— Что вы имеете в виду? — закричала Элли. Подойдя ближе к Сэм, она схватила её за руки, стараясь что-нибудь разглядеть в просвете между ней и Джоном. Она была потрясена состоянием Тулока и запаниковала. — Разве у вас здесь нет никакого устройства слежения, с помощью которого кто-нибудь мог бы найти нас?
Покачав головой, Тулок жестом показал на салон самолёта, его правая рука всё ещё сжимала приёмник радиосвязи.
— Это старый самолёт. Он не оснащён техникой, о которой ты говоришь. На Аляске действует программа по снабжению современной спутниковой системой GPS. Эта система фигурирует в списке наших требований, но она крайне дорога. Мы используем GPS самого простого типа, предназначенную для частных самолётов, когда в полёте телефон сохраняет информацию о нашем местоположении и загружает данные в контрольных точках по маршруту. Это происходит не в режиме реального времени и не здесь, кроме того, не так часто.
Наступило продолжительное молчание, когда до всех дошёл смысл сказанного Тулоком.
— Когда в последний раз загружались данные? — первым спросил Джон.
Тулок нерешительно попытался сдвинуться в кресле, что причинило ему такую боль, что он застонал.
— Примерно час назад.
— Но ведь это регулярный рейс, верно? — спросил Хантер.
Сэм впервые после долгого времени услышала его охрипший голос. Они с Кэсси стояли рядом, с ними был и Райли.
— Это не регулярный рейс, — напомнила всем Сэм. — И Тулок не смог ни с кем связаться и сообщить, что мы летим сюда. Правда?
Тулок нехотя согласился.
— Радио сломано, — добавил он, протягивая молчавший приёмник. — Даже никаких статических помех. Я совершил худшую ошибку из тех, что может совершить пилот, — тихо проговорил он, отбрасывая в сторону бесполезное оборудование. — Я слишком расслабился. Подумал, что в такой прекрасный день не может случиться ничего плохого, и нарушил свои собственные правила. Мне вообще не следовало лететь с вами сюда, не сообщив базе об изменении маршрута. Кроме того, в это время года гуси обычно не собираются в стаи, иначе я бы не полетел так низко.
— Но нас будут искать! — взвизгнула Кэсси. — Я имею в виду, когда нас не дождутся, за нами пошлют поисковую экспедицию. — Всё больше приходя в отчаяние, Кэсси дрожащими руками старалась вытащить из рюкзака сотовый телефон. Все знали, что связь здесь не работает. Полчаса назад Тулок сказал им, что её не будет, пока они не долетят до Кетчикана.
— Да! Да, Кэсси, нас найдут. Прошу тебя, не паникуй. Просто это займёт некоторое время, а нам нужно предпринять меры к тому, чтобы нас заметили, — добавил он, оглядывая всех.
— Сколько понадобится времени? — спросила Кэрри.
— Наше последнее местоположение будет записано южнее, примерно в часе лёта от той точки, где мы отклонились от курса, — объяснил Тулок. — Согласно протоколу, там начнутся поиски. Однако, — продолжал он, снова содрогнувшись, когда от нового спазма его лицо на мгновение исказилось, — поиски будут идти по направлению к нашему месту назначения. Когда нас не найдут, зона поиска будет расширена, и они пойдут в обратном направлении. Мы находимся примерно в восьмидесяти километрах к северо-востоку относительно нашего маршрута, но нас найдут, когда поиски пойдут по второму кругу.
— Сколько это займёт времени? — снова спросила Кэрри.
— Шесть-семь дней. Возможно, больше, если погода изменится, — объявил Тулок.
Неделю. Услышав это, Сэм постаралась не открыть рот от удивления, но Элли и Кэсси не пытались скрыть свой страх. Теперь, не стесняясь, девочки расплакались и обнялись. Сэм попыталась оценить ситуацию целиком. У них есть с собой еда и спальные мешки, и поблизости течёт река. С ними всё будет в порядке. Однако, судя по выражению лица Кэрри, та не была уверена насчёт Тулока.
— Нам нужно зафиксировать вашу ногу. — Решительно глядя на пилота, молодая медсестра не пыталась подсластить пилюлю. — И это будет больно.
Кивнув, Тулок перевёл взгляд с Кэрри на Джона.
— Прежде всего, тебе нужно вывести других детей из самолёта. Я уверен, Джон, что ты затушил огонь, но здесь небезопасно. Мы можем воспользоваться самолётом как укрытием, если к ночи ничего больше не воспламенится, но сейчас нужно быть осторожным. В багаже есть аптечки первой помощи, а также аварийные пайки в большой чёрной сумке.
Джон немедленно двинулся к выходу, и все гуськом последовали за ним. На секунду они растерялись, когда дверь не захотела открываться, но когда они все вместе надавили на неё, то она со скрипом открылась, отклонив густую листву.
