Глава 4

Утро в замке Скайлгард не наступало с рассветом, а скорее, медленно проявлялось из тьмы, как изображение на старой, потускневшей гравюре. Серый свет, едва пробивающийся сквозь высокие узкие окна, не приносил тепла, а лишь обозначал контуры предметов в комнате, которую Элла с некоторой натяжкой начала считать своей. Она проснулась от полной, гробовой тишины и несколько минут лежала неподвижно, прислушиваясь к стуку собственного сердца, пытаясь убедиться, что вчерашний ужин, огненные коренья и золотые глаза не были игрой утомлённого воображения.

Она уже встала, умылась ледяной водой из магического крана в углу (он включался от прикосновения к определённой плитке на стене) и собиралась отправиться на кухню, чтобы снова сразиться с загадкой драконьего меню, когда дверь в её комнату — а точнее, в нишу с кроватью и сундуком, отгороженную от коридора тяжёлым занавесом, — откинулась. В проёме, не произнося ни звука, возник Аррион.

Он не поздоровался. Не спросил, как она провела ночь. Его появление было таким же беззвучным и внезапным, как появление тени. Он просто стоял, глядя на неё своими невыносимо спокойными глазами, и Элла поняла, что ждать утра или завтрака не придётся. Рабочий день начался.

— Библиотека, — произнёс он тем же ровным, лишённым интонаций голосом, что и вчера. — Требует порядка. Вы будете наводить его.

И, не дожидаясь ответа, развернулся и пошёл. Элла, на ходу поправляя платок на голове и сглатывая комок не то страха, не то предвкушения, поспешила за ним. Они миновали уже знакомый ей зал и свернули в новый, неисследованный коридор, который вёл вглубь скалы. Воздух здесь пах иначе — не холодным камнем и не озоном магии, а чем-то сухим, сладковатым и древним, как запах осенней листвы, пролежавшей под снегом сто лет.

Аррион остановился перед двойной дубовой дверью, украшенной резными символами, стёршимися от времени. Он не стал её открывать. Он просто посмотрел на неё, и массивные створки беззвучно поползли в стороны.

И перед Эллой открылось царство.

Она замерла на пороге, не в силах сделать шаг. Библиотека замка Скайлгард не была просто комнатой с книгами. Это был целый собор, посвящённый знанию. Помещение уходило ввысь на три, а может, и на четыре яруса, и все стены, от самого пола до самого потолка, скрытого в полумраке, были уставлены полками. Полки были сделаны из тёмного, почти чёрного дерева, и на них, теснясь, лежали, стояли, покоились тысячи, десятки тысяч томов. Книги в кожанных и деревянных переплётах, свитки из пожелтевшего папируса и белоснежного пергамента, стопки рыхлых, исписанных мелким почерком листов, связанные бечёвкой. С высоты свисали приставные лестницы на медных полозьях, которые могли передвигаться вдоль полок. В центре зала стояли длинные читальные столы из тёмного дуба, на которых в идеальном, застывшем беспорядке лежали раскрытые фолианты, чернильницы с засохшими чернилами, лупы и странные приборы из бронзы и хрусталя.

Воздух здесь был особенный — тихий, почти священный. Тишина не была пустой, она была густой, насыщенной, будто в ней застыли все слова, когда-либо произнесённые или записанные в этих стенах. Свет проникал сверху, через стеклянные купола в потолке, которые сейчас были затянуты пеленой облаков, и падал косыми, пыльными столбами, в которых медленно кружились мириады мельчайших пылинок. Вся комната была покрыта этим тончайшим, бархатистым слоем вековой пыли. Она лежала на корешках книг, на столешницах, на ступеньках лестниц, на полу, смягчая звуки и окрашивая мир в серо-серебристые тона.

Элла чувствовала себя букашкой, забравшейся внутрь гигантского черепа мудреца. Благоговение и ужас сковали её одновременно. Она никогда не видела столько книг. В её мире книги были редкостью, дорогой роскошью, доступной лишь богачам и учёным мужам. А здесь их было… больше, чем людей в её родном городе. Каждый том хранил в себе целый мир, историю, открытие, заблуждение. Мысль о том, что ей, простой кухарке, предстоит прикасаться к этому, вызывала ледяную дрожь вдоль позвоночника.

Аррион, казалось, не замечал её потрясения. Он вошёл внутрь и подошёл к нише у стены, где в беспорядке стояли несколько предметов, похожих на хозяйственный инвентарь.

