«Сан-Антонио» одержали победу над «Нетс», «Сиксерс» над «Никсами», «Рэйнджеры» над «Ванкувером», «Айлендеры» над «Кэпиталз», «Ред Уингс» победил «Дьяволов». Прогноз национальной службы погоды: днем временами небольшой снег, сильный порывистый ветер, температура около плюс пятнадцати градусов. Снежный покров до двух-трех дюймов. Ночью прояснится и сильно похолодает, ноль-минус пять в городе, до минус пятнадцати в пригородах. Сейчас в Центральном парке плюс двенадцать, сильный порывистый ветер. Ощущение, как в… Коровьей Голове, Ньюфаундленд. Поздравляем всех с Днем святого Валентина.
— С Днем Валентина, Арти, — сказал Айр Сакс и поставил МАК-10 на полный автомат. Фредди Фазо, с которым Айр Сакс ходил на дела, и два других стрелка сделали то же самое.
По кивку Сакса они встали на ограждение бегущей дорожки, которая огибала балкон в Арсенале Вашингтон-Хайтс, и открыли огонь по мишеням. Внизу собралось более пятидесяти мужчин.
Получилось намного грязнее, чем грезил наяву Айр Сакс. Многие ублюдки никак не хотели умирать. В его планах они дохли, как каскадеры в кино, совершая головокружительные падения на спину и телами вдребезги разнося предметы, по мере получения порций свинца прямо в грудь, а Айр Сакс представлял, что исполняет ведущую партию не с одним, а с двумя МАК-10, по одному в каждой руке, примерно в стиле Сталлоне.
Некоторые подонки в его фантазиях получали пули в спину, когда просекали, что к чему, и пытались добраться до двери. Как в кино, они делали еще несколько шагов, потом у них подгибались колени, мужчины падали лицом в пол.
В его фантазиях и грезах совсем не было крови.
Проблема состояла в том, что ни он сам, ни Фредди, ни другие стрелки не находились на расстоянии выстрела в упор, а били со сраного балкона вниз, что довольно трудно делать, держа в руках автоматический пулемет. А сволочи внизу носятся в самых немыслимых направлениях, и невозможно сообразить, кого обрабатывать в первую очередь, стоит ли добивать, к чертовой матери, тех, кого обрабатывают другие ребята и кого пока даже не зацепило.
Кровь была повсюду, на всех и вся — кровь и кусочки плоти этих ублюдков. Он представлял, что никто не будет ранен, все будут убиты, но в паршивой реальности более двух или трех даже не оказались ранеными, самое малое двое уже успели выскочить в чертову дверь. Значит, придется торчать здесь еще секунд тридцать. Ему, Фредди и другим стрелкам лучше смыться, на хрен, в ту же дверь, или им, устроившим эту бойню, можно просто забыть о толковании прав и чего там еще и не надеяться на благосклонность суда.
Где эта сволочь Арти Рот?
В дневных грезах Айра Сакса Арти Рот умирал смертью, достойной Оскара-победителя: Айр Сакс-Сталлоне, король киллеров, медленно приближается, два пулемета в руках извергают дым и огонь, ленты с патронами пересекают голую грудь, ни рубашки, ничего, на голове — повязка из мертвой змеи, какая-нибудь телка маячит на заднем плане, пара блондинок подбадривает его, да. Или даже блондинки-близняшки с большими грудями, длинными ногами и одетые только в бикини из веревочек, врезающихся в пах так, что видна щель и все остальное…
Айр Сакс часто представлял, как Арти Рот пятится от него, подняв руки, твердит: «Нет, нет, нет», — много-много раз, потом просит, умоляет: «Пожалуйста, Сакс, у тебя же есть сердце, Сакс. Сакс, я тебе заплачу, сколько прикажешь. Что там этот урод Мертвый Эдди платит тебе, ты получишь вдвое, втрое, вчетверо больше. Работай у меня, Сакс. Не хочешь, я буду работать на тебя, Сакс. Ты будешь царем, Сакс. Я собственными руками удавлю Мертвого Эдди, чтобы он не смел завидовать тебе, Сакс. Ты станешь самым крутым. Хочешь, возьми мою машину, мой дом в Кэтскилз, мой столик у Доминика, мою дочь. Я тебе отдам свою дочь, Сакс, у нее страстное тело, она не совсем уродина. Я сам лично прослежу за тем, чтобы она научилась самому лучшему минету на земле, а на голову ей можешь надеть мешок и представить, что это Рэкел Уэлч, Сакс! Пожалуйста, нет, нет, нет».
