По 5-й авеню шла молодая женщина в деловом костюме. На ней были одеты темные очки, в руках она держала кожаную папку с бумагами, а на цоканье ее каблуков оборачивались мужчины и некоторые женщины. Нельзя сказать, что было больше в их взглядах: восхищения или зависти. Но известная в узких кругах шпионка Наташа Романофф давно уже научилась игнорировать подобные взгляды. Она знала о своей красоте. Правда, как и многие другие люди ее профессии, она воспринимала свои «характеристики» лишь как оружие, или способ, или метод достижения определенных целей, указанных ее нынешним начальством. О чем-то личном она не задумывалась…наверное, никогда. Была ли причина этого в том, что ее обрабатывали психологически или же в болезненном увечье, что было нанесено при выпуске со шпионских курсов, она не знала. Наверное, всего понемногу.
Очередное задание, очередная рутина. Она шла по 5-й авеню, ловко обходя толпы офисных планктонов и возомнивших себя богами дельцов с биржи, чтобы доставить очередную папку с документами мисс Поттс. Нельзя сказать, что она не была довольна своей «начальницей», недавно назначенной ген.директором очередным спонтанным решением взбалмошного Тони Старка. Вот только подписывать финансовую документацию в кафе во время ланча? Когда там наверняка будет куча народа? Решение, мягко говоря, сомнительное.
Дойдя до невзрачного входа в кафе «У Джима», она толкнула дверь и профессиональным взглядом обвела помещение. Столы, стулья, барная стойка…ничего примечательного кроме того, что клиентов в комнате было немного. Правда, что-то подсказывало ей, что это не соответствует действительности, но рационализм, вбитый в нее коваными гвоздями во время подготовки, задавил интуицию, что время от времени подавала свой робкий голосок.
— А, мисс Рашман, проходите, — приветливо улыбнулась ей мисс Поттс, взглядом приглашая ее к стойке, где сидела сама и вела беседу с мужчиной в круглых очках велосипедах и растрепанной шевелюрой. Наташа подошла к стойке и положила папку рядом с чашкой кофе мисс Поттс.
— Вот документы на подпись, — она стала проворно перекладывать бумаги из папки, — а вот план бюджета на следующие пол года, — сказал она, машинально принюхиваясь. Пахло выпечкой, кофе и клубникой.
— Отлично, мисс Рашман. Можете садиться. Отдохните немного, — посоветовала ей начальница, на что шпионка кивнула и уселась недалеко от начальницы, за той же барной стойкой. Действительно, неразбериха, связанная со Страк-Экспо, требовала много усилий по ее преодолению и перерыв на кофе был бы очень кстати.
— Что желаете? — к ней подошла работница, на бейджике которой было написано «Клара».
— Эм… микадо, черный кофе… и круассан с шоколадом, если есть, — сказала она, краем глаза наблюдая за тем, как мисс Поттс мило болтает с хозяином Кафе. Интересно, как это можно использовать, чтобы обработать Старка?
Опять же, ничего необычного. Нужно было довести Старка до такого состояния, чтобы он стал помогать ЩИТу сам по своей воле, в благодарность за то, что они вовремя «придут на помощь». Об этичности данного вопроса Наташа не думала. Отвыкла просто. А робкий голосок ее совести задавить было легче легкого.
— Ваш заказ, — Клара, улыбаясь, положила перед ней заказанную выпечку. С ее то метаболизмом, все это было ей на один кус. И, в идеале, она могла без особых проблем съесть минимум в два раза больше. Но, увы, порой приходится сдерживать свои порывы. Нельзя было слишком выделяться. Она же, типа, обычная секретарша.
Впрочем, Колсон был прав. Выпечка здесь что надо. Так же как и кофе! Надо, пока она в Нью-Йорке, почаще сюда заглядывать.
