— Романофф, ты уверена, что это здесь? — задумчиво спросил Тони Старк, разглядывая вполне обычный двухэтажный дом старой постройки.
— Уверена. Фьюри дал именно этот адрес, — кивнула рыжая, осматриваясь на предмет слежки.
— Хм. Тут нет ничего «волшебного», — протянул он, выражая свой скепсис по поводу их прихода в это место.
— Старк, не начинай, — пробурчала Наташа, — тебе что, не хватило Локи, чтобы поверить в магию?
— Одно дело иномирный захватчик с кучкой уродцев на подхвате. И другое дело россказни Фьюри о волшебниках, летающих на метлах и колдующих деревянными палочками, — пробурчал Старк, но Наташа решила не реагировать, а просто позвонить в дверь. В отличии от Тони, она в магию верила… просто потому что не раз встречалась с ее проявлениями. ЩИТ занимался в том числе и слежкой за волшебниками с целью сбора информации. Вот только сами волшебники очень не любили, когда в их дела вмешивались. Настолько, что, как знала Романофф, в последний раз подобное вмешательство чуть не привело к местечковой войнушке. Благо, вмешались силы гораздо более серьезные, чем ЩИТ, и та волшебная община, в дела которой сунулась ее контора, согласилась пойти на мировую. Да и в ФБР очень неодобрительно смотрели на поползновения ЩИТа на их «территорию», ведь именно Бюро отвечало за связи с МАКУСА и ревностно оберегало свою монополию на контакты с волшебным миром.
— Расслабься, Тони. Ты же любишь все новое? Вот и наслаждайся. А то у меня такое впечатление, что ты боишься, — сказала она как бы шутя, еще раз нажав на дверной звонок. Вот только никакой шуткой состояние Старка не было. Такое она видела не раз и не два. У Тони Старка наблюдалось задавленное, но вполне стандартное ПТСР. У нее, может быть, и не было профильного образования, но ей были знакомы симптомы. У самой, в самом начале карьеры, было что-то подобное.
— Пх! — закатил глаза Старк, — Еще чего. Я просто говорю о том, что если бы на Земле были волшебники, то… — впрочем, договорить он не успел. Входная дверь открылась, и в небольшом проеме Наташа и Тони увидели… девочку?
— Здравствуйте, — вежливо поздоровалось с ними маленькое чудо с виду восьми лет от роду, с зелеными глазами и каштановыми кудряшками, которые были заплетены в две косички с красными и золотыми ленточками, и одетое в цветочное платьице белого цвета. А еще у нее не было двух передних молочных резцов, из-за чего прямо посередине ее зубного ряда была сквозная дырка. Правда, малышка явно не комплексовала по этому поводу, потому что вполне открыто демонстрировала оставшиеся зубы.
— Эм… здравствуй… как тебя зовут? — первая в себя пришла Романофф. Уж чего-чего, но обнаружить по этому адресу ребенка она совершенно не ожидала.
— Я Рози! А вы кто? — повернув голову по-птичьи на бок, не сводя с них полного любопытства взгляда, спросило это маленькое и, похоже, немного нахальное чудо.
— Здравствуй, Рози. Я Наташа, а это Тони. Мы пришли к мистеру Поттеру, он дома? — вежливо спросила Наташа, все инстинкты которой просто взвыли. Какую подставу им приготовил этот колдун?
— Нет, — девочка покачала головой, из-за чего ее толстые косички забавно заходили туда-сюда, — Он не дома.
— Понятно… а ты впустишь нас внутрь? — спросила она и заметила в зеленых глазенках малышки явное предвкушение… чего-то.
— Нет, — сказала та, вновь покачав головой.
— А ты не боишься открывать дверь чужакам? — с ухмылкой спросил Тони.
— Нет. Если я не захочу, вы сюда не войдете, — уверенно говорит малышка, а Наташа с Тони переглядываются.
— О, вот как? — на Тони накатывает дурное упрямство, — Сейчас проверим.
— Старк, остынь! — предчувствуя подставу, пытается одернуть его Романофф, но Старка, как говорится, понесло!
— Да ладно тебе, что может случит… — стоило его руке пересечь порог, как мощный разряд молнии ударил в Старка, отбросив его с крыльца на тротуар.
— Тони! — Наташа бросилась к Старку и стала проверять его на повреждения, — ты как?
