Глава 96

Элизабет неспешно шла по широкому коридору внутри Стены. Каменные стены, покрытые пятнами сырости, словно источали прохладу, которая пронизывала до костей. Под ногами раздавался мелкий скрип — пыль и крошки камня хрустели под её шагами.

Джулио и Горро шагали чуть поодаль, переговариваясь о каких-то своих мужских делах. Их голоса казались размытыми, незначительными шумами, теряющимися в её размышлениях о предстоящих событиях.

Внезапно впереди показалась фигура в элегантной броне и алой совиной маске. Алисия.

Наследница знатного Дома двигалась с уверенностью. Её шаги источали опасную грацию. Каждый лёгкий шелест ткани плаща усиливал ощущение её собранности и скрытой силы.

— Мисс Крулл, — Элизабет кивнула, сохраняя ровный, но чуть прохладный тон. — Не ожидала увидеть вас в этом месте.

— Леттервиль, — ответила Алисия, на секунду приподняв маску в знак приветствия. С едва заметной улыбкой, её голос звучал мягко, но уверенно. — Как видите, долг аристократа защищать Луноцвет вынудил оказаться здесь.

Джулио шагнул вперёд, его лицо раскраснелось, как у юнца, заметившего кумира.

— Ваше присутствие, миледи… всегда вдохновляет.

Горро тихо откашлялся, словно поддерживая слова напарника, но взгляд его скользнул вниз, избегая прямого контакта.

— Юная госпожа, — добавил он коротко.

Алисия слегка наклонила голову, принимая их слова как должное. Затем повернулась и пошла дальше, оставляя за собой ощущение холода, будто её присутствие было лишь временной тенью.


Элизабет коротко нахмурилась. Она провожала уходящий силуэт взглядом. Во время этой короткой встречи она успела заметить, что на экипировке Алисии были знаки принадлежности к одному из отрядов городских стражей — к Фаршу, группке осужденных преступников.

Если бы она служила в другом отряде, то никаких вопросов бы не возникло. Но это… Это было слишком нелогичное место для наследницы Великого Дома.

Что забыла в этом отстойнике девушка из столь влиятельной семьи?

Чем дольше Элизабет думала, тем более странным казался этот факт.

— Горро, как Алисия оказалась в поднадзорном тебе отряде? — спросила она, когда фигура юной аристократки скрылась за поворотом.

— Она сама выбрала его, — радостно ответил Горро. На его лице возникла неподдельная гордость, и далее он сказал так, будто хвастался редкой наградой. — Представляете, наследница благородного Дома теперь под моим началом!

Элизабет предпочла промолчать. Этот лысый увалень просто слишком туп, чтобы понять, что такие события не происходят просто так.

С момента последней встречи, когда Алисия в резиденции Дома Крулл показала Элизабет свое безупречное лицо под маской. Лицо, лишенное каких-либо шрамов, как доказательство того, что она не является той изуродованной убийцей, которую они ищут, Элизабет несколько дней пребывала в ступоре.

Она не могла понять, где просчиталась. Ведь ее дедуктивный анализ говорил о том, что это именно Алисия изуверски прикончила восемь мужчин в ремесленных кварталах.

В итоге после череды тщательных размышлений, Элизабет все же решила остаться на первоначальной версии. Просто эта хитрая девчонка каким-то образом обхитрила ее.

Однако, касательно только что произошедшей встречи… Дознавательница задумчиво прикусила губу. В ее голове только что всплыла догадка.

Неужели Алисия пришла сюда убить еще кого-то?

Но зачем ей уходить так далеко, в тщательно охраняемую территорию, если намного проще убивать простолюдинов в нелюдимых городских подворотнях. Это намного безопаснее и легче.

Но если убийца проникла на военизированную территорию, то значит она убивает не случайных людей. Девушка охотится, следуя какому-то принципу отбора жертв. Вот только какому?

Осознание этого факта ошарашило Элизабет.

Мысли о том, что Алисия здесь не случайно, усиливали напряжение в груди. Нужно понять кого она хочет убить, и тогда получится схватить ее с поличным.

Джулио тем временем застыл на месте, не сводя глаз с того места, где минуту назад была Алисия. Взгляд у него был странно отрешённым, полным восхищения, перемешанного с детской восторженностью. Щёки молодого практика слегка порозовели.

— Она просто… — выдохнул он тихо, словно искал слово, которое могло бы выразить всю красоту первой красавицы города. — Кристальная дева невероятна, не правда ли?

