1

Затворът в щата Луизиана е по-известен като „Ангола“ — това име той е получил още преди няколко века, когато там са живеели черни роби, работещи на близките плантации. Днес в затвора „Ангола“ има 5000 затворници, три четвърти от които са чернокожи, излежаващи наказания за убийства, въоръжени грабежи, изнасилвания. Този затвор се слави из цяла Америка със суровите условия, в които се намират затворниците, и с високото равнище на насилие. — Б.пр.

2

Mardi Gras или „Тлъстият вторник“ е денят преди Пепеляна сряда, която въвежда в четирийсетте дни на католическите пости, които траят до Великден. Това е темпераментен и пищен карнавал по улиците на Ню Орлиънс, който се различава от останалите по това, че участниците в процесията хвърлят в тълпата от движещите се платформи монети, сладкиши и подаръчета. Най-голям късметлия е този, който успее да хване блестяща пантофка с високо токче. — Б.пр.

3

Cajun — кейджун или кадиени са френски изселници от Канада, които по време на войните в края на XVIII век се заселват в тогава френската Луизиана. Заселват се из блатистите местности на южна Луизиана и водят живот на ръба на оскъдицата, за което си спечелват презрението на богатите креоли. В културно отношение са създатели на музикалния стил кейджун, включващ наследство от френски, индиански, африкански и келтски традиции и на странната кейджун кухня, прочута по цял свят с вкуснотии като джамбалая и гъмбо. — Б.пр.

4

SWAT, взвод за специални оръжия и тактика, отряд от полицаи, обучени да се справят с насилие и опасни ситуации. — Б.пр.

5

Червен чай — заема междинно място между неферментиралия зелен чай и напълно ферментиралия черен. Качественият оолонг има силен и богат цветен аромат и невероятен кайсиев привкус. Най-известните производители на оолонг са Китай (Фуцзян и Юнан) и Тайван (Формоза). — Б.пр.

6

Нарицателно име за неидентифициран женски труп. — Б.пр.

7

AMBER Alert — система за оповестяване и издирване на изчезнали деца, която функционира в редица държави, включително и в България. Планът „Амбър“ е наречен така на името на 9-годишната Амбър Хагерман, която бе отвлечена и убита през 1996 г. в щата Тексас, САЩ. — Б.пр.

8

От френски: cherie — скъпа. — Б.р.

9

Flash-over (критична точка на възпламеняване) — специалистите означават с това понятие такова състояние на материала, когато в затворено пространство той пламва по цялата си повърхност. В такива случаи огънят вече не може да се изгаси. Най-опасният момент при пожар е именно когато се достигне тази критична точка на възпламеняване, защото тогава изведнъж пламва цялото помещение. При това не е възможно от сградата да бъдат евакуирани нито хора нито имущество, сградата се опожарява изцяло и се срутва. — Б.пр.

10

Пикантна гъста супа или яхния, която съдържа бамя, ориз, скариди, шишче месо, пушена наденица и гъст сос от препечено брашно и масло, който се разбива постоянно с тел в дълбок, непременно чугунен тиган. Съставките (основа, бульон, месо и т.н.) се готвят отделно, след това се смесват и оставят да поврат заедно. Класическите сгъстители са бамя или стрити на прах листа от американско лаврово дърво. — Б.пр.

11

На шопски диалект — малко схлупено помещение, наподобяващо „кюмез“ — курник. — Б.пр.

12

Абревиатура на федералното Бюро по алкохол, тютюн, огнестрелни оръжия и експлозиви. — Б.пр.

Загрузка...