— Кха! — кашлянул Тони, — черт! Что это было? — сипло спросил в никуда Старк.
— Я же говорила, — ехидно улыбнувшись, пожала плечами маленькая хитрюга и стала внимательно наблюдать за гостями.
— Знаешь, очень нехорошо вот так вот шутить над взрослыми, — попеняла ей Наташа, но малышка не растерялась.
— Мама говорит, что смеяться над глупостью других — базовая психологическая установка вида хомо-сапиенс, — с умным видом выдала проказница.
— Рози, отойди от двери, — вдруг изнутри доносится мягкий женский голос, и на пороге появляется молодая женщина с точно такими же волосами, как у девочки, — так-так-так. Заблудший сын вернулся? Здравствуйте, мистер Старк. А я-то думаю, когда вы придете ко мне на прием?
— Доктор Поттер? — уставился Старк в лицо своего психолога, продолжая сидеть на тротуаре, — Вы… как… здесь?
— Да, я здесь. С Рози, как я вижу, вы уже познакомились, — с ехидной улыбкой Гермиона прижала к себе малышку, а сама Рози обняла ее за талию, — и вас я рада видеть, агент Романофф. Гарри задерживается, но скоро будет. Прошу вас в дом, — кивнула она гостям и отошла от двери, однако ни Тони, ни Наташа не сдивнулись с места, — Не волнуйтесь. Я дала вам разрешение войти. На самом деле Рози еще не может управлять системами защиты этого места, но скоро получит доступ, — она улыбнулась малышке, лицо которой приобрело мечтательное выражение, а Тони, встав с тротуара, переглянулся с Романофф.
— Пойдем? — спросил Старк, а Наташа, тяжело вздохнув, кивнула. Она очень надеялась, что сюрпризов сегодня больше не будет, — Дамы вперед, — вдруг она услышала ехидный голос Тони и, кинув на него злой взгляд, пошла в сторону двери, у которой остановилась.
— Вы уж простите нас за эту маленькую шалость, — сказала Гермиона, улыбнувшись ей и понимая ее затруднение, — но нам показалось, что лучше один раз показать возможности магии, чем много и долго о них рассказывать, — с улыбкой пояснила она, продолжая прижимать к себе дочь, а Наташа, вздохнув, перешагнула порог дома.
— А ничего так. Мило, — вдруг она услышала голос Старка. Видимо тот, поняв, что ничего не случится, вошел сразу за ней.
— Гарри нашел этот дом среди выморочного имущества американской ветви семьи Поттеров. Большая редкость и богатство, на самом деле, — сказала Гермиона и, взяв Рози за руку, пошла в сторону одной из комнат, которая оказалась гостиной, где они и расположились.
— Твинки! — позвала Гермиона, и перед шокированными Тони с Наташей появился домовой эльф.
— Чего изволит хозяйка?
— Накрой чайный столик, — приказала она и, как только эльф исчез, сказала, — Это — домовой эльф. Он помогает мне по дому, — пояснила она Наташе и Тони то, что они только что увидели.
— Чувствую себя в каком-то дурном фэнтези, — пробормотал Тони и вздрогнул, когда перед ним появились чашки, чайник и несколько блюд с выпечкой.
— И вы только это поняли, мистер Старк? — весело спросила Гермиона, наливая гостям чая, — Угощайтесь. Выпечка из кафе мужа.
— Что вы имеете ввиду? — прищурившись, спросил Тони, бросив взгляд на разложенные на столике яства.
— Скандинавские боги. Инопланетное вторжение. Супершпионы… наш мир очень разнообразен, — улыбнувшись, Гермона налила чая себе и малышке, — Понимаю. Вы больше любите механизмы и больших роботов, вроде японских Трансформеров или Гандама, — с понимающей улыбкой закивала Гермиона, положив Рози большой кусочек торта, который та стала есть с подчеркнутой аккуратностью.
— Вам нравится… такое? — удивленно спросила Наташа, взяв в руки чашку. С виду это был вполне обычный черный цейлонский чай, но мало ли какие волшебные добавки подлила туда миссис Поттер.