— Инструменты, — сказал он, указывая на них. — Используйте.

Элла, преодолевая оцепенение, подошла. То, что она увидела, вернуло её к реальности столь же резко, как и сам вид библиотеки. Это не были обычные метла и тряпки.

Метла стояла, прислонённая к стене. Её рукоять была из тёмного, отполированного дерева, а веник сплетён из гибких, серебристых прутьев, которые слабо светились изнутри, как будто в них были заключены светлячки. Она казалась живой. Совершенно неожиданно метла дёрнулась, словно вздохнула во сне, и передвинулась на пару сантиметров в сторону.

Рядом в деревянном тазу лежали тряпки. Но это были не лохмотья. Они были сотканы из какого-то нежного, переливающегося на свету материала, похожего на шёлк, но более плотного. Аррион взял одну, окунул её в стоящий рядом кувшин с чистой водой, чтобы показать. Вода не впиталась. Она скатилась с ткани, как ртуть, оставив её абсолютно сухой. Тряпка отталкивала воду.

— Пыль — собирать, — пояснил Аррион, указывая на метлу. Его объяснения, как всегда, были краткими до беспощадности. — Поверхности — протирать. Книги — не трогать. Полки — осторожно. Систему — не нарушать.

Он посмотрел на неё, ожидая, видимо, кивка понимания. Элла кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Мысли в её голове сталкивались: как подступиться к этой горе пыли и бумаги? Как заставить эту нервную, светящуюся метлу слушаться? Как протирать полки тряпкой, которая ничего не впитывает?

Аррион, удовлетворившись её молчаливым согласием, развернулся и направился к выходу. На пороге он обернулся, и его золотой взгляд на миг задержался на её лице, будто оценивая степень её паники.

— Пыль — враг знаний, — произнёс он, и в его голосе впервые прозвучало что-то, кроме констатации факта. Что-то вроде… личной убеждённости. — Но невежество — хуже.

И с этими словами он вышел, оставив Эллу одну в самом сердце титанического храма мудрости, лицом к лицу с загадкой, которая казалась не менее сложной, чем приготовление ужина для дракона. Она поняла главное: здесь, в этом замке, магия была не дополнением к жизни. Она была самой жизнью, её инструментом и её вызовом. И чтобы справиться с метлой, нужно было понять её так же, как она вчера поняла огненный корень. Это требовало не грубой силы, а ума, терпения и своего рода уважительного мастерства.

Оставшись одна в гулкой тишине библиотеки, Элла сначала просто стояла, пытаясь охватить взглядом необъятное. Пыль медленно кружилась в луче света, и от этого зрелища веяло таким безнадёжным спокойствием, что хотелось сесть на пол и сдаться. Но сдаваться было не в её правилах. Она вздохнула, подошла к нише и решительно взяла метлу.

Метла в её руках дёрнулась, будто живое существо, потревожное во сне. Серебристые прутья засветились чуть ярче. Элла крепче сжала рукоять, подумав о том, с чего начать. Логичнее всего — подмести пол, собрать самые заметные скопления пыли. Она направила метлу к ближайшей куче серого пуха у подножия стеллажа.

И тут всё пошло не так.

Метла будто поняла её намерение, но восприняла его как приглашение к безудержному веселью. Она вырвалась из её рук с такой силой, что Элла едва удержала равновесие. Инструмент завис в воздухе на секунду, а затем рванул вперёд, пронёсшись по полу с диким свистом. За ним поднялась стена пыли — густая, серая, удушающая туча, которая тут же накрыла ближайшие столы и полки. Метла, не останавливаясь, врезалась в низкую табуретку, отшвырнула её в сторону, потом подлетела к полке и, словно огромная неловкая птица, чиркнула по корешкам книг. Несколько старинных томов с глухим стуком шлёпнулись на пол, поднимая новые облака.

— Стой! — крикнула Элла, поперхнувшись пылью. — Прекрати!

Метла проигнорировала её. Она носилась по залу, описывая дикие круги, поднимая такие вихри, что свитки на столах начали разворачиваться, а лёгкие листки с записями взлетали в воздух, как осенние листья. Элла бросилась в погоню, пытаясь поймать рукоять, но метла была быстрее и непредсказуемей. Она забавлялась.

