Стремительная холодная вода бурлила над головой Сэм, и грозное течение старалось вытолкнуть её на скалы. С трудом вынырнув на поверхность, она тут же перевернулась на спину, развернувшись ногами по течению, она научилась этому приёму, когда летом, два года назад, сплавлялась на плотах по бурной реке вместе со своей семьёй.
Забыв о предосторожности, Сэм мгновенно ощутила боль в лопатке, ударившись о валун, и поняла, что дела плохи. Слыша плеск воды и крики друзей, стоявших выше по течению, она внимательно вгляделась в воду и заметила рыжую голову Элли.
Сэм попыталась окликнуть её, но в рот попала вода, и она не издала ничего, кроме бульканья.
Рядом со спутанными рыжими волосами по воде молотили бледные руки. Пренебрегая безопасностью, Сэм снова перевернулась на живот и вытянула ноги вниз, стараясь найти точку опоры, но лишь ударилась большими пальцами о камни, мимо которых её несло течением, однако, ей удалось оттолкнуться в сторону Элли. Длинными, размашистыми гребками Сэм подплыла к ней, и в этот момент их понесло на огромный кедр, упавший в воду.
— Ловушка! — завопил Джон. — Сэм, ловушка!
Хотя Сэм изо всех сил старалась держать голову над водой, эти слова не вызвали у неё никакой ассоциации. Но, когда они оказались ближе к кедру, она увидела полупогруженные в воду разлапистые ветви. Внезапно она припомнила, как в один солнечный летний день им рассказывали о ловушках на уроке, посвящённом безопасности на воде. Так назывался эффект, происходящий, когда бурлящая вода проходит через ветви дерева. Он смертелен для пловца. Если их с Элли затянет туда течением, их придавят под водой ветви дерева, слишком большие для того, чтобы выбраться из них.
— Сэм! — Элли ловила ртом воздух.
Обе девочки били руками по воде, безнадёжно пытаясь добраться до безопасного берега и стараясь уклоняться от опасных скал. Было ясно, что Элли устала, и Сэм ухитрилась левой рукой подцепить её за руку.
— Держись! — приказала Сэм, глядя назад, вверх по течению.
Хантер и Кэсси добрались до берега, а Джон, забыв об осторожности, бежал вниз по течению. От него не отставал бешено лающий Рокки. В руках Джона была зажата длинная палка. Как раз перед тем, как попасть в смертельную ловушку, Сэм увидела, что он обгоняет их.
— Хватай её, Сэм! — заорал он.
Приложив все оставшиеся силы, она вместе с Элли потянулась к их единственной надежде. Ноги, нащупав дно, опустились на него.
— Встань, Элли! — глядя на лучшую подругу, она подумала, что у неё такие же испуганные глаза. — Встань, Элли! — настойчивее проговорила она. — Здесь не так глубоко.
Оправившись от охватившего её ужаса, Элли заставила послушаться свои онемевшие ноги, и с облегчением обнаружила, что Сэм права. Здесь было довольно мелко, и они могли противостоять силе течения, стоя на ногах. Но тем не менее глубина была по пояс, и она почти не ощущала нижней части своего тела и рук. Джон находился примерно в трёх метрах и подходил ближе, по-прежнему протягивая им палку.
Прижимаясь друг к другу, Сэм и Элли дрожали в холодной воде, медленно продвигаясь вперёд, к спасению. Не дойдя чуть-чуть, Элли поскользнулась. Вскрикнув, она уцепилась за Сэм, и, когда обе они стали опускаться вниз, Сэм схватилась правой рукой за палку.
— Держись! — закричал Джон, глядя при этом направо, откуда было рукой подать до ловушки. Отходя назад, он вытягивал обеих девочек сквозь кружащийся в водовороте поток.
Внезапно сознание Сэм прояснилось, когда она посмотрела на свою руку. Нельзя разжимать её. Глядя на Джона, она не думала ни о чём другом. Увидев, что взгляд его бледно-голубых глаз смягчился, а потом они стали ближе, девочка поняла, что они спасены.
Звук потрескивающего костра действовал успокаивающе, но Сэм казалось, что она никогда не согреется. Вытянув руки вперёд, к приветливому огню, она крепче прижалась к Рокки, лежавшему у неё на коленях, радуясь тому, что, по крайней мере, снова может ощущать свои пальцы.
— Что же, всё могло бы быть и получше, — язвительно заметил Хантер. Подойдя с очередной охапкой хвороста, он в сердцах бросил её в костёр.
— Мы пересекли реку, и все мы живы и здоровы, — возразил Джон.
— У меня не… осталось никакой… другой одежды, — пробормотала Элли, стуча зубами.
Вдобавок к спасательному снаряжению, еде и воде, каждый из них захватил с собой комплект сменной одежды.
— Нам нужно было снять брюки, прежде чем переходить реку, — заявил Джон. Все переоделись в сухую одежду, и он выжимал их мокрые вещи, прежде чем разложить их на скалах у костра. — Это была глупая ошибка. Я даже не знаю, стоит ли нам класть всё это барахло в рюкзаки. Оно не высохнет и будет только отягощать нас.
Сэм взглянула на свои любимые джинсы и, промолчав, решила, что с ними хлопот не оберёшься. По крайней мере, у них хватило ума снять толстовки и обувь. Слава богу, Хантер подобрал рюкзак, который она бросила ему, поэтому одежда осталась сухой. Да, всё, кроме ботинок Элли. Хорошо ещё, что они не уплыли. Обхватив, Элли за плечи, она энергично потёрла ей спину.
— Всё нормально. Больше нам не придётся переходить реку, а лишние вещи нам на самом деле вряд ли понадобятся. Мы недолго задержимся. Правда, Джон?