— Можете спокойно выпить. Могу поклясться, что я туда не добавляла ничего такого, — заметив замешательство гостей, сказала Гермиона, — а по поводу вашего вопроса… Мне — нет. А вот сыновьям — да. Недавно упросили Гарри в честь хороших аттестатов за прошлый год научить их кое-чему из зачарования предметов. Старший загорелся идеей сделать большого робота и засел за эскизы. Пришлось покупать больше бумаги, — недовольно покачала она головой и сделала глоток чая, — но Гарри рад. Говорит, что хоть так, но Джеймс засядет за изучение артефакторики и семейных секретов.
— Папа говорит, что магия и технологии плохо совмещаются. Но он может их соединять. Мой папа самый крутой! — авторитетно заявила Рози и отправила очередной кусок торта в рот.
— По-ня-тн-о, — протянула Наташа и, вздохнув, сделала глоток, — А зубки твои когда стали выпадать? — обратилась она к Рози, понимая, что хозяйка пока не намерена начинать серьезного разговора.
— Давно уже. Это уже десятый. Остальные уже вот, выросли, — сказала Девочка, демонстрируя новенькие коренные зубки, — зато ко мне несколько раз приходила зубная фея!
— Вот как? — улыбнулась Наташа. Несмотря на не очень теплую встречу, девочка ей понравилась. Может, потому что ей самой хотелось такую же? Кто знает?!
— Ага! К братьям уже не приходит, а ко мне приходит! Ой, Глотик! — вдруг воскликнула малышка, а все присутствующие взрослые посмотрели в сторону двери, в которую вальяжной походкой истинного хозяина этого места вошел Живоглот.
— Кот тоже волшебный? — с интересом и легкой опаской спросил Старк.
— Конечно, — улыбнулась Гермиона, — солнышко, поиграй с Глотиком, хорошо? — попросила она девочку, и малышка, кивнув, пошла в сторону кота.
— Чудесный ребенок, — вполне искренне сказала Наташа, а Тони хмыкнул. Обиды за подставу у него не было. Сам виноват.
— Рози у нас немного необычная. Она очень легко понимает, кто перед ней. Хороший человек или плохой. Природная эмпатия. Редкое явление, но встречается даже у обычных детей, — сказав это, она сделала глоток и посмотрела на Старка, — вы плохо выглядите, мистер Старк. Очень плохо.
— Ну, не каждый день узнаешь, что у тебя под носом живут волшебники, — усмехнувшись, Старк откинулся на спинку дивана.
— Вы плохо спите. А если и засыпаете, видите кошмары, — сказала она, не сводя с него взгляда, — вы стали раздражительны. Вас легко вывести из себя. Или скажете, что я не права?
— Ох, док, ну не начинайте… — взмолился Тони, отвернув голову в сторону. Он давно уже не ходил к ней, из-за чего получал регулярные нагоняи от Пеппер, но он не был способен пересилить себя и признать собственные проблемы. Да и сейчас он оценивающе наблюдал за доктором Поттер и понимал, что это очень… очень опасная женщина, к тому же еще и непредсказуемая.
— Как вы это поняли? — с интересом спросила Наташа, сделав новый глоток чая и положив в тарелку кусочек фруктового торта.
— Я сама когда-то была на месте мистера Старка. И выглядела примерно вот так, как он сейчас, — сказала Гермиона и вздохнула, — Каждый должен спасать себя сам. Так считает мой муж. И так считаю я. Если уж вы решили забить на ваше здоровье, то хотя бы подумайте о мисс Поттс, — сказала она и бросила взгляд на Наташу, которая старалась понять, что та имеет ввиду. Впрочем, разговор пришлось прервать. Из прихожей донесся мужской голос.
— Я дома! — в дверном проеме показался мужчина в очках велосипедах, — О! У нас гости! Мисс Рашман! Или правильно называть вас мисс Романофф? — ехидно усмехнулся Гарри, а Наташа с удивлением уставилась на Гарри. Да, он видел ее среди Мстителей, но своей настоящей фамилии она не называла, — мистер Старк. Рад приветствовать в моем доме столь известного изобретателя, — сказал Гарри и пожал Тони руку, — простите за задержку. Сегодня в кафе был аншлаг.
— Понимаю, — Тони с удивлением рассматривал хозяина кафе, в котором они все вместе побывали в тот день, — значит вы… оба… волшебники, да? — спросил Тони, показав пальцем на супругов.
— Ну да, — весело ответил Гарри и взял за руку жену, — мы оба. Познакомились в Школе Волшебста и поняли, что без друг друга не можем, — улыбнулся он Гермионе.