— Мисс Рашман. Мистер Поттер интересуется, как вам выпечка? — Наташа услышала, вопрос своей начальницы в момент, когда она приступила к микадо из-за чего ее рот был полон еды. Постаравшись прожевать все максимально быстро и незаметно и сделав мощное глотательное движение, Наташа улыбнулась своей дежурной улыбкой.
— Все очень вкусно, спасибо, — кивнула она, краем глаза следя за наблюдавшим за ней мужчиной. В его взгляде не было похоти, желания или еще чего-то такого. Нет. Это был взгляд кого-то, кто увидел нечто весьма занятное и теперь размышлял об этом. Ироничная ухмылка, легкий прищур… такой взгляд она часто видела у Фьюри. А еще у Наташи начала покалывать голова.
— И все? — вдруг спросила мисс Поттс, — просто вкусно? — почему-то ее шеф начала допытываться до нее и Наташа не очень понимала, в чем тут соль.
— Ну… да. Это очень вкусно. Очень-очень. Я обязательно зайду сюда еще, — сказал она и заметила изменение во взгляде хозяина кафе. Теперь в нем было больше веселья, чем интереса.
— Ну что же, Гарри. Поздравляю тебя с еще одним клиентом, — сказала мисс Поттс с легкой досадой, — про наш спор я не забыла, так что получишь ты свой автограф от Тони, — сказала она и, встав, посмотрела на Наташу, — мисс Рашман, я ухожу. Но вы можете остаться и доесть свой ланч. Жду вас в три в офисе, — сказала она и, кивнув на прощание вышла из кафе, оставив Наташу догадываться о том, что здесь произошло.
— Эм… простите, мистер Поттер…
— Да, мисс Рашман? — спросил он, протирая одну из чашек.
— А что это было?
— Вы про небольшой спор, что проиграла ваша начальница? — уточнил Поттер и, заметив кивок, оставил в сторону чашку, — дело в том, что мы с ней поспорили по поводу вашей реакции на заказ, — пояснил он и, запустив кофемашину, вернулся к ней, — она была уверена, что реакция будет восторженной. А я вот наоборот, был уверен в том, что она будет сдержанной. Как видите, я выиграл, — пожал он плечами и, вернувшись к кофемашине, налил в чашку… похоже, кофе с молоком, — Клара, отнеси за пятый столик и разбуди беднягу Фрэнка. Наверное опять ночью не спал, — сказал он, передав чашку на подносе работнице.
— Но с чего вы взяли, что она будет сдержанной? — спросила Наташа, вновь приступив к своей выпечке.
— По рассказам вашего шефа, — сказал Поттер и посмотрел в зал, — она очень довольна вашей работой и мне знаком ваш тип «белых воротничков», — сказал он и вновь посмотрел на Наташу и… вот опять! Этот самый исследовательский взгляд! Такое впечатление, что он просвечивал ее на рентгене, — такие как вы, мисс Рашман, стараются запрятать поглубже свои страхи и страсти. Для работодателей это хорошо, ничто не отвлекает работников от труда. А вот сами люди, — Поттер пожал плечами, а Наташа стала внимательнее присматриваться к хозяину кафе. Колсон говорил ей о том, что это очень умный и проницательный человек, который в миг выявил в нем шпиона. Не уж то и ее он в чем-то подозревает?
— Просто я знаю, что мои чувства не нужны никому, кроме меня самой, — Наташа пожала плечами, — зачем их выставлять на показ?
— Действительно, — согласился Поттер, — еще кофе?
— Да, если можно, — сказала Наташа, одним движением допив остатки кофе и подставив чашку под кофейник, — а если не секрет, что вы выиграли?
— Автограф мистера Старка, для моего среднего сына, — сказал он, налив ей полную чашку кофе, — Джон фанат всего механического. Так что мы, скорее всего, в ближайшее время посетим Экспо, — хозяин кафе, долив кофе Наташе, отошел к кассе, чтобы обслужить очередного клиента. А Наташа… Наташа пила кофе и впервые за довольно долгое время наслаждалась покоем. Связано ли это было с тем, что Наташе ближайшие пару часов некуда было спешить или с чем-то другим, но сейчас ей было спокойно и хорошо. Точно так, как описывал Колсон. Магия, не иначе.