Отчаяние начало подкатывать к горлу. Она не справится. Она разрушит эту библиотеку, разгневает хозяина и будет выброшена на улицу ещё до того, как поймёт, что такое драконья чешуйка. Но где-то в глубине, под слоем паники, зашевелилось знакомое упрямство. Она уже побеждала огненный корень. Победит и эту дурацкую щётку.

Она перестала бегать. Встала посреди зала, закрыв рот рукавом, и наблюдала. Метла, лишённая погони, немного сбавила пыл. Она теперь не летала, а скорее порхала от одной кучи пыли к другой, смахивала её небрежным движением, размазывая и поднимая ещё больше. Она не убирала. Она перемешивала.

Элла подошла медленно, как подходят к пугливому зверю. Метла насторожилась, замерла в воздухе.

— Слушай, — тихо сказала Элла, глядя на светящиеся прутья. — Так дело не пойдёт. Мы оба здесь для работы. Ты — чтобы мести. Я — чтобы направлять. Давай договоримся.

Метла дёрнула хвостом, смахнув пыль с края стола прямо на пол. Очевидная насмешка.

«Мысленные приказы», — вспомнила Элла про печь. Она сконцентрировалась, представила себе ясно, как метла должна двигаться: не дикими скачками, а плавными, широкими взмахами, сгоняя пыль в одну кучу в углу. Она мысленно послала этот образ.

Метла вздрогнула. Сделала один аккуратный взмах. Потом второй. Потом, будто ей стало скучно, снова рванула в сторону, стукнувшись о ножку стула.

— Нет! — уже строже сказала Элла, чувствуя, как терпение иссякает. — Не так. Видишь вон ту кучу? — Она показала пальцем на скопление пыли под лестницей. — Иди туда. Аккуратно. Смети её к стене.

Она снова послала мысленный приказ, на этот раз более жёсткий, наполненный не просьбой, а ожиданием подчинения. И добавила вслух, глядя на метлу с тем же выражением, с каким смотрела на кухонного мальчишку, пролившего молоко: — Иначе я тебя… я тебя на щепки разберу. И прутья в печку брошу. На растопку.

Она, конечно, не знала, как разобрать зачарованную метлу, но тон, видимо, сработал. Метла на мгновение замерла, её свечение померкло. Затем она медленно, почти нехотя, поплыла к указанной куче. Коснулась её прутьями. И аккуратно, одним движением, сгребла пыль к стене, сложив в аккуратную, компактную горку.

Элла выдохнула. Прорыв. Инструмент требовал не крика и не беготни. Он требовал уважения к его «личности» и абсолютно ясной, конкретной цели. Он был как очень умная, но своенравная собака. С ней нельзя было говорить «убери тут», нужно было сказать: «смети пыль от этой стены до той вон угла».

Дальше пошло легче. Она разговаривала с метлой тихо, отдавая короткие, чёткие команды, подкрепляя их мысленными образами. «Вокруг этого стола. Теперь вдоль этой полки снизу. Осторожно, не задевай книги». Метла слушалась, хоть и не без ворчания — время от времени она дёргалась или слишком сильно ударяла по полу, заставляя Эллу сдерживать раздражение. Но работа двигалась.

Пока метла занималась полом, Элла решила взяться за полки. Она взяла одну из волшебных тряпок, окунула её в воду, которая, как и прежде, скатилась, не намочив ткани. Как это работает? Она осторожно провела тряпкой по открытой пыльной поверхности стола. Пыль не впиталась. Она прилипла к ткани, будто та была липкой, а затем, когда Элла стряхнула тряпку над ведром, вся грязь осыпалась вниз, оставив ткань чистой и сухой. Это было гениально. Не нужно было полоскать, выжимать, просто стряхнул — и снова чисто.

Воодушевлённая, она начала протирать нижние полки, самые доступные. Она двигала тряпкой медленно, боясь задеть хрупкие корешки. Пыль отпадала целыми пластами, открывая тёмное, полированное дерево и потускневшие золотые буквы на кожаных переплётах. Некоторые названия были на языках, которых она не знала, другие — на старинном наречии, которое с трудом поддавалось прочтению: «Трактат о течениях подземного огня», «Хроники Пеплосской эры», «Астрономические таблицы эльфийских обсерваторий».