— Значит есть еще и целые школы для волшебников? — с интересом спросил Тони, у которого вновь проклюнулся свойственный ему азарт.
— Конечно. Кстати, можете гордиться. Американская Школа одна из лучших, — сказал Поттер и встал с места, — но об этом попозже. С позволения Гермионы, я хотел бы обсудить с вами то, зачем вы пришли сюда. Прошу в мою мастерскую, — предложил Гарри и они все вместе вышли из комнаты.
— У вас очень милый дом, мистер Поттер, — попыталась завязать разговор Наташа.
— Спасибо. Я очень старался, чтобы он так и выглядел, — улыбнулся Гарри и открыл дверь в подвал, — нам сюда.
— Выглядел? — спросил Тони, пройдя в дверь.
— Именно. Защитные чары, артефакты… если бы вы вошли сюда не как гости, то давно бы уже кормили крокодилов где-нибудь в Миссисипи, — весело заметил Гарри, а Тони и Наташа переглянулись. Это не была угроза. Просто констатация факта. Очень неприятного факта, — Не поймите меня неправильно, но волшебный мир — не сказка. Обязательно раз в сто лет появляется какой-нибудь тип, который объявляет себя Темным Лордом и задается целью поработить весь мир. Так что все это — всего лишь предосторожность, — говорил Гарри, а Тони и Наташа спускались по лестнице, с опаской оглядываясь на стены. В памяти были свежи воспоминания о недавнем конфузе у крыльца дома, так что они в любой момент ожидали очередной подлянки.
— Вы про Гриндевальда? Я читала о нем, — сказала Наташа, невольно выдав свою осведомленность.
— Так ты и раньше знала о волшебниках? — Тони не преминул задать ей вопрос.
— Да, но раньше нам никак не удавалось договориться. Теперь, надеюсь, у нас получится, — спокойно ответила Наташа, а Тони заскрежетал зубами, сделав пометку в уме задать пару вопросов Фьюри, — и не дуйся почем зря. Ты сам отказался от дополнительной информации, — припомнила она ему то, как Тони с гордостью отказался от папки с данными, которые она принесла ему за пару дней до этой встречи.
— Да, о нем, — сказал Гарри и открыл еще одну дверь, войдя в которую Наташа и Тони… остолбенели. Это была… то ли выставка, то ли прилавок, то ли еще что-то. В огромной комнате на шкафах стояли десятки книг. На столах варились разноцветные зелья, безостановочно работал перегонный куб, а вдалеке стояло какое-то странное устройство, похожее на клешню, с несколькими длинными деревянными палочками, которая была подключена к огромному кристаллу желтого цвета. И со всем этим чисто магическим оборудованием соседствовали вполне привычные на вид фузионный резак, промышленный пресс и токарный станок.
— Охренеть, — пробормотал Тони, уставившись на все это богатство.
— Добро пожаловать в мою скромную обитель. Здесь я занимаюсь своим ремеслом, — немного рисуясь, сказал Гарри, доставая из-под стола небольшой чемодан, — а вот здесь образцы тех артефактов, о поставках которых мы договорились с мистером Фьюри.
— Знал бы он, что вы называете директора мистером, — покачала Наташа головой, а Тони стал рассматривать стены, — Что у вас есть? — спросила она, подойдя к Гарри. Видимо, шпионка была предупреждена о том, что увидит, так что и вела себя поспокойнее миллиардера.
— О. Тут самые разные вещи. Укрепленный магией кевлар, усиленные рунами пули, магические пистолеты. Средства связи. У меня есть много всего, — улыбнулся Гарри и пододвинул ящик Наташе, — надеюсь, мистер Фьюри предупредил вас об условиях нашего сотрудничества? Здесь оборудование, предназначенное только Соколиному глазу и вам, мисс Романофф. Это оружие не должно попасть к чужакам, даже если вы им доверяете, — предупредил ее Гарри, на что Наташа кивнула.
— Да, директор предупредил меня, — сказала она и взяла один из пистолетов, — а он легче обычного.
— Чары облегчения веса, бесшумность, — Наташа вопросительно посмотрела на Гарри, — Глушитель больше не нужен. К тому же усиленная бронепробиваемость, то есть этот Глок способен пробить все земные типы средств индивидуальной защиты.