Горро понимающе кивнул, его лицо тоже осветилось лёгкой улыбкой, и он тихо произнёс, почти с трепетом:

— Надо признать, слухи о ее внешности не врали. Хотя можно сказать, они даже на половину не дотягивают до реальности. Даже я, старик, не могу остаться равнодушным.


Элизабет посмотрела на обоих мужчин так, будто проверяла острый каменный выступ на надёжность: неприятное зрелище.

— Хватит, — тихо, но жёстко она оборвала их. — Вы вообще в своем уме? Она лишь на долю секунды показала вам свое лицо, а вы тут же поплыли. Берите себя в руки, и идем выполнять свою работу.

Она повернулась, не желая тратить время на пустые разговоры, и двинулась дальше.

Джулио и Горро встрепенулись и послушно пошли следом.

Поднимаясь по узкой лестнице, Элизабет сосредоточилась на новых догадках. Версия с принципом отбора жертв не отпускала ее.

С каждым шагом мысли дознавательницы структурировались, выстраивались в цепочки, а пронизывающий холод вечной ночи вокруг словно помогал ей сохранять ясность ума.

Остановившись в одном из лестничных переходов, она вынула из-под плаща служебный жетон и активировала связь с корпусом СБ.

— Это Леттервиль, — подчеркнуто спокойным голосом начала она. — Соберите подробные досье на всех жертв. Род занятий, жильё, связи — всё, что найдёте. Проверьте нет ли у погибших чего-либо общего.

— Мы уже искали закономерности, мисс Леттервиль, — незамедлительно прозвучал мужской голос на другом конце. — Ничего общего, кроме их пола и сословия. Все были простолюдинами.

Элизабет слегка поджала губы, её взгляд задержался на узоре из трещин в каменной кладке.

Мужчины простолюдины — слишком широкая категория, которая ни о чем не говорит. Должно быть что-то объединяющее. Возможно это то, о чем мало кто знает. Или же…

Это что-то очень тайное, о чем вообще никто не должен знать? Хм… Но если этот объединяющий критерий тщательно скрываемая тайна, то в первую очередь напрашивается только одно.

— Проверьте архивы всех преступлений в районах, где жили жертвы, — решительно приказала Элизабет.

Именно преступления могут быть тем критерием, о котором никто не знает. И именно из-за в поисках преступника Алисия устроилась добровольцем в Фарш.

— Принято, — раздался короткий ответ.

Через несколько минут вся троица достигла верхнего яруса стены, где пострадавшим ещё оказывали помощь.

Впереди простиралась сцена из боевого прошлого: запахи крови и лекарственных мазей смешивались с остаточной эфирной энергией в воздухе. Целители из отряда поддержки в напряжении трудились над ранами стражей, а несмолкающий гул голосов сливался в тусклый фон.

Элизабет огляделась, и взгляд её остановился на мужчине, сидевшем на грубой кладке стены. Он был окружён несколькими воинами, казался измотанным, но держался собранно.

Джино, больше известный под именем Джин, вёл себя так, будто происходящее вокруг его не касалось, хотя только что обработанная травма на плече говорила о то, что он явно пережил недавнее столкновение.

Это был тот самый человек, которого она давно искала. После тяжелых поисков ублюдок наконец оказался на расстоянии вытянутой руки.

— Надсмотрщик Горро, передайте, что мне нужен вон тот молодой человек, — сказала Элизабет негромко, не скрывая серьёзности в голосе.

Горро нахмурился, удивлённый, но без возражений подошёл к Джино.

Дознавательница наблюдала со стороны, оценивая каждое движение. Теперь, когда у неё был шанс прижать подозреваемого, нужно было оставаться холодной и внимательной.

— Дознаватель Леттервиль желает с вами поговорить, Джин, — объявил Горро.

Джино поднялся медленно, не торопясь, его взгляд был сосредоточенным. Он коротко кивнул, выражая готовность продолжить разговор, словно это была часть неизбежного процесса.

Элизабет сделала шаг вперёд, останавливаясь так, чтобы её голос был слышен всем присутствующим.

— Джин… или лучше назвать тебя Джино? — произнесла она ровным тоном, давая понять, что знает о нём больше, чем он мог предполагать. — Ты подозреваешься в совершении преступления высшей тяжести — убийстве Гилберта Найта, человека, который должен был стать Хранителем и следующим городским лордом Луноцвета!

Слова прозвучали жёстко, вызвав круг невольных свидетелей обратить на них внимание. Воины, целители, раненые — все замерли, насторожённые. Послышались перешептывания.

