Выйдя из спортзала, я прошла через весь город к книжному магазину. Быстрый взгляд внутрь через окно показал, что у Майло и Дэнби все под контролем. Дэнби помахала мне и погнала жестом прочь, отчего я рассмеялась.
И решила заказать себе обед. Сэндвич с индейкой и беконом на мексиканской мягкой булочке из мясной лавки с сэндвичами «На острие ножа» в паре кварталов от книжного показался мне хорошим выбором. Я пошла туда. Мне все еще было неспокойно, хотя тренировка помогла снизить степень тревоги.
И мне очень не хватало Джека рядом.
Забрав сэндвич, я отправилась домой. Маршрут вывел меня к «Колдовской нити», и Ларк помахала мне, зазывая внутрь. Несмотря на то что сэндвич пел мне песни сирен, я зашла.
Миссис Салливан сидела на одном из диванчиков и учила трех женщин вязать.
— Ты не зря познакомила Эстеллу с нами, — сказала Ларк. — Она потрясающая учительница.
— Бэйли! — Миссис Салливан помахала мне, и я пошла к ней.
Лапочка вышла поздороваться, но отвернулась, поняв, что со мной нет ни Джека, ни вкусняшек.
— Посмотри, как хорошо справляются новички, — сказала миссис Салливан.
Учительница на пенсии указала на двух женщин, вяжущих прямоугольники, пока сама она вязала шапочку из оранжевой пряжи, которая налезла бы на сливу.
— Я им говорю, что вязание — это простой подсчет, — сказала миссис Салливан.
— У меня плохо с математикой, — заметила одна из женщин.
Перл подошла и слегка задела меня, останавливаясь рядом.
— У меня тоже ужасно с математикой, но если я умею вязать — вы тоже сумеете. Вам может понадобиться другой взгляд на вещи.
Ларк оттащила меня в сторону и пригласила на вечеринку на следующей неделе, а потом спросила:
— Ты вообще как? Могу я что-нибудь сделать? Эти несколько недель, наверное, выдались травмирующими.
— Все в порядке.
По большей части.
— Я все время слышу, что тебя арестовали или скоро арестуют.
— Сплетни в маленьком городке — просто прелесть, — сказала я. — Меня не арестовали, но если арестуют, то ты явно увидишь мое фото анфас и в профиль во всех лентах соцсетей.
— Те, кто тебя знают, не думают, что ты это сделала. Но все обеспокоены. Серьезно, две смерти? Пусть даже и неместных.
Видимо, миссис Салливан нас слушала.
— Конечно, это была не Бэйли, а любой, кто это говорит, явно прячет свои мрачные секретики.
Мы с Ларк повернулись к ней, и я поняла, что стою с открытым ртом, так что поскорее его захлопнула.
— Не удивляйтесь так, девочки. У всех есть секреты в шкафу, но, к счастью, очень немногие готовы убить, лишь бы их не выпустить.
Миссис Салливан продолжала вязать, будто это была повседневная болтовня.
У меня в желудке расцвел ужас, будто трупный цветок[14]. Я быстро попрощалась, сказав, что мне надо поесть, и побежала домой.
Слава богу, никто не кричал мне «Позор!» или «Убийца!», пока я торопилась прочь из центра.
В нескольких кварталах от дома я сменила свой обычный маршрут. Один из постоянных клиентов моей доставки из библиотеки носил фамилию Левертон и жил на этой улице. Обычно я заходила к нему в последнюю очередь по пути домой, но его имя уже несколько недель не появлялось в моем списке.
Я ненадолго остановилась у слегка обветшалого бунгало, когда-то выкрашенного в жизнерадостный зеленый цвет. Дом не был совсем уж развалюхой, но ему бы не помешали внимание и забота. Внутри всегда было безупречно: ни единого пятнышка. Но на крыльцо я каждый раз ступала осторожно, потому что верхняя ступенька проседала посередине, будто дерево готовилось проломиться.
Во дворе стоял мужчина, прилаживавший перила к новенькой лестнице для парадного крыльца.
Не просто какой-то мужчина.
Мэтт Левертон.
Стараясь вести себя непринужденно, я щелкнула его на телефон. Отослала фото детективу Уитлоку и добавила сообщение:
Мэтт Левертон на улице Вязов.
Мэтт поднял глаза и встретился со мной взглядом.
Я улыбнулась, будто была рада его видеть.
— Привет! Вы приходили на мой фестиваль на выходных.
— Ваш фестиваль? — переспросил Мэтт.
— Литфестиваль «жуткого сезона». Я организатор. Владелица местного книжного магазина.
И явно первоклассная болтушка.
— Вы молодец.
Мэтт снова устремил все внимание на свою работу.
Но я продолжила:
— Вы там были, да? С ребенком?
— Виновен по всем пунктам. Моей дочери понравилось чтение книжек с картинками.
— Так вы местный? Тогда приходите в магазин: у нас замечательный отдел для детей.
Его лицо расслабилось, он выпрямился и бегло оглядел меня.
— Я приехал в город помочь подготовить дом моего деда к продаже. Буду тут еще пару выходных. Я так понимаю, вы живете в городе?