— А у вас есть дети, мисс Рашман? — вдруг задал вопрос хозяин кафе, а Наташа растерялась. Давненько ей не задавали этого вопроса, давненько. Настолько давно, что Наташа не могла даже вспомнить, когда это было.
— Нет, нет, что вы, — улыбнувшись, покачала она головой, смущенно улыбнувшись.
— А вы хотели бы? — второй неожиданный вопрос и опять Наташа не знала, что на него отвечать.
— К чему этот вопрос, мистер Поттер? — задала она встречный вопрос, стараясь игнорировать легкое покалывание в голове, — хотите позвать на свидание?
— О, конечно, нет, — смущенно улыбнувшись, покачал головой Поттер, — хотя, будь я свободен, то безусловно, я бы предложил вам выпить где-нибудь вечерком. Просто я по своему опыту знаю, что рыжие женщины, как правило, бывают хорошими матерями. Не без недостатков, конечно, но хорошими, — сказал он и отвлекся на очередного посетителя, не заметив, как расширились глаза Наташи. Признаться, ей никогда такого не говорили. Это было неожиданное и в то же время, странное предложение.
— Почему вы так думаете?
— Моя мама была рыжей, — без затей сказал Поттер, — она погибла, защищая меня от убийцы, что пришел к нам в дом, — сказал он это, как нечто обыденное, — а перед этим убил отца, — хозяин кафе говорил, а Наташа почему-то чувствовала, что этот странный человек хочет добиться от нее какой-то реакции, — потом я встретил мать одного семейства, где все были рыжие. Она была очень своеобразной женщиной, но своих детей любила. Настолько, что даже хотела выдать свою младшую дочь за меня, — хмыкнул Поттер, — а теперь вот вы. Мне почему-то кажется, что из вас выйдет хорошая мать, — хозяин кафе улыбался, а Наташа не знала куда себя деть. Еще и голова почему-то стала болеть сильнее.
— Смелое утверждение, — ответила она и сделала новый глоток, — все может быть, — Наташа пожала плечами, стараясь не выдать того, насколько больной была эта тема для нее.
— Всего лишь опыт, — сказал хозяин кафе.
— Крайне субъективный, хочу заметить, — важно сказала Наташа, подняв в воздух указательный палец, — я знала немало рыжих с отвратительным характером.
— Я тоже. Но… то что они есть, не значит ведь, что все рыжие плохие, — Поттер пожал плечами, — вот вы например. Вы мне не кажетесь плохой.
— Вы меня просто не знаете, — сказала Наташа и мысленно дала себе подзатыльник. Нет, Колсон был прав. В этом кафе так и тянет поболтать. Надо следить за собой внимательнее. Она на задании по психоневрологической настройке мистера Старка, должна быть более собранной.
— Так и вы меня не знаете, — сказал хозяин кафе, работая с кассовым аппаратом, — но я же не кажусь вам плохим человеком? — спросил он, на что Наташа пожала плечами.
— Быть и казаться — разные вещи, — философски заметила она и почувствовала удовольствие от интеллектуальной беседы. Ну не с Фьюри же ей болтать на такие темы? Разлюбезный директор Щита был тем еще материалистом. А она… перечитала в свое время Достоевского с Тургеневым, наверное.
— Именно. Я встречал многих, кто казался плохим или хорошим. Но были ровно наоборот, хорошими и плохими, — выдал он философскую сентенцию, — а вы как думаете, мисс Рашман?