— Да быть не может! — внезапно воскликнул один из стражей, молодой парень с рябым лицом и острым взглядом. — Джин не сделал бы такого.

— Он сегодня спас не одну жизнь, — добавил второй, коренастый мужчина с густыми рыжими волосами, которые торчали в разные стороны, словно после битвы. — Джин сражался так, будто ему была важна судьба каждого здесь.

— Джин? — с усмешкой прищурилась Элизабет. — Я же сказала, что его настоящее имя Джино.

— Да неважно как его звать. Джин, Джино или еще как-то, — встрял третий, высокий страж с хриплым голосом, держа шлем подмышкой. — Человек с такими благородными убеждениями, как он, просто не может быть убийцей.

Остальные стражи зашумели, перебивая друг друга. Отрывистые реплики вроде «Он спас меня!» или «Джин никогда бы так не поступил!» смешались в общий хор негодования, поддерживающий слова первых троих.

Элизабет озадаченным взглядом оглядывала, возмущавшихся на перебой стражей и пребывавшего в абсолютном спокойствии Джино. Обычно при публичных обвинениях публика реагировала гневом или презрением к обвиняемому, но сейчас ситуация почему-то сложила противоположным образом.

— Я не согласен с этим обвинением, — сказал Джино, повернув к Элизабет свое лицо с фиолетовым платком, закрывавшим пустые глазницы.

— Что? Вздумал спорить со Службой безопасности⁈ — ухмыльнулась дознавательница.

— Нет. Я просто сообщаю о своей невиновности.

— И идти в отдел со мною тоже отказываешься?

— Разумеется. Я ведь невиновен, а без должных доказательств вы не вправе забирать меня.

— Хорошо. Можешь говорить, что хочешь. В любом случае мы сейчас во всем убедимся и увидим все необходимые доказательства, — ухмыльнулась Элизабет. Она вынула из плаща тонкую цепь с металлическим блеском и бросила её на пол перед Джино. — Это Цепь искренности. Если говоришь правду, то ничего не происходит. Солжешь — цепь скует тебя по рукам и ногам. Всё просто.

— Я понял, — ответил Джино.

Толпа сгрудилась чуть ближе, но никто не решался влезать в разговор. Лица стражей выражали сдержанное недоверие.

Элизабет выпрямилась, сделав шаг назад, чтобы все видели, что будет происходить.

— Итак, Джино, — чётко начала она. — Это ты убил Гилберта Найта?

Парень не стал торопиться с ответом, выдержал паузу, как будто взвешивая каждое слово. Затем спокойно произнёс:

— Нет.

Все перевели взгляды на валяющуюся в его ногах цепь.

Та лежала неподвижно.

Прошло еще несколько секунд.

Цепь по-прежнему оставалась неподвижной.

Хм… Элизабет пожевала губы, почувствовав короткий тычок замешательства. Почему цепь не двигается? Это ведь он убил Гилберта.

Возмущенный шепот стражей рядом усилился.

— Мы же говорили! — донеслось откуда-то сбоку. Несколько человек утвердительно кивнули.

Элизабет стояла неподвижно, пытаясь осмыслить происходящее. Она не могла ошибиться в виновности Джино. Должно быть просто с артефактом что-то не так.


Мановением эфира она подняла и поднесла цепь к себе, после чего проверила внутренним взором.

В творении чароплетов все еще оставалось немного энергии после прошлых применений, но возможно ее недостаточно для правильной работы.

Ох. Как и любой практик, не любила она тратить свою энергию на такие вещи. Хорошие артефакты требовали ее много, а она еще после прошлого ритуала некромантии не до конца восполнила сосуд.

Но дело об убийстве Гилберта считалось важнейшим на сегодняшний день. Экономить на средствах было бы глупо.

Элизабет зачерпнула энергии из глубин своего эфирного тела и перенаправила в цепь, до отказа заряжая ее.

Как только процесс подзарядки был выполнен, она бросила артефакт обратно на пол.

— Цепь была неактивна. Повторим. — сухо сказала Элизабет. Она выпрямилась, её взгляд вновь стал твёрдым. — Джино, это ты убил Гилберта Найта?

— Нет, — как и в прошлый раз спокойно сказал он.

Взгляды всех снова устремились к цепи. Все замерли в ожидании.

Шли секунды. Одна, две… Пять…

Люди смотрели в надежде, подносили кулаки ко рту, словно боялись своим дыханием испортить процесс.

Лицо же Джино выражало абсолютное равнодушие.

Прошло уже десять секунд. Затем еще десять, но артефакт по-прежнему оставался неподвижным.