Кивнув, Джон начал распаковывать свой рюкзак.
— Если мы сегодня вечером сможем пройти полпути, а к завтрашнему вечеру забраться на вершину, то с утра мы будем готовы разжечь сигнальные костры.
— Я думала, что имеет смысл, чтобы костры были видны ночью, — возразила Кэсси. Она лучше всех справилась, когда они переходили реку вброд, и даже не подумала сменить брюки. Они были предназначены для походов и быстро сохли.
— Поисковые самолёты не станут подниматься в воздух ночью, — объяснил Джон. — Тулок сказал, что это слишком опасно. При дневном свете они будут искать обломки крушения и дым. Я захватил нарезанные полоски резины от покрышек, и как только костёр достаточно разгорится, мы также бросим в него свежесрубленные ветки.
— Ты согрелась, Элли? — спросила Сэм, заметив, что подруга наконец перестала дрожать.
— Нам действительно нужно двигаться, — добавил Джон, глядя на солнце, уже поползшее вниз вдали на небосклоне. — Скоро уже будет три часа.
— Я в порядке, — мужественно проговорила Элли. — Честно говоря, Сэм, тебе досталось больше всего. Посмотри, какие синяки у тебя на руках! Ты уверена, что не ударилась головой? Кэрри сказала, что очень важно, чтобы ты побереглась несколько недель и не ударилась снова.
— Со мной всё нормально, — ответила Сэм, отмахнувшись.
Медленно поднявшись, она притянула к себе Элли, прежде чем убедиться, что твёрдо стоит на ногах. На самом деле у неё болело всё тело. За исключением головы. К счастью, это было единственное, что она не побила о скалы. Пошевелив плечами, она вздрогнула, вспомнив о первом ударе в лопатку. «Нести рюкзак будет более чем проблематично», — проговорила она про себя.
Вскоре они затушили огонь и, оставив за спиной скалистый берег, углубились в дождевой лес. Казалось, будто они попали в другой мир.
До пересечения реки они держались края лощины, то есть им не пришлось пробираться сквозь густой подлесок. Они просто шли вдоль скалистого берега до тех пор, пока не стало достаточно мелко для того, чтобы пересечь реку.
Теперь же их окружал лес умеренного пояса. Это был влажный зелёный мир, состоявший из старых высоких кедров, ситхинских елей и канадской сосны. Земля под деревьями была покрыта одеялом из ноздреватого мха, папоротников и зарослей мартинии, которую называют «когтями дьявола». Этот странный цветок был знаком компании из западной части штата Вашингтон, где он тоже встречается в естественной среде. Он выглядит как одиночная ветка, торчащая из земли, и порой вырастает в высоту до двух метров или больше. Ветка покрыта шипами, а на верхушке у неё — изящный цветок в ореоле из зелёных листьев. Шипы очень больно колются и крайне опасны для тех, у кого аллергия на содержащийся в них яд.
— Это безумие! — сказала Кэсси, пройдя в молчании около часа. Поскользнувшись во второй раз на упавшем кедре и пытаясь перелезть через него, она улыбнулась Сэм, которая поддержала её. — Нам понадобится целая вечность, если так будет продолжаться всю дорогу.
— Я уверен, что лес поредеет, когда мы поднимемся выше, — ответил Джон. — Я надеюсь на это. В противном случае, ты права. Мы можем не успеть вовремя разжечь костры.
— Вы видели медвежий помёт? — спросил Хантер. — Я имею в виду, не следует ли нам поискать его? Я знаю, что медведь может подобраться очень близко, так что вы об этом никогда не узнаете, — добавил он, рассматривая деревья.
Сэм перенесла Рокки через дерево, за ними перелез Хантер. Она понимала, что Джон стремится поднажать, но задержалась на минуту, проверяя, что медвежий спрей крепко привязан к петле для ремня на брюках. У Хантера и Джона тоже было по баллону. Другие два они оставили в лагере для Кэрри и Тулока.
— Рокки как будто не взволнован. — Сэм старалась, чтобы её голос звучал спокойно, но внутри у неё всё сжалось. Они даже не знали, обладает ли пудель врождённым нюхом на медведя.
— Что же, тогда некоторое время ты будешь замыкать строй, — подмигнул Хантер. — Я устал всё время оглядываться, мне нужно передохнуть.
Пожав плечами в знак согласия, Сэм вместе с Рокки пошла последней, когда Джон снова двинулся в путь. Она скоро поняла, почему жаловался её брат. Лес был живым, в нём раздавались незнакомые звуки, мелькали тени. Казалось, что всё это угрожает тебе, когда спину никто не прикрывает. Подпрыгивая от каждой хрустнувшей ветки, девочка вскоре взяла в руку спрей от медведей, чтобы быть наготове.
Почти через два часа упавших деревьев поубавилось, а лесной полог поредел, пропуская больше солнечных лучей. Сэм заметила, что мха и папоротников стало меньше, а травы больше. Хотя местность сменилась на более проходимую, подъём стал круче. Жжение у неё в бёдрах превратилось в сильную боль, и она отстала. Едва различая впереди красный рюкзак Хантера, она собиралась крикнуть, чтобы попросить о передышке, когда залаял Рокки.
Резко развернувшись, она подняла вверх руку с баллоном, ожидая увидеть готового раздавить её гигантского медведя кадьяка, одного из самых крупных хищников в мире. Но вслед за лаем наступила зловещая, почти осязаемая тишина. Деревья стояли неподвижно, чего прежде не было. Наклонившись, она, не глядя, погладила Рокки по макушке, и поняла, что он дрожит. Шерсть у него на загривке приподнялась. Ей показалось, что за ней кто-то наблюдает.