Айр Сакс воображает, как он выводит два полукруга из пуль на полу возле ног Арти, тот даже пританцовывает и начинает потеть, мочиться и испражняться в штаны, трясется от страха, кричит, стонет. А Сакс закидывает МАК-10 на плечо и достает «беретту-9» из штанов и отстреливает кусочек уха у Арти, потом по пальцу на руках и ногах. А две блондинки истошно вопят от удовольствия, они готовы немедленно совокупиться с Саксом на месте, но он еще не закончил работу, они трахаются тем временем друг с дружкой. Айр Сакс немного наблюдает за ними, потом продолжает работу над Арти, который уже привалился спиной к стене, у него больше не осталось пространства, изменила удача, нет даже сраной надежды.
И просто чтобы сделать историю короче, Айр Сакс, в мечтаниях, снова засовывает «беретту» за пояс, поднимает два пулемета, ставит их на полную автоматику и методично разрывает Арти на мелкие кусочки, сначала срезая кисти рук, потом остальную их часть, ноги — от стопы до бедра, крышку черепа и наконец кромсает в мелкий кубик то, что осталось от этого ублюдка. Затем вешает оба пулемета через плечо и спокойно удаляется, вот так.
Блондинки-близняшки уже вокруг него, везде, расстегивают ему штаны (обязательно кожаные), вынимают его дубину и облизывают по очереди, потом стаскивают штаны совсем. Он трахает одну из них, а другая трахается с МАК-10, хотя ствол еще горячий, как дьявол. И дальше все в том же духе, три сумасшедших часа подряд.
А в проклятой действительности Айр Сакс не знает, где Арти Рот. Даже не подразумевалось, что Айр Сакс должен был здесь присутствовать. Он просто решил пойти за компанию с Фрэдди Фазо и другими стрелками, которых нанял, поскольку лишний ствол никому не повредит и потому, что нужна практика. Совершенно неожиданно на него возник спрос, его наняли завалить еще кого-то.
Телка.
Его снова наняла телка.
Та же самая телка, которая заказывала убийство эпидемиолога, которая сказала: «Дональда Дабро, пожалуйста», — когда звонила в первый раз. Она не сочла нужным сообщить ему, что эпидемиолог, которого он грохнул за пять паршивых сотен, имел двадцать чертовых штук в сумке «Адидас» в дальнем углу шкафа. Когда Айр Сакс поинтересовался у чувихи, как это она умолчала о такой важной подробности, та отрезала, что задавать вопросы непрофессионально. Ему захотелось порубить ее мелкими ломтиками за паскудный тон, но в то же самое время он задумался: «Эге, да я профессионал». Он именно этого и хотел, когда начинал. Он, видишь ли, воплотил свои амбиции в действительность, на-ка тебе, Дохлый Эдди, дешевка поганая.
По ходу разговора он заявил чувихе, что не возьмется за валку, если она предлагает ему те же сраные пять сотен, теперь дело будет стоить много больше. Ему по фигу, что это был за кент с двадцатью тоннами в шкафу, дерьмо собачье, но суть в другом: она же сама сказала, что он теперь — профессионал, а такому работнику надо хорошо жрать, у него хватает расходов, надо прикрыть задницу поприличнее. Короче, за косарь он, так и быть, возьмется. Краля предложила семьсот пятьдесят. Хрен с ней, кого мочим?
Кэтрин Нейсмит. Она называет себя Кейт. Живет в Хобокене.
«Но-но, — остановил Айр Сакс. — Совсем другой оборот. Прежде всего, Кэтрин Нейсмит — чувиха, так?»
