Тишина.
Когда Сэм внезапно перестала пронзительно кричать от отчаяния, время как будто остановилось. Рокки прекратил лаять, всё ещё дрожа в тени огромного медведя. Кадьяк остановился, трепеща ноздрями, словно пытался учуять свою добычу и определить, куда нанести первый удар.
Интуиция подсказывала Сэм, что жить ей осталось несколько секунд, при этом осознание опасности заставило её замолчать, а разум моментально прояснился. Что-то в ней воспротивилось банальности всего происходящего — в голове, будто короткие вспышки, промелькнули кадры из жизни, но в то же время она всё ещё старалась снять колпачок зажатого в руке баллона.
Сэм подняла руку, готовая нажать на кнопку в последней лихорадочной попытке отразить атаку. Внезапно за спиной медведя, среди деревьев, появилась другая фигура такого же размера и очертаний. На поляне раздался второй глубокий рёв, бросив вызов первому медведю и вынудив его в смятении повернуться.
В то же мгновение нечто схватило Сэм за капюшон толстовки, с силой оторвало от земли и отшвырнуло назад. Молотя руками и безнадежно пытаясь устоять, она больно приземлилась на попу. Когда её волочили по каменистой тропе, девочка испытала облегчение, увидев, что кадьяк неуклюже двинулся на второго медведя. Его противник на расстоянии каких-нибудь тридцати футов, встав на задние лапы, свирепо драл когтями ствол дерева.
— Ты ушиблась, Сэм?
Хриплый шёпот раздался у уха Сэм, и она поняла — её пытается оттащить на безопасное расстояние человек. Вокруг них пританцовывал Рокки, и до неё дошло, что он не лает и не рычит. Девочка подняла глаза на своего спасителя и не удивилась, обнаружив Джона.
— Сэм! — настойчивее повторил он. — Ты ушиблась?
Наконец остановившись, Джон опустил её и отступил на шаг. Он стоял над Сэм, пристально вглядываясь в её бледное лицо.
— Прошу, ответь мне, — умолял он, отыскивая явные признаки увечья. — Он укусил тебя? Порвал когтями? Сэм!
Тряхнув головой, Сэм попыталась прояснить затуманенное сознание. Почему так тяжело думать? Нахмурившись, она ломала голову. Когда она взглянула на Джона, её потрясло его искажённое страхом лицо.
— Я в порядке, — с трудом прошептала она. — Я в порядке. Я в порядке. Я в порядке. — Разрыдавшись и продолжая повторять это, она позволила Джону помочь ей встать на ноги.
— Нам нужно уходить отсюда, — настаивал он, не зная, как справиться с её эмоциональным срывом.
— Сэм! Джон! — По тропе сломя голову нёсся Хантер. — Что это был за звук? Он разбудил меня! Это медведь? Мне показалось, я слышал визг!
— Иди назад! — скомандовал Джон, уже держа Сэм за плечи и подталкивая её в том же направлении. — Мы сейчас же должны вернуться!
Оба мальчика, взяв Сэм под руки, понесли её к хижине так быстро, как только могли. На полпути они столкнулись с Элли и Кэсси, также разбуженных визгом Сэм.
В ужасе прижав руку ко рту, Элли отскочила, освободив дорогу. Ухватившись за Кэсси, она сжала её руку в тиски.
— Что с ней произошло? — спросила девочка. Когда ей никто не ответил, она подошла и склонилась над Сэм, которая, рухнув у костра, украдкой оглядывалась на тропу. — Джон! — крикнула брату Элли, встревоженная поведением подруги. — Ответь мне!
— Я думаю, у неё шок, — коротко произнёс парень. — Принеси спальный мешок, — распорядился он, показывая на хижину. — А ты, Хантер, — добавил он, бросая ему свой баллон со спреем от медведей, — встань рядом с тропой и дай нам знать, если услышишь, что нечто движется по ней.
Непривычно неразговорчивый Хантер схватил баллон и быстро пошёл назад, к началу тропы. Свистнув, он подозвал к себе Рокки и взял поводок. Встав на страже, он скрестил руки на груди и, обернувшись, пристально посмотрел на сестру.
— Это был медведь, — задыхаясь, проговорила Кэсси. — О Сэм! — Сев рядом с подругой, она обхватила её за плечи. Когда Кэсси обернулась на Джона в ожидании ответа, его поведение ещё больше обеспокоило её. Обычно уверенный в себе парень заметно нервничал.
— Там было два медведя, — объяснил он, когда Элли вернулась со спальным мешком в руках. Он помог ей закутать в него Сэм, а потом отступил назад, скрестив руки на груди. — Я прошёл уже полпути по тропе, когда услышал твой крик, Сэм. Когда ты перестала…
— Я слишком испугалась и больше не могла кричать. — Она пыталась отшутиться, но это была жалкая попытка. Вместо смеха у неё из груди вырвалось что-то среднее между рыданием и стоном. Тогда она замолчала, но почувствовала себя ещё хуже, пока откровенно не расплакалась. Сконфузившись, Сэм уткнулась лицом в плечо Кэсси. Элли села по другую сторону от неё, и они прижались друг к другу.