Ради бога, он что, подумал, что я флиртую?
— Ваш дедушка? Джулиан? Верно? Я доставляла ему книги из библиотеки. С ним все хорошо?
Мэтт покачал головой.
— Инсульт.
— Мне очень жаль.
Ага, а я тут наседаю на Мэтта в разгар семейной трагедии…
— Он в плохом состоянии. Так что мы готовим его дом к продаже, ведь если он поправится настолько, чтобы покинуть дом престарелых, он будет жить у моей сестры.
— Пожалуйста, передайте дедушке, что я — Бэйли — думаю о нем, — сказала я. Это был один из моих самых больших страхов — оказаться на месте Мэтта. Надо было уходить, но я задержалась. Это мог быть мой единственный шанс с ним поговорить. — Знаете, кажется, вы учились в школе вместе с моей мамой.
— Очень в этом сомневаюсь.
— Нет, вы ведь были на год-два постарше Лиззи Бриггс, верно?
— Серьезно? Ваша мать — Лиззи Бриггс? Я чувствую себя динозавром. Хотя зря я удивляюсь, не у одного из моих бывших одноклассников дети взрослые.
Мэтт оперся о частично построенные перила. К счастью, они выдержали.
Я не сводила с него глаз.
— Вы слышали, что случилось в субботу на литфестивале? Такая трагедия.
— Смерть Ланса Грегори? Да, слышал.
Мэтт выпрямился и перевел взгляд на перила. Разговор окончен.
Можно с тем же успехом продолжать играть роль глупышки.
— Я нашла тело Ланса, и теперь полиция считает, что я его убила.
— Вам, наверное, нелегко.
Мэтт достал из кармана телефон, давая понять, что закончил беседовать с переигрывающими продавщицами книг.
— И это должно быть вам интересно, ведь я знаю, что у вас с Лансом была своя историю, после чего вы попали в колонию для несовершеннолетних.
Мэтт застыл. Но не повернулся и не посмотрел на меня.
— Насколько я знаю, вы с Лансом были не в очень хороших отношениях. Может, из-за этого появился повод для мести. В чем вас обвиняли? Воровство? Или что похуже?
Мэтт резко сунул телефон в карман темно-коричневых рабочих штанов. Наклонился и подобрал что-то с земли.
Я ступила во двор, остановившись в паре метров.
— И что это вы такое делаете? — спросил Мэтт.
Он был на голову выше меня, с развитой грудной клеткой и мышцами рук. Его кисть сжимала молоток.
Я успокаивающе подняла руки.
— Не хочу вас донимать, но мне бы понять, что произошло в те годы. У меня есть ощущение, что если я пойму характер Ланса, то это поможет мне узнать, что случилось.
Мэтт уставился на меня. Его холодное лицо напомнило сердитого подростка, одетого в стиле гранж, на фото из выпускного альбома.
— Вы хоть знаете, в какой краже меня тогда обвинили? В краже собственной видеокамеры. Я все лето проработал в местной булочной, чтобы ее купить. Но ее забрал учитель и не захотел возвращать.
— Почему ее конфисковали?
— Меня обвинили в том, что я снимаю девочек в раздевалке. Чушь собачья. Но на камере были кадры из раздевалки, поэтому начался процесс моего исключения. Потом я понял, что случилось: Ланс вечно ее брал и записывал себя. У него был доступ к кабинету физрука, а оттуда вела дверь в обе раздевалки.
В моем мозгу начала вырисовываться картинка.
— Так вы вломились в школу, чтобы ее вернуть?
— Ланс убедил меня ее вернуть, и я подумал, что терять мне нечего. Я пошел за ним в школу, хотя понимал, что это ужасная идея. Я думал, что мы идем просто за моей камерой. Но потом Ланс влез в шкафчик и разворошил чужую заначку. Мы увидели полицейскую машину на выходе из школы, и Ланс бросил рюкзак к моим ногам и удрал.
— Похоже, заначка и правда была внушительной.
В статьях, которые нашел Сэм, упоминались обвинения по поводу наркотиков.
— Это был шкафчик серьезно настроенного человека, поэтому да, там было порядочно. Так что местный окружной прокурор влепил мне максимальный срок, а государственный защитник поджал лапки.
В голосе Мэтта звучала горечь, но я не могла его винить, если он говорил правду.
— Почему вы не рассказали полиции про Ланса с самого начала?
Я надеялась, что он уловил искренность в моем голосе.
— Как думаете, кому бы поверили люди? Богатому ребенку — или мне, болвану, который вечно творил глупости? Поймите меня правильно. Я помог Лансу влезть в школу, я не был невиновен. Сперва я его не сдавал, потому что так не по кодексу, и я думал, что Ланс как-нибудь мне поможет.
У меня в голове прозвенели слова дедушки.
— А был какой-то инцидент с травлей, после которого кому-то сломали нос? Вроде бы какой-то мальчик на него сорвался.
Мэтт горько рассмеялся.