— Мне кажется, что нету ни хороших, ни плохих, — пожала она плечами и сделала глоток кофе, — человек действует по ситуации. Если она благоприятна, то и плохое отходит на задний план. Если же нет… — Наташа не договорила и с удивлением заметила, что она не только допила вторую чашку кофе, но и съела всю выпечку, которую заказала.
— Желаете еще что-нибудь? — спросил ее хозяин кафе.
— Эм… нет. Нет, спасибо, — сказала она и удивленно посмотрела на Поттера.
— Как вы себя чувствуете? — спросил он, а Наташа… странное дело. Наташа ощутила себя полностью отдохнувшей. Голову не занимали глупые мысли, а сама она чувствовал небывалый прилив сил.
— Я… хорошо. Я бы даже сказала, очень хорошо, — удивленно сказала она и посмотрела на Поттера, — как вы это делаете?
— Всего лишь вкусная еда и доброжелательное общение. Многим людям большего и не надо, — весело заметил Поттер.
— Хм. Учту. С меня сколько?
— 18,50, — сказал Гарри и, приняв деньги и вложив их в свой древний кассовый аппарат, со звоном захлопнул его, — заходите еще, мисс Рашман.
— Обязательно, мистер Поттер, — Наташа кивнула и, собрав свои вещи, ушла из кафе, не заметив, как хозяин кафе поправил очки и покачал головой. Что же. Не в его привычках вмешиваться в дела своей жены, но ей определенно нужно узнать о том, что он вычитал в голове этой русской шпионки, пока вел этот весьма странный диалог.
И не теряя ни минуты, он поднес к уху сквозное зеркало-смартфон и вызвал свою жену.
— Герми. У меня информация о твоем «любимом» клиенте…
***
— Ух ты! Папа смотри! — в восторге от происходящего, закричал Джон подойдя к очередному супер-пупер-мега крутому девайсу, который экспонировался на территории Старк-Экспо.
— Не убегай далеко! — крикнула ему в след Гермиона, крепко удерживая за руку Рози, которая тоже хотела убежать, чтобы самостоятельно исследовать это место.
— Да ладно тебе, не убежит, — сказал Гарри, похлопав по карману, где находился его смартфон, на котором в режим реального времени отображалось местоположение всех его детей.
— Зачем надеется на артефакты, когда можно просто быть внимательным, — пробурчала Гермиона, — и вообще. То что мы приехали сюда… ты все еще думаешь, что это хорошая идея?
— Почему нет, Миона. Джон давно хотел, да и Рози, видимо, была не против, — отец семейства посмотрел на дочь, на что та кивнула и вновь попыталась вырваться зи цепкой хватки матери.
— Я не спорю о том, что он хотел. Тебя не смущает его поведение в школе? — обеспокоенно спросила Гермиона, на что Гарри закатил глаза. Увы, но отъезд Джеймса не только не успокоил Джона. Наоборот. Если раньше его на всякие авантюры подначивал брат, то теперь, с того момента, как Джеймс уехал в Хогвартс, Джон сам словно сорвался с цепи.
— Я говорил с ним, Герм, — сказал Гарри и вздохнул, — он пообещал, что будет вести себя хорошо до конца полугоидия. Да а и мы с тобой уже обсуждали это, Миона, — разонно заметил Гарри, на что Гермиона покачала головой, — к тому же, это мы знаем, что он устроил взрыв в школьном туалете, добавив туда щелочь. Там об этом никто не знает, — весело заметил Гарри, чмокнув жену в щеку, — не пойман — не вор.
— Мама, — услышали они смущенный голос Рози с низу.
— Что милая?
— Я хочу пи-пи, — покраснев до корней волос, сказала Рози, прикрыв глаза.
— Бери ее и иди в туалет. Мы будем в зале молодых гениев, — сказал Гарри, а Гермиона, поудобнее перехватив ручку Рози пошла в сторону одного из павильонов.
— Мы скоро! Не скучайте, — сказала она и Гарри проводил их взглядом до входа в здание, после чего подошел к сыну.
