— Джон! — Вопль Элли пронзил внезапно наступившую после грохота обвала тишину. — Сэм!
— С нами всё в порядке! — спустя мгновение после наводящего ужас молчания откликнулся Джон из-за валуна.
Сэм быстро заморгала, чтобы прогнать из глаз жгущие слёзы, и в этот момент ощутила сильную боль в предплечье. Джон ослабил объятия и отстранился, чтобы рассмотреть её лицо.
— Ты ударилась о камень, Сэм? — спокойно спросил он. Его лицо покрывала пыльная маска, на фоне которой выделялись белые зубы и голубые глаза.
Сэм оценила своё состояние, пошевелив пальцами рук и ног. Несмотря на то что рука болела, она не думала, что сломала ее.
— Всё нормально, — ответила она и расхохоталась. Джон насмешливо посмотрел на неё, отчего она ещё пуще залилась смехом. — Прости. — Она глотнула ртом воздух, стараясь справиться со своей абсурдной реакцией. — Но ты выглядишь как клоун, и я засмеялась, испугавшись тебя.
Помолчав, Джон провёл пальцем по грязным следам, оставленным слезами на её лице.
— Да ладно, думаю, мы оба выглядим довольно глупыми и испуганными!
С трудом встав на ноги, он наклонился, чтобы поднять Сэм. Друзья с нетерпением наблюдали за ними с расстояния примерно в десять метров.
Теперь Сэм разглядела, что Джон утащил их за большую скалу. Шум оползня был такой оглушительный, что она ожидала увидеть вокруг наполовину обрушившуюся гору, но, к своему удивлению, нашла только немного обломков. Однако хватило бы одного камня приличного размера, чтобы нанести сильный ущерб. Когда Сэм осторожно потёрла руку, её охватила лёгкая дрожь. Если бы с ними что-то случилось, здесь некого было бы позвать на помощь.
Сделав пару медленных вдохов и выдохов, чтобы успокоить сердцебиение, Джон и Сэм осторожно пробрались через открытое пространство. Друзья радостно встретили их, заключив в объятия, и не отпускали несколько минут.
— Я хочу домой, — заныла Кэсси, когда они разомкнули объятия.
Сэм пригляделась к подруге. Обычно уверенная в себе девочка-подросток была бледна и явно дрожала. Сэм крепко сжала руку Элли. Внезапно ощутив острую боль от тоски по дому, она сама изо всех сил сдерживала слёзы. Ей отчаянно хотелось оказаться в безопасности, дома, вместе с родителями, но Сэм не могла поддаваться таким необузданным эмоциям. Не теперь.
— Я понимаю, что это невозможно, — поспешно добавила Кэсси. На секунду прикрыв ладонями лицо, она энергично стала вытирать слёзы со щёк. — Но не могли бы мы вернуться к Кэрри и Тулоку? По крайней мере, мы знаем, что там мы будем в безопасности.
— Она мыслит в правильном направлении, — согласилась Элли. — Это слишком опасно.
Джон с Хантером стоически переглянулись.
— Слушайте, ребята! — наконец произнёс Джон, снимая рюкзак. Открыв верхний клапан, он, не переставая говорить, стал рыться в нём. — Возвращаться сейчас — значит снова идти по оползню и переходить реку. Мы уже знаем, как это рискованно. Продолжить путь к вершине, вероятно, безопаснее.
— Меня всё время мучает мысль о том, что мы оставили их одних, — возразила Кэсси. — Мы должны были остаться. Что, если что-то случится с Кэрри или Райли? Что, если мы не дойдем до вершины и заблудимся или…
— Кэсси, — крикнул Хантер, прерывая её. — На самом деле у нас нет выбора. Тулок понимал это. Вот почему он сказал, чтобы мы все уходили!
Кэсси удивлённо заморгала, глядя на мальчиков.
— Что ты имеешь в виду?
— Что у нас больше шансов спастись, если мы доберёмся до вершины этой горы, — объяснил Джон. — Я не говорю, что это скорейший способ спасения, — добавил он, когда Кэсси попыталась что-то возразить. — Я имею в виду время, которое потребуется для нашего спасения. Нет никакой гарантии, что поисковый отряд обнаружит место крушения. Оно скрыто между двумя горными хребтами, более чем на восемьдесят километров севернее от того места, где мы должны были бы находиться. С воздуха, вероятно, почти ничего не видно, и даже если сигнальный костёр не погаснет, что зависит от погоды и от ветра, его могут тоже не заметить.