— Вот ведь, а я уже и забыл. Бедняга Пол. Теперь-то я вижу, как Ланс аккуратно травил Пола годами. Я даже не понимал тогда, насколько это ужасно. В итоге Ланс увидел, как Пол и одна наша одноклассница вместе куда-то уходят во время обеда, и пошел за ними с парой друзей. Они нашли эту парочку за поцелуями в лесу у школы и начали над ними смеяться. Пол пытался ударить Ланса, а в итоге тот врезал ему в нос. Столько крови было. Когда вмешались учителя, они поверили, что Пол пытался напасть на Ланса без провокации, а тот типа защищался. Несмотря на сломанный нос, Пола исключили, а Ланса даже не наказали. А девчонку — я даже не помню ее имени — потом так затравили, что ее семья переехала.
Судя по рассказу, Мэтт в этом участвовал, но явно не брал на себя ответственность.
Он покачал головой.
— Еще одна история про то, как Ланс испортил кому-то жизнь, но избежал ответственности.
— Вы были в лабиринте в день смерти Ланса. Я вас видела.
— Да, с дочерью. Вы правда думаете, что я бы убил кого-то у нее на глазах? — Он провел рукой по бритой голове. — Знаете, я в тот день был не единственным в городе одноклассником, которому насолил Ланс. Я даже видел кое-кого у лабиринта.
— Простите, что побеспокоила.
Рядом с нами затормозила полицейская машина. Оттуда вышли двое в форме.
— Мэтт Левертон? — спросил один из них.
— А что, если и так?
В его голосе пульсировал гнев. Я отступила подальше.
— Мы бы хотели с вами поговорить.
Мэтт посмотрел на них, а потом уронил молоток.
Полицейские увели Мэтта, они о чем-то спорили рядом с машиной. Я пошла домой, ощущая, что разрушила его жизнь.
Левертон явно до сих пор был обижен на Ланса, но меня поразили две вещи. Первое, я поверила, что он бы не стал лезть в драку на глазах у дочери. Я не знала, как бы он отреагировал, если бы Ланс что-то учинил, но что-то мне подсказывало, что он бы инстинктивно попытался уберечь дочь от этой ситуации.
Второе, Левертон не знал Тейлор, и у него не было причин ей вредить.
Но кто мог затаить злобу и на Ланса, и на Тейлор?
Кроме меня. Я все еще выглядела подозреваемой номер один.
Самая тесная связь с Лансом и Тейлор была у съемочной группы. Но похоже, они хотели только выполнить свою работу и уехать безо всяких скандалов.
Может, им казалось, что они застряли? Если железный капкан контракта приковывал их к шоу, потеря половины команды убила бы весь проект и освободила их. Но при этом у них была мотивация продолжать работу, чтобы получать деньги. И полно личных причин, чтобы оправдать нелюбовь к Лансу и Тейлор.
Билл и Джилл казались спокойными. Внимательными, пусть даже не остановили Ланса, когда он громил мой магазин. Но кто знает, что скрывается за их образом «мы просто снимаем программу».
Я наконец-то пришла домой с сэндвичем. Взяла его и Джека на задний двор. Джек немедленно потрусил вниз по ступенькам и плюхнулся на обычное место под веерным кленом.
Я села за стол на крыльце и полезла в телефон серфить в интернете за едой. Открыла сайт библиотеки и нашла архивы местной газеты.
Если читать между строк, папа Рекса не был хорошим человеком. Но это не значило, что у него не было другого публичного образа, который помогал ему прятать себя настоящего от остального сообщества.
Не зная его имени, я ввела в поиск фамилию «Эббот».
Высветилось несколько результатов. Одно фото привлекло мое внимание, и я на него нажала.
Рой Эббот.
Отец Рекса.
Судя по фото, Рекс очень походил на него. Та же форма лица, тот же решительный подбородок. Изображения были черно-белыми, так что цвет глаз я определить не могла.
Рой Эббот попадал в газету несколько раз в течение последних лет, обычно в связи с полицией Элиан-Холлоу. Была статья про новые полицейские машины, и рядом с ними был заснят Рой.
Его отставка получила короткий комментарий. Едва ли один абзац без фотографии.
Последней записью был его некролог.
Я его изучила.
Он прослужил двадцать лет офицером местной полиции и вышел в отставку после инфаркта.
Прежде него умерла жена, а после него остался один сын, Рекс, живущий в Калифорнии.
В некрологе не было ничего нового для меня, но я поняла, чего не хватает: эмоций. В соседнем некрологе было упомянуто, что покойный был любимым и преданным отцом и дедушкой, который работал волонтером, спасая лошадей, и в местной бесплатной столовой. У читателей появлялось впечатление, что без него мир стал печальнее.
А некролог Роя представлял собой короткий перечень фактов. Меня посетила беспокойная мысль. Ланс явно любил играть на чужих слабостях. Может, он встретился с Рексом в лабиринте и, не в состоянии сдержаться, сказал что-то такое, отчего Рекс сорвался? Возвращение в родной город явно тревожило Рекса, хотя главной причиной была я.
Я убрала телефон и достала ознакомительный экземпляр книги нового для меня автора. Но сосредоточиться было трудно.
Вокруг меня все туже сплеталась сеть. Сначала убийство Ланса, а теперь еще и Тейлор.