— Собирайся, разбойник. Мы идем изобретать! — весело крикнул он сыну и они вместе пошли к специальному залу, где находилась своеобразная игровая площадка, но с кучей разного рода конструкторов, где дети могли дать волю своему воображению.
— Пап. А в какой факультет я попаду? — неожиданно спросил Джон.
— А ты хочешь куда-то конкретно? К Джеймсу? — спросил Гарри, краем глаза наблюдая, чтобы они не сбились с пути.
— Ну… на Гриффиндор к Джеймсу было бы круто… но… — вдруг Джон остановился и уставился на носки своих кроссовок, а Гарри, обернулся и встал на корточки перед сыном.
— Что тебя волнует, сынок?
— А что если я окажусь в Слизерине? — вдруг спросил он Гарри, на что тот вздохнул. Увы, это был не первый разговор такого рода. С момента отъезда Джеймса Джон не находил себе места. Несмотря на то, что эти двое собачились почти каждый день, она оставались очень близки. И без Джеймса, более спокойный и в чем-то даже талантливый Джон чувствовал себя крайне одиноким. Этим, собственно и объяснялось то, что он стал хулиганить.
— Тогда Слизерин получит прекрасного ученика, разве не так? Для нас это не имеет значения, сынок. Но если это имеет значение для тебя, ты сможешь выбрать Гриффиндор, а не Слизерин. Да и любой другой факультет. Распределяющая шляпа принимает во внимание твой выбор.
— Правда?
— Для меня она это сделала, — ответил Гарри, — и благодаря этому, я познакомился с твой мамой, — весело заметил Гарри и, встав с колен, похлопал сына по плечу, толкнув его в сторону нужного им помещения.
Это было большое, круглое здание в стороне от основных пешеходных маршрутов. Здесь находилась большая, унифицированная площадка для детей всех возрастов, где родители могли спокойно оставить их и уйти по своим делам.
— Ну… беги. Если что, я сижу вон там, — сказал Гарри и указал на длинный ряд диванов и кресел, на которых восседали такие же ждущие родители как и он
— Ага! — весело заметил Джон и побежал в сторону сваленных в кучу деталек Лего, у которых возились такие же любители что-то собирать и разбирать.
— Извините, не помешаю? — спросил Гарри у мужчины его возраста в квадратных очках, который неотрывно следил за мальчиком в маске Железного человека и рядом с которым нашлось свободное местечко.
— Нет-нет, конечно, садитесь, — видимо, только заметив Гарри, мужчина ответил чуть сконфужено и протянул руку, — Бенджамин Паркер.
— Гарольд Поттер. Ваш? — Гарри кивнул на мальчика в маске Железного человека.
— Мой, — улыбнулся Бенджамин, — племянник, правда. Сын брата. Но люблю как родного. Своих детей с Мэй у нас ведь нет, — пожал он плечами, а Гарри постарался скрыть свою удивление, — вот, целый месяц ныл, чтобы мы выбрались сюда. В конце-концов пришлось обещать, что если хорошо закончит полугодие, то так уж и быть, я не только приведу его сюда, но и куплю маску Железного человека. Он еще никогда не был таким мотивированным, — пожал плечами Бен Паркер.
— Фанатеет по Старку?
— А кто нет? Он действительно удивительный человек, — сказал Ричард и посмотрел в сторону Джона, — а это ваш?
— Мой, — кивнул Гарри, — вон тоже хочет получить автограф, — Гарри указал на Джона, — правда, мне не кажется, что сегодня будет автограф-сессия.
— Тоже разоряетесь на наборы лего? — надеясь, видимо, на поддержку, спросил Бен.
— Не то чтобы, но несколько наборов дома есть, — дипломатично ответил Гарри, тактично умолчав, что большую часть этих наборов он зачаровал вместе с Гермионой, чтобы совмещать обучение основам магии с забавной игрой.
