалась забавному контрасту между авторами. Надеюсь, на следующий год я приглашу не менее замечательное трио. Даже если мы никогда недотянем до уровня «Комик-Кона» в Сан-Диего, мне все равно очень хочется, чтобы фестиваль разросся и у нас не было отбоя от писателей, а главное — от читателей со всей страны.

При виде столов, накрытых «Ходячими хлебцами» и «Коварными лакомствами», текли слюнки, а еще там стоял бонусный поднос с печеньем из той же безглютеновой пекарни, которая обслуживала мероприятие у Клэрити. Из «Кофейного зелья» прислали несколько больших термосов с кофе, сливки, овсяное молоко, сахар и подсластитель.

Народ прибывал. За десять минут до начала на площади появились Тарик, его жена и Мелани Уайлд, подхватившая под руку Рекса. Подозреваю, если он вздумает сбежать, ему придется унести ее с собой.

— А это Тыковка, в двух кварталах от книжного магазина! — рявкнула Мелани, ведя Рекса к столу перед толпой зрителей.

Я не удержалась от улыбки. Видимо, заодно она устроила ему экскурсию по городу.

— Просто умора, — произнес кто-то рядом со мной.

Колби. Она разглядывала Мелани и Рекса, шествующих рука об руку.

— Все трое здесь, так что сегодня у нас полный комплект, — отозвалась я. — Что может пойти не так?

— Рано радуешься, — сказала Колби. — Мне написала заведующая библиотекой. Она сломала лодыжку, и сейчас ее осматривают в приемном покое.

Мне показалось, что мир вокруг остановился с визгом пластинки под иглой проигрывателя.

— Ты шутишь?

Начальница Колби должна была вести сегодняшнее мероприятие.

— Но есть и хорошие новости. Список вопросов для беседы. Тебе повезло, что ей хватило силы воли его переслать. Впрочем, от этой железной леди я другого и не ожидала.

Я перевела дыхание.

— Твоя начальница не так плоха, — автоматически сказала я.

И тут меня осенило: у проблемы есть очевидное решение. Я посмотрела на подругу максимально умильно, словно котик из мультфильма.

— Итак, нам нужен на замену кое-кто бесконечно прекрасный с огромным опытом модерирования дискуссий.

Колби хладнокровно посмотрела на меня.

— Так-так.

— Я угощу тебя пивом.

— Нет, ты угостишь меня ужином.

— Идет. Зато тебе не придется пасти детей, всё какие-то перемены.

Я подвела ее к писателям.

— Это Колби Сноу. Одна из наших любимых библиотекарей, и сегодня она будет ведущей, — быстро объяснила я.

К счастью, все отнеслись к замене спокойно. Ровно в десять я произнесла приветственное слово, передала микрофон лучшей подруге и заняла свое место за книжным столом.

Колби была прекрасной ведущей: вовремя задавала вопросы, внимательно слушала, а если и говорила что-то от себя — то по делу, не перетягивая внимания. Когда микрофон передали публике и один из слушателей вместо вопроса произнес пространную речь, в которой сам же и запутался, моя подруга мягко перехватила инициативу и переформулировала его поток сознания в нечто разумное. Рекс в этот момент пытался сдержать смех.

— Спасибо всем за то, что вы пришли на хэллоуинский литературный фестиваль! Надеемся увидеть вас снова. В следующем году вас ждут не менее острые книжные ощущения, — подвела итог Колби.

Толпа встретила ее слова аплодисментами.

К моему столу сразу же выстроилась очередь. Книги разлетались как горячие пирожки: покупатели тут же несли их на подпись авторам.

— Я столько лет не видела Рекса, — сказала одна из покупательниц.

Я взглянула на нее. Лет ей было примерно как моей маме. Видимо, из тех, с кем он учился в школе.

— Вы с ним дружили? — отозвалась другая женщина, помоложе, лет тридцати с небольшим.

— Нет. Если честно, он никогда не был общительным парнем. Вежливым — да, но не более. Однажды я попыталась с ним заговорить на уроке, но он отвечал односложно.

— А убитого вы знали?

— О да, Ланс был потрясным. Его все обожали.

Я провела оплату по карте.

— Ну что ж, вопрос с подарками на Рождество я закрыла, — сказала покупательница.

Забрав стопку книг, она направилась за автографом к Тарику. Судя по ее покупкам, она здесь надолго: успеет постоять в очереди и к остальным двум авторам.

Женщина, ходившая в школу с Рексом, выбрала две книги Мелани.

— Я их просто обожаю.

Стоявшая за ней девушка подхватила:

— Я тоже! Они такие смешные, но еще и душевные. А вы можете пригласить Мелани в город, когда выйдет ее следующая книга?

— Разумеется. Она знает, что здесь ей всегда рады, тем более если она захочет представить новое издание.

И даже если у нее не будет времени на мероприятие, она всегда заедет к нам на автограф-сессию, если окажется где-нибудь поблизости.

— А как мы узнаем, когда она будет здесь в следующий раз? — спросила женщина, ходившая с Рексом в школу.

Я передала ей закладку и указала на наш электронный адрес.

— Мы делаем ежемесячную рассылку с объявлениями о мероприятиях и размещаем их в соцсетях, так что подписывайтесь.

Женщина покопалась в сумке и протянула мне визитку.

— Я консультант по соцсетям. Как раз недавно сюда вернулась. Всегда любила ваш магазин, так что, если понадобится экспертная оценка, дайте знать. Я с радостью что-нибудь бесплатно посоветую, а взамен попрошу только, чтобы вы приглашали в Элиан-Холлоу моих любимых авторов.

Я улыбнулась и сунула визитку в карман.

— Спасибо. Это очень ценно.

Женщина направилась к Мелани Уайлд, а я приняла от следующих покупателей несколько книг Тарика.

Сегодняшняя встреча прошла на ура, пусть и не совсем по плану.

После вчерашнего хаоса общая дискуссия, еще и с Колби в роли ведущей, оказалась просто подарком.

Загрузка...