Лиля проснулась в прекрасном настроении. Да, время было уже к трем часам дня (судя по солнцу). Я графиня или где?! Хочу — лежу, хочу — встаю! Впервые, наверное, за… хм… полгода? Она проснулась выспавшись.
Можно было полежать в постели. Можно было не спеша вставать. Все можно. Ладно. Хватит валяться! Вставать! Лиля спрыгнула с кровати, с удовольствием потянулась напротив своего же отражения. Почти год она здесь. И результаты — налицо!
"Накинуть" платье, конечно, не получилось — платье приличной дамы тут было совсем непростым. Позвала служанку и оделась.
Первым делом она конечно проведала Ингрид. Все было хорошо. Ничего не кровило, слабость проходила очень быстро. Ингрид улыбалась самой себе, прижимала краснолицый сверток и не очень воспринимала все остальное. Сверток тихонько сопел, с кормежкой явно не было никаких проблем. Кстати, прекрасная мысль!
За завтраком — который вообще-то был уже обедом, настроение у нее и вернулось к привычной уже мрачноватой норме.
— Лейф, а что у тебя с головой?..
— Госпожа, это не стоит твоего внимания, мы выкрутились.
Лиля отложила вилку.
— Поподробнее пожалуйста?
— Да, ничего особенного, задело камнем. Женщины отлично перевязали меня.
— Откуда взялся камень?
— Ну, это мы уже уезжали, просто на излете.
— На излете? Кто это в вас камнями кидался?
— Да это не в нас, это уже там, кажется, с какими-то дворянами купеческая охрана сцепилась, и еще кто-то.
— А вы там причем?
— Мы уже были совершенно ни причем! Они к тому времени повалили ворота, и что-то между собой выясняли.
— КТО повалил ворота?!
— Зачем нам это знать, госпожа? Мы как раз загрузили ячмень, а купца мы с собой прихватили просто чтобы его не побили. Мы его высадили у вторых ворот, как он и просил.
— Кто собирался бить купца?!
— Госпожа, они почему-то не назвались!
— ЛЕЙФ! Что, прямо молча какие-то "ОНИ" пошли бить вас всех вместе с купцом?!
— Госпожа, зачем тебе знать что они кричали?! То же самое, что и перед этим — кровопийцы, пираты — вот какая им разница?! — душегубы, алчные гады и… госпожа, да зачем тебе это?!
— ЛЕЙФ! Давай рассказывай все!
— Да нечего рассказывать-то, мы же все купили! Расплатились совсем без торга!
— А что — "все" вы купили?
— Да почти все, что было на ярмарке. Нам сапоги-ножи ведь не нужны, так что вот то, что ты и говорила — мы и купили. Много только, госпожа, потратили — триста восемь корон…
Лиля глубоко вдохнула и выдохнула. Не помогло. Прочла про себя "Отче наш пресветлый". Помогло, но мало. В голове вертелась известная — ей известная — песенка.
— Так. Лейф Торвальдсен. Рассказывай мне ВСЕ подробно, с того момента, как вы приехали на ярмарку.
Расказ Лейфа заслуживал внимания.
Приехавшая на ярмарку "закупочная" команда в принципе была даже не самой большой. Формально — сезонное торговое мероприятие (в отличие от постоянно действующих рынков в самой Лавери) было простонародным, но в реальности дворяне тоже люди, им тоже скучно, поэтому народу там было много и самого разного. В одиночку солидному человеку ходить не подобает, так что ходили от трех до пяти людей.
Принципиальное отличие было в том, что ни в одной такой команде (что "дворянской", что "купеческой") не было пяти человек с деньгами. ТАКИМИ деньгами. Нет, вообще товара на ярмарке было куда больше, чем на пятьсот корон. Вот только в основном дорогим товаром были доспехи, одежда, металлическая посуда.
Часть вирман и дружинников Лейса Антрела резонно сообщив командиру, что на загрузку и сопровождение они явятся пошли "походить по своим делам" — при деньгах же, серьезные люди! Остальные пошли закупаться, слегка поругавшись по специализации.
"Веселуха" началась тогда, когда они определились с поставщиками и начались разговоры типа:
— Сколько?