— Мы — их самый надёжный шанс на спасение, — сказала Сэм Кэсси. — Нам сейчас нельзя возвращаться.
— Но вы втроём можете остаться здесь, — предложил Джон. Вытащив из рюкзака аптечку первой помощи, он жестом показал Сэм, чтобы она дала ему свою руку. У неё на правом предплечье, ближе к локтю, был широкий след от удара, посередине которого уже начал проступать тёмный синяк. — Ты можешь пошевелить пальцами?
Кивнув, Сэм продемонстрировала это, но было больно. Согнув руку в запястье, она ощутила то же самое.
— Что ты имеешь в виду, говоря, что мы можем остаться здесь? — спросила она, больше беспокоясь не о руке.
— Кэсси права. Это действительно опасно, но без этого не обойтись, — объяснил Джон. — Мы должны позвать на помощь, но не обязательно делать это всем вместе. Можно разбить здесь лагерь для вашей троицы, а мы с Хантером пойдём дальше и разожжём сигнальный костёр. Этот оползень послужит хорошим ориентиром для того, чтобы найти вас.
Сэм отдёрнула руку от Джона, пытавшегося перевязать её эластичным бинтом.
— Нет! Мы должны оставаться вместе! — В отчаянии глядя на Элли и Кэсси, она сделала шаг в их сторону. — Ребята, мы — семья. Мы не можем разделяться!
Между ними протиснулся Рокки, встревоженный тоном Сэм. Поскуливая, он лизнул ей руку. Сев на колени, она обняла его. Дёрнув за руку Кэсси, Элли потащила её вслед за собой, таким образом, все три девочки скучились над пуделем.
— Мы сделаем это, — убеждённо проговорила Элли, посмотрев сначала на Сэм, а затем на Кэсси. — Знаешь, Кэсс, если Сэм чему-то и научила меня, так это тому, что мы сильнее, чем кажется. И мы сильнее, когда мы вместе, не думаю, что разумно было бы разделиться.
— Мы поможем тебе, — добавила Сэм. — Ты нам теперь, как сестра, Кэсси. Мы никогда не допустим, чтобы с тобой что-то случилось!
Вытерев нос, Кэсси молча кивнула. Сделав несколько робких шагов в сторону деревьев, она расправила плечи.
— Тогда нам нужно идти по этой тропинке, верно? — спросила она, указывая в гущу леса.
Подойдя к ней, Хантер громко хлопнул её по спине.
— Молодец! — воскликнул он. — Ты нашла её! — Примерно в шести метрах от них начиналась прежняя тропа из старых камней.
Щурясь под последними лучами солнца, заходящего за Тенистую гору, Джон закинул рюкзак на спину и подошёл к Сэм, чтобы закончить перевязывать её руку.
— Ты сможешь идти?
— Да, — с облегчением ответила она. — Думаю, я ударилась, когда мы упали, и это просто синяк.
— Тогда мы пойдём все, — решил Джон. Не услышав возражений, он взял свою палку и направился к тропе. — Давайте хотя бы небольшую часть пути двигаться по тропе, — предложил он. — Может, мы найдём относительно ровное место для того, чтобы разбить лагерь.
Хантер пошёл последним, и Сэм облегчённо вздохнула. Поскольку она не могла держать палку правой рукой, пришлось взять её в левую, вместе с поводком Рокки. Однако так она не смогла бы обрызгать медведя спреем, и потому нервничала и надеялась, что завтра рука будет болеть не так сильно.
По мере подъёма местность всё больше и больше напоминала Сэм горы в восточной части штата Вашингтон. Мох сменился настилом из сосновых иголок, а запах влажной рыхлой земли — запахом прогретых на солнце кедров. Папоротников стало намного меньше, а упавшие деревья не были усыпаны гигантскими грибами.
— Вот довольно ровное место, — указала Элли, останавливаясь рядом с огромной канадской сосной.
— А я думаю, нам лучше остановиться здесь, — обернувшись назад, взволнованно крикнул Джон.
Вскарабкавшись за ним наверх по крутому уклону и обойдя толстый кедр, Сэм оказалась перед старой, обветшалой бревенчатой хижиной.