— Земные?
— Пока да, — со вздохом сказал Гарри, краем глаза наблюдая за Тони, — но мне уже отгрузили некоторые из инопланетных технологий, так что ждите обновку.
— А если не секрет… эм… не знаю, как к вам правильнее обращаться…
— Зовите меня Гарри, — пожал плечами Поттер и понимающе переглянулся с Наташей, — просто Гарри.
— Так вот, Гарри, — Тони наконец-то прекратил вертеться по комнате и посмотрел на Гарри, — а кого вы еще снабжаете? Что-то не верится, что вы продаете нам эксклюзив.
— Я снабжаю спецназ МКМ, МАКУСа, Министерства Магии Великобритании. Я много кого обеспечиваю атакующими и защитными артефактами, — Гарри пожал плечами, — и вы правы. Это, — Гарри постучал пальцем по чемодану, — не эксклюзив. Но только в магических силовых структурах. Для вас же это настоящий рояль в кустах.
— И вы не приготовили ничего, что бы обезопасило вас от вашего же оружия? — в лоб спросил Старк, с интересом рассматривая ту самую «клешню» с тремя палочками.
— Ну что вы, мистер Старк, — усмехнулся Гарри, — это было одним из условий нашего с ЩИТом договора, — сказал Гарри и, достав из кармана с виду обычный смартфон, набрал на нем какую-то комбинацию.
ЩЕЛК!
— Эм… что? — удивленно уставилась на пистолет Наташа.
— Попробуйте передернуть затвор, — посоветовал ей Гарри и Наташа дернула затвор пистолета на себя, но тот словно приклеился к рамке.
— Не получается… но… как? — спросила Наташа, которая хоть и была предупреждена о подобном, но до конца не могла в это поверить.
— Можете попробовать выстрелить, — пожал Гарри плечами и Наташа, отведя ствол в сторону, попробовала нажать на курок… но ничего не вышло.
— А кто-то другой сможет заблокировать их? — с интересом спросил Тони.
— Исключено, — покачал головой Гарри, — а теперь, — сказал он и вновь набрал комбинацию на телефоне.
ЩЕЛК!
— Ух ты, — пробормотала Наташа и осторожно передернула затвор, — работает.
— Конечно, — кивнул Гарри, — ну вот. Теперь, когда мы все выяснили, можем и закругляться, — сказал Гарри и протянул руку. Взяв у Наташи пистолет, он вернул его в чемодан, — для Соколиного глаза у меня пять типов стрел. Сборный лук с усиленной тетивой и комплект брони, — сказал он, показав это все Наташе, — для вас, кроме пистолета, так же комплект брони. Так же в чемодане набор кошек и так, по мелочи, — сказал он и закрыл чемодан, — собственно, вот. Будете брать?
— Спрашиваете? — усмехнулась Наташа и взяла чемодан, — А он легче, чем я думала. Вы его тоже облегчили.
— Самую малость, чтобы его комфортнее было нести, — улыбнулся Гарри.
— Перед тем как уйти, скажите, что это за «клешни» такие, — спросил Тони, показав на соединенные вместе палочки, подключенные к кристаллу желтого цвета.
— Это оборудование для тонких манипуляций, с большими объемами магической энергии. Гравировка рун, наложение чар… иногда моей силы не хватает, — сказал Гарри, достав свою палочку, — и проходится использовать это.
— Понятно, волшебный сварочный аппарат, — задумчиво пробормотал Тони и посмотрел на Гарри, — Фьюри говорил что-то о техномагическом оборудовании и совместном проекте. Вот только буду честен, я не очень ему верил, так что пропустил детали мимо ушей. Без обид.
— Какие обиды, — улыбнулся Гарри, — я бы тоже не поверил, если бы мне заявили, что у меня под носом живут настоящие волшебники, которые летают на метлах и колдуют деревянными палочками, — сказал Гарри, а Тони неожиданно для себя смутился. Затем помассировал затылок рукой и усмехнулся.
— Думаю, мы сработаемся, — кивнул он про себя.
— Я тоже на это надеюсь, — улыбнулся Гарри и они все вместе пошли на выход из лаборатории.
Через мгновение входная дверь закрылась, и единственным источником света в ней остался лишь огромный желтый энергетический кристалл, подключенный к «магическому сварочному аппарату».