«Правильно, Дональд», — подтвердила заказчица таким наглым тоном, но он игнорировал ее и начал толковать о том, что в таком случае работа будет стоить дороже, даже больше штуки, даже, пожалуй, все пятнадцать сотен, по причине того, что Кэтрин Нейсмит — баба.
Однако он не стал заканчивать фразу. Конечно, заказчица нахально бы возразила, что работа должна стоить дешевле, шлепнуть девчонку — плевое дело, девчонки — слабый пол и так далее.
«Во-вторых, — продолжал объяснять Сакс, — она из Бокена». В том смысле, что он, правда, уже живет не там, а в Бруклине, но место его рождения — Бокен. У него там куча знакомых, он не может гулять туда-сюда по Бокену, стреляя в людей, его сразу засекут.
А она упрекнула его, как он и предполагал:
«Если вы боитесь, мистер Дабро, я просто найду кого-нибудь другого».
На что он, конечно, возразил, что не боится, а просто принимает необходимые меры предосторожности. А ей, оказывается, было наплевать на то, что, как и когда он делает, лишь бы заказ был выполнен, и все дела.
Потом чувиха дала ему адрес Кэтрин Нейсмит.
Парковая, восемьдесят девять. О Господи, прямо посередине его старого района, бывший дурацкий консервный завод. Можно встретиться на тропе с Поли Делла Крос, Джимми Стюартом, даже с Мэвис Эвис, она больше всех остальных девчонок старалась завалиться под кого-нибудь, даже больше всех мальчишек. Хорошо хоть такой снег кругом, по улицам, скорее всего, никто не шляется. Он сможет тихо замочить эту Кэтрин Нейсмит, которая называет себя Кейт. Никто не заметит.
Но до этого есть еще проблема — надо найти ублюдка Арти Рота. И еще обеспечить смерть тем ублюдкам, которые никак не хотят ее принять. Никто не должен догадываться, что Арти Рот — их единственная цель. Главная идея в том и состоит. Мертвый Эдди сказал, что сделает все для убийства Арти Рота. А Мэри Элизабет Неделикато поведала о предстоящей операции Фрэнсис Мак-Алистер, при которой Арти Рот и орава других, ни о чем не подозревающих парней должны получить по почте уведомления о том, что они выходят в финал какого-то конкурса с призом в виде недельного путешествия куда-то в Карибский Бассейн или что-то в этом роде. Какой-то там липовый Мид-клуб. Желающие победить должны прийти в Арсенал Вашингтон-Хайтс вечером в День Валентина и принять участие в розыгрыше имени победителя. И тут их собираются повязать за разные грехи, проделки и прочее дерьмо, которое прежде сошло им с рук. Так почему его тут не грохнуть?
Ого, что будет в газетах. Айр Сакс представлял себе заголовки. Там, наверное, расскажут, как этих ребят приглашали на, как они были уверены, телепрограмму или что-то подобное. А поскольку потом целую кучу замочили, то в газетах напечатают заголовки вроде «Клуб Смерти».
Никто из них уже ничего не расскажет, но он, конечно, постарается вместе с Мертвым Эдди. «Клуб Смерти» намного смешнее тех заголовков, которые Эдди придумывал заранее: «Бойня в День Валентина», «Челюсти-2», «Рембо-2» и прочее дерьмо.
«Бойня…» — такое могла бы выдумать любая грязная задница. «Клуб Смерти» — гораздо лучше.
Он ни о чем не сказал Мэри Элизабет. Ему всегда хотелось залезть к ней под юбку, а если он выдаст такую фразочку, она, может, и позволит. Для разнообразия.
Ха! «Клуб Смерти».
Он мог бы поспорить с кем угодно, что газеты так и напишут. Он же угадал, что его назовут «Попкорн-киллер». То-то.
Много бы он дал сейчас, чтобы найти Арти Рота, но времени уже не осталось. Даже сквозь грохот пулеметов прорвался рев сирен полицейских машин. Пора сворачиваться, даже если полиция ездит сегодня вдвое медленнее из-за густого снегопада. Пора рвать когти из «Клуба Смерти», иначе есть шанс стать его вечным членом.
— С Днем святого Валентина, сосунки, — сказал Айр Сакс и разрядил магазин до конца.