Глава 39. Месть

А дальше началось что-то для меня совершенно непонятное. Явился какой-то мужик, который оказался родителем одного из пропавших детей, и принялся орать, что все мы тут гады, сволочи, уроды, раз до сих пор не нашли его деточку. При этом он требовал ни больше, ни меньше, как отстранить графа Каминир от работы дознавателя.

Для меня это выглядело довольно сюрреалистично, потому как папаша-чиновник зарплату получает из казны собственно графства и открывать рот на собственного работодателя, по моему мнению, никакого права не имел.

Поначалу, когда я вышла в приемную с чашкой свежезаваренного чая для лорда Гастэй, и туда ворвался этот странный субъект, потрясая в воздухе кулаками и тростью, я растерялась. Потом он начал вопить, а стражник, что сопровождал его, не мог даже слова вставить.

– Так и знайте, милочка, и передайте своему начальству – если графа не отстранят от этого дела, я доложу королю! – шипел мужик в расстегнутом пальто, дергая шарф и брызгая слюной.

– Хорошо, я передам, – сказала я, закипая внутри, но внешне сохраняя полную невозмутимость.

– И смотрите, чтоб завтра же его тут не было! – он погрозил мне кулаком и скрылся в дверях.

– И что это было? – спросила я стража, который привел странного посетителя.

– Извините, госпожа Хамфри, – склонил голову страж, он бегал туда-сюда по поручениям графа и тот представил нас. – Он желал увидеть самого главного и никак не желал воспринимать информацию, что на дворе ночь и никого нет на месте. Орал и требовал провести его к начальнику управления. Проще было уступить, чтобы он сам убедился, что того нет на месте. А тут вы. Он принял вас за его секретаря.

– А, ну ладно. Мне в общем-то все равно, а так хоть лорда Гастэй не стал отвлекать.

Страж замялся, но все-таки решился:

– Госпожа Хамфри, а вы не могли бы еще немного покараулить приемную? Этот сказал, что ему письмо от похитителей пришло, но нам он его не отдал, сказал, что сжег в ярости, и только все наверх рвался. Мы думаем, что еще другие придут. Нормальные родители уже были, заявления написали, а такие чудики больше всего вони создают. Пожалуйста, госпожа Хамфри! – он сделала жалобные глазки. – Мы ведь работаем, а они мешают. А так выговорятся, успокоятся и уйдут. И всем спокойнее, да и графу досаждать не будут, господин дознаватель и так вымотался.

С последним доводом я согласилась, отнесла чай нанимателю и вернулась со своими бумажками присматривать за приемной и изображать секретаря.

То, что за окном ночь, действительно, никого не смущало. Помимо дежурных, которые регулярно появлялись, чтобы передать информацию графу, который оккупировал кабинет начальника участка, появлялись и посетили. Сначала я понять не могла, как граф может не слышать их криков и угроз, а потом дошло, что на кабинете полог тишины, потому что если мужчине что-то требовалось, то он неизменно выходил наружу.

А я набралась наглости и требовала от скандалистов предоставить всю информацию на пропавших и предъявить письмо, которое они получили. Письма были одинаковые, и везде стояла довольно крупная сумма денег, которую предлагалось заплатить. Я немного уже в расценках ориентировалась, поэтому прикинула, что получается, что за отпрыска просят пару поместий. А я тут голову ломаю, как денег заработать, потому что пока во все наши идеи семья дворецкого вкладывается. Ну и староста. И еще деревенские немножко. И даже мясо и молоко, бывает, в долг приносят, но за них мы платим, как Арада продаст товар. А вот кожевенники пока еще ничего не получили, и получилось, нет что-то у Марка, я не знаю…

Но это я отвлеклась. Удивляло меня другое – все ночные скандалисты, а их было четверо – три папаши и одна дамочка, которая стоила всех мужиков вместе взятых, требовали не найти детей, а отстранить королевского дознавателя от этого дела. С дамочкой пришлось повозиться, она пыталась еще и в обморок упасть, если я ей сейчас же, сию секунду не предоставлю чуть ли не отречение графа от своей вотчины. Ну не знаю, на мой взгляд, как-то неубедительно. Но кто в школе отработал хоть пару лет, того скандалом и истерикой не пронять. Я сидела, понимающе кивала, пока мадам визжала, а потом поила чаем и расспрашивала, когда она узнала, что ребенок пропал из пансиона, от кого, когда получила письмо с требованием о выкупе, кто передал, что сказали на словах и прочее.

Так вот, из дамочки и удалось вытянуть, что курьер, передавая письмо, намекал, что если нет желания платить, а дите назад получить хочется, то можно посодействовать тому, чтобы господина графа отстранили от расследования. Все равно, дескать, не его область интересов, пусть обратно в столицу едет, а мы тут и сами между собой разберемся.

Графу я об этом, разумеется, рассказала и удивилась, что за бред – владетеля земель куда-то посылают. Но тут, оказывается, это нормально. Не живут на Киуроне графья на своей земле, они все королевские служащие и обитать в столице предпочитают. Вот туда-то его загадочные “доброжелатели” и выпроваживают.

– Этого следовало ожидать, – объяснял мне мужчина, попивая свой чифирчик. – Мы разворошили улей из правонарушений, в котором оказались замешаны и чиновники, и старейшие семьи аристократов. Как я уже говорил, не все готовы принять новое положение вещей. Хотя логичнее было бы просто дождаться моей смерти. Или намекнуть сразу королю, что пора отправить меня в отставку. Не понимаю, зачем присылать сюда скандалистов.

– Ну, я бы предположила, что цель – испортить вам репутацию, – сказала, подсовывая дознавателю пирожок. Благо, он не только сладкие плюшки, оказывается, заказал.

Улыбнулся грустно:

– Ну что вы, Софи, какая уж тут репутация. Кому я нужен…

“Мне!” – чуть не ляпнула, но сдержалась. За ночь, что мы бок о бок работали, я поняла, насколько он ответственный и серьезный. И уже хоронит себя, обидно, однако.

Но я ведь не допущу этого, верно? Что тогда с поместьем будет? Возьмет король и отдаст его кому-нибудь, а у меня там папки, кошели, кофры и косметички в проекте…

Да и утро скоро, а детей так и не нашли.

Короче, Ксана, кажется, теперь у меня к тебе личные счеты.

Загрузка...