Вскоре стражи поняли, что цепь не обнаружила лжи в словах Джино, и облегченно выдохнули. Среди них пронесся мягкий шум одобрения.

В отличие от них лоб Элизабет покрылся складками.

Почему эта чертова цепь не сковывает этого мелкого ублюдка⁈ Это ведь он убил Гилберта!

— Наверное эта цепь… — начала говорить она, как ее прервали.

— Я тяжело ранен, мисс Леттервиль, — вежливо сказал Джино. — Уверен, вы понимаете, что сейчас мне нужно в лазарет. Если вы сомневаетесь в моей невиновности, то мы можем продолжить разговор позже. Но только после лечения.

В обычных обстоятельствах Элизабет настояла бы на продолжении допроса, и не здесь, а прямо в штаб-квартире СБ, но толпа относилась к Джино благосклонно, а артефакт не подтвердил ложь.

В такой ситуации препятствовать его уходу было бы глупо, поэтому Элизабет вынужденно уступила.

— Хорошо. Но я останусь здесь, пока не найду доказательства. Если ты солгал — я это раскрою.

— Не сомневаюсь, — коротко кивнул Джино и ушёл.

Элизабет проводила его взглядом. Ее заинтересовало еще кое-что

Почему стражи заступались за этого преступника? Неужели его поведение заслуживало доверия защитников от химер?

Ее желваки взбугрились. С обличением Джино как совершившего тяжелейшее преступление походу придется повременить. По крайней мере пока она не найдет способ доказать его причастность другими методами.

В Луноцвете хоть и правила сила с тайной жестокостью, но он все же считался цивилизованным городом. Поэтому Элизабет не могла устраивать произвол.

В это время неожиданный звук жетона отвлёк её. Она активировала связь.

— Мисс Леттервиль, — раздался голос помощника из корпуса СБ, — Мы нашли интересную подробность. Архивы указываю на то, что из районов места жительства жертв, поступали сообщения об изнасилованиях. Виновных тогда не нашли. Мы экстренно связались с пострадавшими женщинами, и все они подтвердили, что погибшие были на самом деле насильниками.

Насильниками?

Элизабет напряглась, вспомнив, кое-что о прошлом Алисии. В детстве на ее невинность покушался родной дядя. Неизвестно, что точно там произошло, так как Дом Крулл не предавал это дело огласке, но до Элизабет, бывшей уже тогда лучшим дознавателем, дошла информация об этом.

Значится, она убийца, выбирающий жертв похожих на того, кто обидел ее в детстве… Вот каков ее принцип отбора.

Это звучало логично и многое объясняло.


По телу Элизабет пронеслась волна нетерпеливого возбуждения от того, что она приблизилась к разгадке.

Она повернулась к Горро, стараясь говорить ровно:

— В вашем отряде есть кто-нибудь, кто мог бы попасть под такую категорию?

Лысый надсмотрщик задумался, потирая подбородок. Наконец пробормотал, словно нехотя:

— Горшок… Его за это упекли на Стену.

— Где он?

Горро оглядел площадку в поисках поднадзорного, но его неудовлетворенный взгляд говорил о том, что бойца нигде не было. Он уточнил этот вопрос у ближайшего члена Фарша.

— Горшок был тут недавно. Здоровый и невредимый. На удивление после столкновения с Гором он отделался легким испугом. Так как ему не нужно в лазарет, он сказал, что пойдёт проветриться, — ответил поднадзорный.

— Куда именно он пошел? — вмешалась Элизабет.

— Не знаю, — пожал боец плечами.

— Нам нужно найти его срочно. Это вопрос жизни и смерти.

Она оглядела рядом стоящих, но они тоже лишь пожимали плечами. Внезапно сбоку подошел еще один член Фарша.

— Мисс, я кажется знаю, где его искать, — осторожно, словно в извиняющейся манере сказал он. — Он любит выпить. А так как нам это запрещено, то единственное место, где он может себе это позволить это отдаленные безлюдные коридоры Стены. Подозреваю, что после сегодняшнего стресса, он именно туда и решил направиться.

— Какие именно коридоры?

— Не знаю, их много.

— Хм… ясно. Спасибо, — Элизабет быстро развернулась к Джулио с Горро. В ее глазах не было ни намека на сомнения или вежливость. Ситуация вышла на новый уровень, и если её догадки верны, то счёт шёл на минуты. Направившись к спуску, она бросила им не оборачиваясь. — Идемте со мной в эти коридоры. Нам нужно как можно скорее найти его, пока не стало слишком поздно…

Загрузка...