— Ха… быстро он, — весело заметил Бен и на вопросительный взгляд Гарри, пояснил, — понятия не имею почему, но мой сын сошелся с вашим, — кивнул он в сторону мальчика в шлеме Железного человека и Гарри заметил, как он вместе с Джоном собирают какой-то набор.
— Дети, — пожал Гарри плечами, — легко сходятся, легко расходятся. Но я рад, что он нашел компанию, — сказал Гарри и посмотрел на Ричарда, — а чем вы занимаетесь?
— Я — офицер военной полиции. Правда, в последнее время, что-то сердце пошаливать стало. Думаю уйти в отставку, — пожаловался он Гарри, — ну а вы?
— Я — ювелир. Браслеты, кольца, кулоны… всякая разная бижутерия.
— Хм, — хмыкнул Бен.
— Что?
— Простите, конечно, но вы не похожи на еврея, — весело заметил Бен, на что Гарри сам хмыкнул.
— Да, я слышал об этом стереотипе, что все ювелиры и банкиры в нашем городе — евреи.
— А скажете нет?
— Не скажу. Потому что это так и есть. Я владею кафе на 5-й авеню и многие из моих клиентов действительно евреи-ювелиры и банкиры.
— Ого! Как вы умудрились? Там же нереально получить собственность! — удивился Бен.
— Просто повезло. В мэрии был знакомый вот и… — Гарри пожал плечами, краем глаза продолжая следить за играющими детьми, — это была давняя мечта. К тому же, мне нравиться общаться с интересными людьми, — затем посмотрел на Бена, — и вы заходите. Мы работаем каждый день.
— Спасибо за приглашение, — кивнул Бен, улыбаясь, — я обязательно подумаю, — как вдруг они услышали грохот, — что за…?
— Не думаю, что это салют, — сказал Гарри и, почувствовав дрожь стен, встал со своего места, — Джон!
— Питер! Мы уходим, — на секунду задержался Бен и мальчики, бросив наборы, побежали к своим родителям. Вокруг уже разгоралась паника, — ах, где же твоя тетя?
— Найдем маму с сестрой и уйдем отсюда, ясно? — сказал Гарри, на что Джон кивнул и посмотрел на нового друга.
— Увидимся, Пит!
— Пока, Джон, — и в эту секунду здание задрожало и все окружающие люди начали метаться в панике туда-сюда в панике
— Встретимся позже, Бенджамин, — сказал Гарри и кинулся в сторону выхода. На ходу он достал смартфон и вызвал Гермиону, — Миона?
— Гарри! Я с Рози уже дома! Вы где?
— Сейчас аппарирую! — сказал Гарри и взяв Джона на руки, отошел в одну из ниш, — аппарейт! — произнес он и свалился в прихожей собственного дома.
— Папа! — тут же на него налетела Рози.
— Все хорошо, малышка. Все нормально, — прижав к себе девочку, сказал Гарри.
— Джон, — Гермиона же обняла сына, — ты в порядке? Ничего не случилось?
— Нет, но… а как же Питер? — спросил он, посмотрев на отца.
— С ним все хорошо, — сказал Гарри, но Джон никак не хотел успокаиваться.
— Но там же опасно!
— Что за Питер? — спросила Гермиона, не отрываясь от сына.
— Мальчик, с которым играл Джон, — объяснил Гарри, — Джон, с Питером его дядя. Он точно не пропадет, — уверенно сказал Гарри, вот только. сын явно хотел поспорить, но не решался, ведь ему уже сказали «нет». И Гарри решился, — ладно, я посмотрю как он.
— Гарри! — Гермиона явно не хотела отпускать его, — там опасно! Джон! Ничего с твоим другом ничего не случиться!
— Да ладно тебе! Что может случиться? — излишне весело ответил ей Гарри и, не успела Гермиона раскрыть рот, как тот час же аппарировал на территорию Старк-Экспо.