Когда слёзы наконец высохли, Сэм стало намного легче, но она испытывала невероятную усталость. Дрожь прекратилась, желудок успокоился, и тошнота отступила. Эта встреча уже стала казаться ей чем-то вроде ночного кошмара… как будто ничего и не было.
— Мне просто нужно было в туалет. — Выпрямившись, она окинула взглядом друзей. — Слава богу, я нашла деревья прежде, чем меня нашёл медведь, иначе мне пришлось бы сменить брюки.
На минуту повисло тяжёлое молчание, а потом Кэсси громко расхохоталась. Напряжение спало, все смеялись, радуясь тому, что могут расслабиться.
— Тебе надо бы полежать, — предложила Элли, заметив, как Сэм в третий раз зевнула.
— В чудесной, надёжной хижине с дверью, которая не даст войти медведю, — добавила Кэсси.
К всеобщему удивлению, Сэм согласилась.
— Я действительно рано проснулась. — Медленно встав и неловко поддерживая одной рукой висевший на ней спальный мешок, она, с трудом передвигая ноги, пошла к хижине. — Я совсем недолго.
Через два часа Сэм, спотыкаясь, вышла из хижины. Робко посмотрев на своих друзей, расположившихся около уже дымившегося костра, она взяла бутылку воды и села рядом с Элли.
— Простите, ребята. Я не собиралась так долго спать!
— Это самое лучшее, что ты могла сделать, после того что случилось, — сказал Джон. — Как ты себя чувствуешь?
Пожимая плечами, Сэм отпила большой глоток воды.
— Нормально. Но, наверное, некоторое время меня будут мучить ночные кошмары! Мне жаль, что из-за меня мы так поздно отправимся в путь.
— Сейчас ещё нет восьми, — возразил Хантер. — Мы смогли бы спокойно дойти до вершины до темноты. Но…
— Что? — спросила Сэм, когда Хантер, замолчав, посмотрел на Джона.
— Направление, в котором нам нужно идти, совпадает с тем, где ты встретила медведей, — объяснил Джон, указывая на тропу. — Но не думаю, что стоит беспокоиться из-за них, — поспешно добавил он. — Последнее, что я видел, — это как второй медведь гнал первого в противоположном направлении, и мы с Хантером несколько минут назад вернулись с поляны, их там и след простыл.
Изо всех сил стараясь скрыть страх, Сэм медленно кивнула.
— Тропа заканчивается круглой поляной, поросшей травой, и я не видела, где она продолжается. Как вы думаете, её проложил Бен Шедоу? Какой в этом мог быть смысл?
— Кто знает, — ответила Кэсси. — Он жил здесь практически отшельником. Может, он расчистил место, чтобы загорать.
Засмеявшись, Элли поднялась на ноги и стала ковырять носком ботинка землю, забрасывая то, что осталось от костра.
— Или для того, чтобы наблюдать за звёздами? Или же он даже мог когда-то посадить огород, и он просто давно зарос.
— Держу пари, ты права! — согласилась Сэм. — Это больше всего похоже на правду. — Присоединившись к Элли и затушив огонь, она взяла палку, чтобы перемешать оставшиеся угли.
Когда от огня не осталось и следа, все, включая Сэм, дружно занялись упаковкой своих рюкзаков.
Сэм была благодарна, что Джон заменил всю еду в её рюкзаке вещами. Ей вовсе не хотелось нести на себе приманку для медведя! Обернувшись и в последний раз посмотрев на хижину, девочка задумалась, увидят ли они её снова. Вряд ли. Если только сигнальный костёр не поможет, и их не спасут. Тогда им, вероятно, придётся вернуться. Тряхнув головой при этой мысли, она двинулась вслед за Элли. Хантер шёл позади неё.
Спустя десять минут они добрались до поляны и стали нарочно громко разговаривать и стучать палками. Слава богу, медведей не было.
— Нам нужно идти туда. — Стоя с компасом в руке, Джон показывал основное направление, именно оттуда появился второй медведь. — На запад. Надеюсь, скоро мы поднимемся достаточно высоко, чтобы увидеть вершину.
Все без возражений последовали за Джоном. Лес снова погустел, и они продолжали стучать палками по деревьям, отгоняя медведей.
Проходя мимо дерева, которое драл когтями кадьяк, Сэм остановилась и провела пальцами по глубоким выемкам, оставшимся на коре. Ей пришлось поднять руку выше головы, и она поразилась тому, каким сильным должно было быть это животное. Содрогнувшись, она отступила назад и неожиданно увидела что-то ещё нацарапанное на коре на уровне её глаз. Испытывая любопытство, она наклонилась и вытаращив глаза, стала быстро снимать рюкзак.
— Что ты делаешь? — спросила Элли, обеспокоенная поведением Сэм.
Вытащив из рюкзака старый блокнот, Сэм рывком раскрыла его на странице с рисунком, скопированным ею в хижине, и, приложив его рядом с пометками на дереве, широко улыбнулась подруге.
— То же самое! — воскликнула она.
Элли в замешательстве переводила взгляд с одного знака на другой.
— Я не понимаю.
— Это то же самое, что было вырезано на столбе в хижине! — объяснила Сэм. — Это оставил здесь Бен Шедоу, и могу поспорить, что у него была на то причина!