Глава 27. Новое место, новые задачи

На кухне обнаружилась немолодая, но опрятная и симпатичная женщина, которая с интересом оглядывала свою вотчину и то и дело хмурилась, заглядывая в шкафы.

– Мариетта, у тебя что-то случилось? – участливо спросил дворецкий кухарку, приобняв ее за плечи.

– А ты сам не видишь? Здесь сегодня чисто. Но только снаружи. Внутри все по прежнему.

Мы с дворецким оглядели помещение. Кухня как кухня, все на своих местах аккуратно расставлено и разложено, посуда на полках, котел с водой на печи, продукты на столах салфетками прикрыты.

– Может проклятие отступает? – спросил господин Преверонс.

– Хорошо бы, – вздохнула женщина и перевела взгляд на меня. – Я Мариетта Преверонс, работаю тут. А вы новая управляющая?

– Да, я Софи Хамфри, граф поручил мне навести тут порядок.

– Да разве его тут наведешь? Прокляли поместье, нигде теперь не укрыться. Мы уж и артефакты везде разместили, но все равно, день-два и снова все портиться начинает.

– Обычно все портиться от неправильного хранения, у вас тут очень влажно, надо бы просушить, тогда может и храниться все лучше будет. Но давайте поедим и начнем осмотр.

– Как скажете, госпожа Хамфри.

Женщина споро накрыла и втроем мы сели за стол.

Я ела незамысловатый завтрак и думала. Итак, граф поручил навести порядок. Как это сделать в доме, я знаю, а в целом поместье – понятия не имею, но думаю, что разберусь. Сегодня я планировала осмотреть припасы, кладовые и съездить в деревню. Еще пройтись по дому и двору, оценить, что в каком состоянии находится и насколько нуждается в хозяйской руке. Вчера я была в холле, но это был вечер, и я там ничего не разглядела, а потом Марк проводил меня в покои и из них я никуда не выходила. Никаких страшных разрушений я не увидела, а в кухне так и вовсе было светло и уютно. Знать бы еще, какие тут у лордов требования к своим домам, может граф Киурон хочет, чтобы тут все от золота блестело.

– … Артефакт в водопровод встроенный и ими же колодец защитили, так что пить воду можно, – говорила между тем Мариетта, – а вот с продуктами беда. Кладовки как ни старайся, но все равно через три дня все в них сгниет, а иногда и раньше. Мы стали на улице что можно оставлять, но сегодня и там все испортилось. Так что, наверное, лорд Гастэй, как вернется, так все тут запечатает.

Дворецкий закашлялся, а я спросила:

– А при чем тут господин дознаватель?

– Как при чем? – удивилась кухарка. – Это ж его поместье, он хозяин, как решит, так и будет. Сказал, пока у него дела и ведьму не поймают, надо присмотреть, чтоб проклятие по округе на расползлось. А там уже, если не получится его снять, запечатает здесь все. Дом-то городской сразу закрыл и всех слуг распустил. Предложил им сюда перебраться, да никто не захотел. Только мы с Марком и остались, кто-то же должен за имуществом графа присмотреть.

– Погодите, это дом графа Каминир, верно?

– Софи, пойдемте может уже кладовые смотреть? – вмешался дворецкий.

– Конечно его, – одновременно с мужем подтвердила Мариетта.

– А при чем тут лорд Гастэй? – спросила я у женщины.

– Так это он и есть, лорд Пауль Гастэй, граф Каминир, – удивленно воззрилась она на меня.

Дворецкий сделал вид, что за окном происходить что-то очень интересное, но на губах его играла легкая полуулыбка.

Мать твою! Вот я дура!

– Пойдемте смотреть кладовые, господин Преверонс, – вдохнув и выдохнув, сказала я.

Конечно, он знал, что я неверно поняла, кто из братьев граф, но промолчал. Почему? Скорее всего, его об этом попросили. Вот же гадство! Ну как я могла так проколоться?

И это что же получается, что я сейчас пытаюсь укрыться от стражей в доме того самого дознавателя, который должен меня поймать? Дела-а-а…

***

В кладовых на всех стенах была отвратительная сине-зеленая плесень. М-да, полынная водичка тут не поможет, как минимум нужны сода, уксус, хорошая просушка, устройство приточно-вытяжной вентиляции, а лучше спалить все к чертям.

– Я так понимаю, слуг здесь больше нет, только мы трое?

– Совершенно верно.

– Нужно вынести отсюда все. Получиться нанять людей в деревне?

– Никто не согласится, они к поместью даже приближаться боятся.

– Ясно, значить будем выносить отсюда все сами. Понадобятся марлевые повязки, скребки и уксус.

– Госпожа, мы уже чистили тут все магией, все возвращается обратно, – грустно улыбнулся Марк.

Видно было, что он расстроен, что в поместье завелся грибок. Нет, вещь, конечно, отвратная, но не проклятие же. Справимся.

– И надо просушить эти помещения. Мариетта, когда будешь готовить, нагрей, пожалуйста камней, а вы Марк, найдите железную бочку, поставьте ее здесь и складывайте в нее горячие камни.

– Мы сушили, магией, – возразила Мариетта.

– И что, помогло? – спросила, хотя ответ был очевиден.

– Нет.

– Вот поэтому будем действовать иначе. Если не помогает привычный способ, надо пробовать что-то другое.

– Как скажете, госпожа Хамфри, – чуть склонился дворецкий. – Вам нужно будет еще что-то?

– А знаете, да! Мне потребуются пучки и отвар из полыни, – попросила я.

Да кто ж его знает, этот магический мир? Может тут, полынь самый лучший фунгицид, просто этого еще не открыли. Или она вообще волшебная травка. Но в любом случае, хуже то не будет!

В любом случае, нам предстоит генеральная уборка. Ах, как же я это люблю! Нравиться мне наводить чистоту и порядок, я когда результат своих усилий вижу, у меня на сердце такая легкость появляется, что петь хочется. Видать, за это меня муж в Германию и сманил, чтобы я там дом его любовницы убирала…

Ладно, было и прошло.

– Пойдемте теперь смотреть, что там во дворе с продуктами случилось? – предложила я.

– Прошу, госпожа, – дворецкий открыл передо мной дверь.

Эх, прям барыней-хозяйкой с ним рядом себя чувствую!

Загрузка...