Паника продолжалась. Люди метались туда сюда и Гарри понимал, почему. То тут то там происходили взрывы, а среди мечущихся по павильонам людей возвышались высокие роботы, которые стреляли туда сюда по какому-то понятному только им алгоритму.
Вдруг Гарри заметил, что один из роботов идет в сторону мальчика в маске Железного человека, который стоял на ступеньках и смотрел на него, не отрываясь. Затем мальчик поднял руку с приделанным к перчаток фонариком, на манер энергостабилизатора Железного человека и робот нацелил на него свой… наверное, пулемет.
— Ложись! — крикнул Гарри и набросился на Питера, одновременно активируя магический щит. Но он не понадобился. Рядом приземлился Железный человек и выстрелил в дроида, уничтожив его.
— Вы в порядке? — спросил у него Железный человек.
— Да… да, мистер Старк. Мы в порядке. Спасибо, — кивнул Гарри, по прежнему пряча Питера за собой. Старк же, убедившись, что все хорошо, улетел.
— Питер! — вдруг он услышал голос Бена, — слава Богу, ты цел! — подбежал к ним Бен и обнял мальчика, — Гарольд?
— Старк нас спас, — выдохнул Гарри и посмотрел вслед за улетающим Тони, — Фюх. Это было близко, — выдохнул Гарри и посмотрел на Бена, — вам лучше уйти. Тут не безопасно, — сказал он и достал визитку, — позвоните, как только будете дома, — и передал ее Бену.
— Спасибо, что рисковал жизнью, ради Питера, Гарольд. Я не забуду, — сказал Бен, пожав Гарри руку и приняв визитку. На самом деле, Гарри не рисковал. Щит, который он активировал, мог выдержать попадание крупнокалиберного снаряда, не то что пулю Браунинг 12,7×99 мм. Гарри больше волновала реакция Гермионы на его «гериоизм».
— Пустяки. Ты бы поступил так же, — кивнул Гарри и, разжав руку, посмотрел на Питера, — будь осторожнее, парень, — сказал он и ушел, не заметив того, каким взглядом мальчик смотрел ему в след.
***
— … согласно нашим данным, террорист Иван Ванко был ликвидирован совместными усилиями Железного Человека и нового супер-героя, представленного на Старк-Экспо, Воителя. По неподтвержденным данным, сейчас решается вопрос о награждении героев…
— Герми! Ну не обижайся! А если бы Старк не успел? Пацана бы убили! — с видом побитой собачки Гарри волочился за Гермионой и старался ее успокоить, пока на заденем фоне ревел телевизор.
— Да мне плевать! А если бы ты не вернулся?! Гриффиндурок проклятый! — говорила она, собирая свои вещи перед очередным рабочим днем. Дети были в школе, так что она не считала нужным сдерживаться.
Вернувшийся вчера вечером, Гарри умолчал о том, что он прикрыл собой Питера Паркера. Вот только «любимый клиент» жены… Тони Старк, не стал молчать. С утра пораньше он позвонил и не скупясь на эпитеты, описал подвиг ее мужа. Какими мотивами руководствовался Тони, они не знали, но после того, как Гермиона положила трубку, сразу же закатила ему истерику.
— Миона…
— Что, Миона? Что — Миона?! Вспомнил молодость?! Адреналина захотелось?! Ну так я тебе устрою?! — закричала она и, достав палочку, пустила в него жалящее заклинание!
— Ай! Миона, стоп! — потирая свою задницу, Гарри пытается найти укрытие от разбушевавшейся ведьмы.
— Стоп?! СТОП?! Ты будешь мне говорить СТОП?! — закричала она, — Эверте Статум!!! — новое заклинание, теперь Гарри подпрыгивает с места, вертится в воздухе, после чего грохается на дубовый паркет.
— Миона… — хрипло выдает Поттер, но бывшая Грейнджер еще не успокоилась.