И вот, протирая одну из полок, её взгляд упал не на книгу, а на стопку листов, засунутых между тяжёлыми томами. Это были не пергаментные страницы, а что-то вроде плотной, шершавой бумаги, исписанной тем же угловатым, точным почерком, что был в объявлении. Любопытство пересилило осторожность. Она осторожно вытянула один лист.

Это была карта. Но не карта земель или городов. Это была схема звёздного неба. Тысячи крошечных точек были соединены тонкими, точными линиями, образуя созвездия, некоторые из которых она узнавала, а большинство — нет. На полях теснились заметки: расчёты, формулы, даты, пометки «смещение на 0.3 градуса за столетие», «аномалия в секторе Альциона». Почерк был быстрым, но разборчивым, страсть к порядку пронизывала каждый символ.

Она положила карту на место и достала другой лист. На нём были наброски. Геометрические фигуры, напоминающие кристаллы, с подробными указаниями углов и пометками о «резонансных частотах». На третьем — список, похожий на рецепт или химическую формулу: «частица солнечного камня, растёртая в пыль, настой лунного мха, дистиллированная роса с вершин Седых Пиков…». И опять расчёты, пометки «нестабильно», «требует больше тепла».

Элла положила листы обратно, чувствуя прилив странного, почти виноватого волнения. Она заглянула в чужую душу. Вернее, в чужой, нечеловеческий разум. Эти схемы, эти расчёты — это не было простым собиранием знаний. Это была работа. Глубокая, одинокая, многолетняя работа учёного, который пытался постичь законы мира, в котором жил. Того мира, где звёзды смещались, кристаллы пели, а в суп нужно было добавлять чешую.

В её представлении Аррион начал меняться. Он переставал быть просто драконом — мифическим чудовищем, капризным хозяином, источником опасности. Перед ней возникал образ существа невероятно древнего, бесконечно одинокого и поглощённого жаждой познания. Существа, которое вело беседы не с людьми, а с планетами и магическими потоками. Которое в этой тишине, среди пыли и книг, пыталось разгадать тайны вселенной.

Метла, тем временем, закончив с полом, зависла рядом, тихо поскрипывая. Она будто ждала нового задания. Элла посмотрела на неё, и на этот раз в её взгляде не было раздражения.

— Хорошо, — тихо сказала она. — Молодец. Теперь давай осторожно, очень осторожно, пройдёмся по верхним карнизам. Видишь, сколько пыли нависло? Только, чур, книги не трогать. Совсем.

Метла, получив ясную задачу и похвалу, плавно взмыла вверх, к резным деревянным карнизам под самым потолком, и принялась сметать оттуда длинные, пушистые гирлянды пыли, которые медленно поплыли вниз, как пепельно-серый снег. Элла наблюдала за этим, стоя среди тишины и древних знаний, и чувствовала, как в ней рождается нечто новое — не страх, а тихое, осторожное уважение. И невысказанный вопрос: о чём он думает, хозяин этого замка, когда сидит здесь один, среди своих звёздных карт и тихих, гудящих кристаллов?

Работа шла своим чередом. Метла, наконец-то укрощённая и понявшая правила игры, двигалась теперь плавными, почти балетными дугами, сгоняя пыль с высоких карнизов и труднодоступных углов. Пыль опускалась вниз мягкими, пушистыми хлопьями, а Элла, вооружившись своей чудесной тряпкой, методично протирала полки, освобождая от векового налёта темное дерево и тусклое золото тиснения.

Ритм этой работы был почти медитативным. Шуршание тряпки, тихое поскрипывание метлы где-то под потолком, собственное мерное дыхание. Этот ритм, запах старой бумаги, кожи и пыли, убаюкивали бдительность. И когда её тряпка скользнула по краю очередного тяжёлого тома, а палец случайно задел угол стопки листов, торчавших из-за книги, она не удержалась.

Лист выскользнул и упал на пол, развернувшись. Это была не звёздная карта и не схема. Это была географическая карта, но такой она не видела никогда. Континенты были изображены в странных, неестественных очертаниях, будто кто-то смотрел на мир со стороны или из далёкого будущего. Горные цепи были обозначены не просто линиями, а особыми значками, напоминающими разломы, а реки текли пунктиром, который то появлялся, то исчезал. На полях — снова тот чёткий, угловатый почерк. Заметки: «Сдвиг тектонической плиты за последние пять тысяч лет», «Зона нестабильности магического поля», «Точка предполагаемого выхода подземных огней».