— Ну, вот ежели три меры…
— У тебя три воза. Сколько, вместе с возами?
— Ты чаво это?!
— СКОЛЬКО я тебя спрашиваю?!
— Ну… ДВЕ короны.
— Беру! По рукам?
Даже одна такая закупка привлекала внимание. А уж три, четыре, пять! Торговцы начали сбегаться посмотреть на такое чудо (почти бескорыстно). А потом какая-то кухарка завопила:
— ЭТА ШО ЖЕ ЕТА ДЕЛАЕТСЯ?! Енти, значит, разбойники, тока что весь буряк скупили, а я шо делать буду?!
— Женщина! Кто это тут тебе разбойник?! — немедленно возмутился вирманин, который только что за этот самый буряк расплатился, так что был не очень-то рад.
— Э, баба! Денег нету — иди отсюда, не глазей. — продавец только что совершивший самую выгодную сделку в своей жизни тоже был недоволен.
К сожалению, помощница кухарки успела туда тогда, когда баба уже орала минут пятнадцать. Заткнуть ее было просто — ей продали три несчастных свеклы за "честную" цену, но было поздно — оповещение сработало. Ярмарка поняла, что ЭТИ платят золотом. Без торга. Началось бурление. И рост цен…
Как-то так получилось, что на рынке было много дворян. Именно они начали "выражать неудовольствие". Кто-то из них попытался оттолкнуть одну из вирманок от торговца, и это стало для него серьезной ошибкой. Сопровождавший девушку Фатте Скат, сержант из людей Антрела, моментально дал хаму в ухо. Что ж делать, если у него была привычка ходить в латной перчатке?..
Завязался скандал, в котором дворянчик участия не принимал. На стороне Фатте выступила ярмарочная стража (богатый клиент!), на стороне дворянчика — какие-то защитники дворянской вольности (небогатые). Подобных скандалов была еще пара.
Второй заметный скандал возник в рыбном ряду, и связан был как раз с капитаном Антрелом. У Лейса была маленькая страсть. Рыба. И сейчас он намеревался найти хорошую селедку.
Селедку он нашел. В вонючих рыбных рядах было не так уж просто выбрать хорошую тушку, так что он задержался у торговца, который вопил:
— Лучшая селедка по-вирмански! Квашеная селедка по-вирмански!
Антрел присмотрелся, попробовать было любопытно. Но его сопровождало несколько человек, одним из которых оказался парень-вирманец по кличке Эгиль. Эгиль до ухода с Лейфом ловил с отцом рыбу. Отец Эгиля ловил и продавал рыбу. На Вирме. Дед Эгиля ловил и продавал рыбу. Прадед… В-общем понятно. Эгиль не выдержал.
— Эту вот эту недокильку сдохшую своей смертью, ты называешь квашеной сельдью по-вирмански?! Да она просто тухлая!
В-общем, Антрел остался без рыбы — пришлось утаскивать Эгиля. Жаль, к воспитанию торговца он был тоже присоединился. Хотя, наверное, не стоило орать "Вот, давайте!" на утверждение Эгиля, что на нормальном вирманском торге покупатели утопили бы торговца в его же вонючей бочке, потому что никакая выгребная яма не могла быть более вонючей…
К середине дня продовольственные ряды оказались забиты народом. Как возникла большая драка — сказать было невозможно. К тому времени они уже формировали свой караван и ждали людей со скотного ряда — и именно на окраину к ним явилась делегация таких вот дворянчиков, с невнятными требованиями. Вандис, долго не думая, предложила им продать что хотят — и даже без наценки. Они оскорбились, сослались на то, что с женщиной торговать не будут — и Лейф с Антрелом, уже изрядно злые, торопившиеся домой (Жена ж рожает! И рыбы не продали, гады.) заявили, что тогда торговля закрывается.
Дворяне не согласились. Подтянулась ярмарочная стража и пастухи, присланные торговцами скотом, с которыми переговоры еще шли — и терять клиентов им было неинтересно совсем. Пастухи были парнями простыми, и долго не думая начали дворянчиков бить. Те, само собой, в долгу не остались.