— Таранталлегра, — пускает она в Гарри танцевальное заклинание, вот только Гарри пришел к выводу, что хватит уже поддаваться и, отпрыгнув, пускает в Гермиону невербальную Риктусемпру, из-за чего Гермиона начинает безудержно и истерично хохотать и держит ее до тех пор, пока она, обессиленная, не грохается на диван.
Сняв заклятие, он подходит к дивану и садиться рядом с пытающейся отдышаться Гермионой, которая по прежнему сжимала палочку в руках. А Гарри… вздыхает и, подтянув Гермиону к себе, крепко обнимает ее, даже не пытаясь забрать палочку из ее рук. Впрочем, она сама, по мере того, как успокаивалась, отложила палочку, а из ее глаз полились слезы.
— Миона, ну что ты на самом деле? — Гарри обнимал и целовал Гермиону, которая, он был в этом уверен, сейчас очень жалела о том, что сорвалась, — мне же ничего не грозило, ты же знаешь, насколько надежны щитовые артефакты? — говорил он, поглаживая жену по ее кудрям и прижимая к себе, чувствуя, как промокает его водолазка.
— Гарри — произнесла она виновато, — про-прости меня, — попросила она, на что Гарри лишь закатил глаза. Увы, но такие скандалы у них бывали и раньше, — я боюсь. Пойми. Я просто боюсь, — она плакала и Гарри понимал почему. Во-первых ситуация с лей-линиями не изменилась. Они по прежнему были нестабильны. Во-вторых все чаще стали возникать угрозы, которые для них были крайне необычны. Чего только стоило появление огромного зеленого монстра, которого журналисты обозвали Халком, два месяца назад. А теперь вот это! Терракт на Экспо, прямо в тот момент, когда они вышли туда всей семьей. Хорошо хоть Джеймс в Хогвартсе!
— Не бойся. Мы же Поттеры! Любимцы Фортуны. Чтобы не было, мы с этим справимся, — сказал он, поцеловав жену в висок.
— А если на этом все не закончится? Если дальше будет еще хуже?! — спросила она, оторвавшись от него и посмотрев прямо в глаза.
— Я не просто так взял этот дом, Миона. Здесь мы можем пережить даже ядерную войну. Ты же знаешь, — вздохнул Гарри, покрепче обняв Гермиону. Что правда, то правда. Старинный дом на источнике, когда-то закрепленный за Абрахамом Поттером и его потомками, сам по себе был настоящей крепостью. А после того, как над ним поработал Гарри… воистину, в Америке лучше этого дома была укреплена лишь штаб-квартира МАКУСА.
— И все же, — Гермиона, достав платок, высморкалась, — я очень недовольна тем, что ты влез в все это, — Гермиона спрятала платок и скрестила руки на груди.
— А если бы мальчик погиб? — возразил Гарри.
— А если бы погиб ты? — отмела она его аргумент, — пойми, нам не по восемнадцать лет и мы не в Англии! Нету ни пророчества, ни «долга перед родиной и королевой», чтобы не оправдано рисковать, — пожала она плечами, вырвавшись из объятий мужа, вот только Гарри не собирался уступать. Он вновь обнял ее и подтянул к себе.
— И все же… мы не сможем оставаться в стороне, — сказал он и, не давая Гермионе возразить, сказал, — я очень не хочу этого. Сама знаешь, мы переехали сюда, чтобы быть подальше от всего-того что может представлять опасность. Но… если нужно будет, я готов сражаться, — сказал Гарри, а Гермиона лишь положила голову ему на плечо. И чего он завелась? Сама ведь такая! Самой ведь нет-нет да и хочется тряхнуть стариной!
— Пожалуйста, не рискуй понапрасну, — сказала она, наконец-то обняв мужа в ответ, — я… не переживу, если с тобой что-то случиться, — после чего, поцеловала его.
На работу они сегодня так и не пошли.