Элла замерла, заворожённая. Она медленно присела на корточки, не поднимая листа, просто вглядываясь в эти линии и пометки. Мир на этой карте был живым, дышащим, меняющимся организмом, и кто-то здесь, в этой тихой библиотеке, вёл с ним неторопливый, многовековой диалог, отмечая каждое его дыхание, каждый вздох. Она протянула руку, чтобы аккуратно поднять пергамент и вернуть его на место, как вдруг почувствовала на себе взгляд.

Не тот рассеянный, общий взгляд пространства, а конкретный, острый, направленный именно на неё. Она медленно подняла голову.

Аррион стоял в нескольких шагах от неё. Он появился так же беззвучно, как всегда. Он не шёл по библиотеке, он просто был здесь. Стоял, заложив руки за спину, и смотрел на неё. Его лицо, как обычно, не выражало ничего. Но его золотые глаза были прикованы к листу у её ног, а затем перешли на её лицо.

Сердце Эллы упало куда-то в сапоги. Она поймана. Она не просто убиралась, она рылась в его вещах, в его личных записях. Она нарушила негласное правило, вторглась в частное пространство, в самое святое для такого существа — в его труд, его мысли. Она ждала вспышки. Холодного гнева. Слов «убирайтесь», которые прозвучали бы как приговор.

Но вспышки не последовало. Аррион молчал. Он смотрел. Тишина растягивалась, становясь невыносимой. Элла не решалась пошевелиться, чтобы поднять лист. Она просто сидела на корточках, чувствуя, как жар стыда заливает её щёки.

И тогда он заговорил. Негромко. Без эмоций. Но и без привычной отстранённости приказа.

— Вы нашли беспорядок? — спросил он.

Вопрос был настолько неожиданным, что она сначала не поняла. Она моргнула, глядя на него.

— Я… простите, — выдавила она наконец. — Лист упал. Я не трогала, он сам…

— Не в этом, — перебил он её, сделав едва заметное движение головой в сторону полок. — В системе. Вы нашли нарушение порядка?

Он спрашивал не о её поведении. Он спрашивал о её наблюдениях. Он интересовался её мнением о расположении его книг и бумаг. Это было так странно, что страх на миг отступил, уступив место чистому изумлению.

Элла осторожно поднялась, всё ещё чувствуя себя пойманным зайцем. Она посмотрела на полки, которые уже успела протереть, на аккуратные стопки, на ряды ровных корешков.

— Нет, — сказала она тихо, но уже твёрже. — Беспорядка я не нашла. Всё… стоит очень ровно.

Он чуть склонил голову набок, как бы оценивая этот ответ.

— Ровно — это порядок? — спросил он, и в его голосе впервые зазвучала едва уловимая, но живая нота — не насмешка, а искренний вопрос.

Элла задумалась. В таверне порядок означал, что каждая сковорода висела на своём крючке, каждый мешок с крупой стоял в своём углу. Но здесь… здесь масштабы были иными.

— По-моему, — начала она осторожно, подбирая слова, — порядок… это когда ты знаешь, где что лежит. Когда ты можешь найти нужную вещь, не перерывая всё вокруг. Можно поставить книги ровно в линеечку, но если ты не помнишь, какая где, то это не порядок, а… красота. Пустая.

Она замолчала, боясь, что сказала глупость. Но Аррион не рассердился. Он стоял неподвижно, его золотые глаза были прикованы к ней с таким интенсивным вниманием, будто она была не менее интересна, чем его звёздные карты.

— Значит, — произнёс он медленно, — порядок — это не расположение в пространстве. Это… доступность в памяти.

— Да, — кивнула Элла, ободрённая. — Или в системе. Если есть система, понятная тому, кто ищет.

— А какая система здесь? — спросил он снова. Теперь это был прямой вызов. Он проверял не только её глаза, но и её ум.

Элла обвела взглядом ближайшие стеллажи. Она протерла лишь малую часть, но уже успела кое-что заметить.

— Я не знаю наверняка, — честно сказала она. — Но мне показалось… здесь книги не просто по алфавиту или по размеру. Вот здесь, на этой полке, — она указала на стеллаж справа, — много книг про камни, про руды, про горы. А там, — кивнула в сторону дальнего угла, — те, что я протирала, все были с названиями про звёзды и небесные светила. И ещё… — она запнулась, вспомнив личные заметки. — Ваши бумаги… они лежат с книгами на похожие темы. Карты звёзд — с книгами по астрономии. Схемы кристаллов — с трактатами о минералах.