— В-общем, подхватив пару купцов и ярмарочного старосту…
— Вы выкрали старосту?!
— Э-э-э… ну, у него нет претензий. Наверное.
— Что значит "наверное"?!
— Мы с ним потом выпили… То есть и до того, у пивоваров, но и потом…
— Вандис?!
— По-крайней мере, госпожа, они купили пиво на свои собственные деньги.
Лиля мрачно выслушала подробности, понимая, что в целом к ее людям претензий у нее нет. Но вот у остальных… Старосту еще не разбудили.
— Госпожа, там свиней пригнали…
— Сколько? — со спокойствием человека, которому уже все равно, спросила Лилиан.
— Пятьдесят две.
Лиля вышла во двор. Надо сказать, ее персонал отнесся к свиньям куда лучше ее самой. Свиньи оказались совсем не такими, как на картинках — первым ее впечатлением были уши. Большие, розовые, пегие, коричневые, черные — они колыхались над хрюкающей и повизгивающей массой в импровизированном загоне.
— Вот, значит, Ваше Сиятельство, пригнали, значит. Как договорено.
— Сколько их тут?
— Пятьдесят и два подсвинка, значит, замест одной взрослой. Все как уплочено.
— Кто тут разбирается в свиньях? — развернулась Лиля к своим слугам.
— Госпожа, я… чуть-чуть. — невысокий мужичок в грязном армяке мял в руках шапку и моргал белесыми ресницами, удивительно напоминая грустного, худого подсвинка из стада.
— Отлично. Займись ими. И для начала, проверь — все-ли в порядке.
Мужичок на глазах расправляя плечи развернулся к купцу. Купец посмурнел.
— Му-у-у…
— ЧЬЯ КОРОВА?!
— Госпожа, это моя корова!!!
— Носатый! Зачем тебе тут корова?!
Йёрген Хелльстрём вцепился в шею большой рыжей коровы, которую явно пора было доить, и ничего не ответил. Было ясно, что он скорее согласится отрубить себе руку, чем отдать корову.
— Мужики на базаре… — пожала плечами Вандис.
— А ты-то куда смотрела?!
— Принимала пшеницу. Торговалась за ячмень. Девушки там сыр подобрали. Они большие мальчики… хотелось верить. — двадцатилетняя крепко сбитая шатенка в плотной косынке уничтожающе глянула на вирман и дружинников. — Не уследила я. Прости, госпожа.
Лилиан прошлась вдоль импровизированного строя. Взгляд ее зацепился за резного раскрашенного петуха, с настоящими перьями. Размером, так примерно, с голову взрослого мужчины. Судя по прицепленной веревке, петух мог махать крыльями.
— Что это, Торкиль?!
— Как что?! Это же для сына ярла!
Дружина снова посмотрела на Торкиля с завистью. Все уже согласились, что он оказался самым хитрым.
— Торкиль, это игрушка для ребенка, которому хотя-бы года полтора.
— Да?!
— Так что — Лиля решила, что для одного дня хватит. — Храни. Пригодится. Отличная вещь. Хелльстрём, твою корову надо подоить. И это — твои трудности.
Под вечер ярмарочный староста все-таки проснулся и, пошатываясь, заверил Лилиан, что таких замечательных клиентов на ярмарке в Лавери всегда ждут и любят, в отличие от понаехавших в последнее время наглых нищеробродов. А ворота роняют каждую ярмарку, и как-то даже было бы странно, если бы в этот раз они устояли. С остальными старостами он поговорит, но совершенно уверен, что бочонок пива все уладит.
В целом, слуги и дружина сошлись во мнении, что поход на торг более чем удался.
Лиля же посчитала, что сие еще неизвестно.
— Госпожа, — спросила все-таки вечером Вандис, доложившись о полных результатах закупок. — Прости меня за недоумение, если бы мы потратили на это пару десятинок, я уверена мы обошлись бы намного дешевле. Корон на сто. Почему надо было так срочно все купить?
— Видишь ли, Вандис. — задумчиво заметила погруженная в свои мысли Лилиан. — У денег есть одна неприятная особенность. Они несьедобны.