Она умолкла, ожидая его реакции. Аррион смотрел на неё долго. В его глазах что-то происходило — не вспышка, а медленное, глубокое движение мысли, подобное течению магмы под землёй. Наконец он медленно кивнул.

— Близко, — произнёс он. — Но не совсем. Система основана не на предметах. А на времени и энергии.

Он сделал шаг вперёд, подошёл к одному из стеллажей и провёл рукой по корешкам книг на уровне её глаз, не прикасаясь к ним.

— Каждая эпоха, — начал он объяснять, и его голос, обычно такой плоский, приобрёл редкую глубину, — имеет свою… мелодию. Свой рисунок магического поля. Свои искажения в потоке сил. Книги, созданные в одну эпоху, даже если они о разном, несут в себе отпечаток этой мелодии. Они резонируют друг с другом.

Он перевёл руку на полку выше.

— Здесь — труды эпохи Рассеяния. Магия была тонкой, рассеянной, как туман. Мысли — абстрактными. Философия, поэзия, первые теории о природе иллюзий.

Его палец указал ниже.

— А здесь — эпоха Сгущения. Когда магия сконцентрировалась в жилах земли, в металлах, в кристаллах. Трактаты по алхимии, металлургии, геомантии. Построение первых магических механизмов.

Он отвёл руку.

— Мои заметки, — добавил он, и это было почти что признание, — это попытка… наложить текущую мелодию на старые партитуры. Увидеть изменения. Предсказать новые искажения. Поэтому они лежат там, где лежит эхо той энергии, которую я пытаюсь измерить сейчас.

Элла слушала, затаив дыхание. Его слова были для неё как речь на забытом языке — смысл улавливался смутно, но красота и сложность конструкции ощущались всем существом. Он не просто хранил книги. Он слушал тихий голос времени, запечатлённый в чернилах и пергаменте, и вёл с ним диалог. Это был порядок вселенского масштаба.

— Я… я поняла, — тихо сказала она, хотя поняла лишь то, что ничего не поняла по-настоящему. Но она уловила суть: здесь всё имело глубокий, продуманный смысл. — Значит, протирать нужно ещё осторожнее. Чтобы ничего не сдвинуть с её… с её места в мелодии.

Аррион снова посмотрел на неё. В его взгляде, в глубине этих золотых озёр, мелькнуло что-то новое. Не тепло — нечто столь же далёкое от тепла, как свет звёзд. Но что-то вроде… признания. Оценки.

— Да, — коротко сказал он. — Осторожнее.

И затем, неожиданно, он добавил, глядя уже не на неё, а на карту, всё ещё лежащую на полу:

— Вы можете продолжить. Метла слушается. Это… хорошо.

И с этими словами он развернулся и тихо вышел из библиотеки, растворившись в сумраке коридора так же внезапно, как и появился.

Элла долго стояла на том же месте. Потом медленно наклонилась, подняла драгоценный лист с картой и бережно вложила его обратно в стопку, точно на то место, откуда он выпал.

В ушах у неё всё ещё звучал его голос, объясняющий эпохи и мелодии. В груди что-то ёкало — странное, новое чувство. Это не была радость. Это было нечто более сложное и важное. Это было чувство, что между ними только что произошло нечто значительное. Не приказ и не отчёт. Разговор. Краткий, странный, но настоящий. Он спросил её мнение. Он выслушал. Он что-то объяснил.

Он увидел в ней не просто пару рук для готовки и уборки. Он увидел ум. Пусть пока только любопытный и наблюдательный. Но увидел.

Она взглянула на метлу, послушно зависшую в ожидании. «Метла слушается. Это хорошо». Эти слова касались не только метлы. Это была оценка и её работы. Сдержанная, сухая, драконья. Но оценка.

Элла выпрямила спину, взяла тряпку и с новым, тихим чувством собственного достоинства вернулась к работе. Она протирала пыль с полок, зная теперь, что под её руками лежит не просто собрание старых книг, а живая, дышащая история магии, упорядоченная по законам, которые ей лишь приоткрыли. Бытовая задача — борьба с пылью — стала ключом. Ключом к первому, крошечному пониманию того, кто такой Аррион Скайлгард на самом деле. И этот ключ он вручил ей сам.

Загрузка...