Оказалось, самолёт упал среди кедров, утопив нос в небольшой овраг у скалы. Спрыгнув на землю, Сэм в изумлении огляделась. Деревья были толстыми, и ясно виднелся просвет, оставшийся после их падения сквозь ветви. Она представить себе не могла, как удалось Тулоку посадить самолёт, не говоря уже о том, чтобы сохранить им жизнь, и полагала, что большинство пилотов не сумели бы с этим так хорошо справиться.
Лес напомнил ей о дождевых лесах у них на родине, на полуострове Олимпик. Вечнозелёные деревья поросли мхом, а земля была покрыта густым кустарником и папоротниками. Хотя стоял апрель, воздух был прохладным, что сразу же напомнило, что они не дома. От только что сломанных кедровых веток, перемешанных с развороченным грунтом и сосновыми иголками, усыпавшими землю, исходил затхлый, тяжёлый запах. Рядом хрустнула ветка, все подпрыгнули от неожиданности — они ещё не привыкли к тому, что в горах водятся животные.
Когда за этим ничего не последовало, все облегчённо вздохнули и начали вытаскивать свои вещи из багажного отделения. Они почти не разговаривали, находясь в шоке после катастрофы.
Когда рядом с самолётом образовалась куча багажа, Джон подбоченился и огляделся.
— Было бы неплохо, чтобы это скальное образование оставалось у нас за спинами, — предложил он, указывая на обнажённую часть пласта, в которую упирался нос самолёта. — Поскольку самолёт находится слева от нас, у нас остаются только две открытые стороны, и мы можем развести там большой костёр. Таким образом, ночью мы будем хорошо защищены. Не думаю, что звери забредут сюда, если мы будем поддерживать огонь.
Кивнув в знак согласия, Кэрри достала аптечку первой помощи и начала рыться в ней. Вытащив из неё эластичный бинт, она подняла руку вверх.
— Кто-нибудь может перебинтовать мне запястье? Думаю, с левой рукой у меня всё нормально, но правой необходима поддержка.
Когда Элли вызвалась помочь Кэрри, Сэм подошла к Джону. Среди окружающих их деревьев не было видно никакого прохода, но, судя по звукам, река была близко. За самолётом возвышались вершины хребта Баундари, скалистые утёсы резко контрастировали с небом почти багрянистого оттенка.
— Значит, Кетчикан находится по другую сторону? — спросила Сэм, скрестив руки на груди, пытаясь согреться.
Джон внимательно посмотрел на неё сверху вниз. Он выглядел старше своих шестнадцати лет, и Сэм заметила глубокую вмятину, образовавшуюся у него над левой бровью. Она всегда считала его непобедимым, поэтому беспомощность в его ярко-голубых глазах встревожила её.
— С таким же успехом он может находиться на другой планете, — наконец ответил он. — Известно, что в этих горах пропадали самолёты, которые так никогда и не были найдены.
— Если ты пытаешься успокоить меня, то у тебя не очень хорошо получается. — Сэм попыталась поддразнить его, но шутка оказалась неудачной. В этом не было ничего смешного.
Бросив взгляд назад, на остальных, чтобы убедиться, что их больше никто не слушает, Джон наклонился к ней.
— Нам придётся найти поляну, где можно разжечь большой сигнальный костёр.
— Три костра означают бедствие, — заявила Сэм.
Джон удивлённо посмотрел на неё.
— Точно. И нам нужно будет собрать всё, от чего будет идти чёрный дым. Может быть, разрезать покрышки на узкие полоски.
— Мне нужна твоя помощь, Джон.
Как один, обернувшись, ребята обнаружили, что рядом стоит Кэрри. У неё на плече висел красный рюкзак со скудными медицинскими принадлежностями. За её ногу держался Райли, от которого не отходил Рокки.
— Мне не приходилось на практике фиксировать сложный перелом, — нервно объяснила она. — Я несколько раз видела, как это делает врач, но обычно пациенту дают успокоительное и лекарства для того, чтоб мышцы расслабились. Поскольку мы лишены всего этого, придётся приложить немалую силу, чтобы поставить кости на место. С моим запястьем это будет сделать ещё труднее.
— Я тоже могу помочь, — предложил Хантер. — Я не высок для своего возраста, но сильнее, чем кажусь.
Услышав непривычные слова от брата, Сэм улыбнулась ему.
— Вам нужны палки для шины?
— Нет, — сказала Кэрри. Она вытащила из рюкзака большой рулон, похожий на пористую губку. — Это универсальная складная шина — тонкая металлическая пластина, покрытая пеной, то есть её можно изогнуть, придав любую необходимую форму. Всё будет отлично. Я использую ещё два эластичных бинта, чтобы закрепить её. К сожалению, у нас нет антибиотиков, но есть обезболивающее.
— Держи, — окликнул сестру Джон. Элли обернулась как раз вовремя, успев поймать фонарик, который он бросил ей. — Вы трое, соберите поблизости как можно больше хвороста и начинайте разводить костёр. Когда мы приведём в порядок Тулока, нам, прежде всего, понадобится найти воду и вскипятить её.
— Здесь есть упаковка бутилированной воды. — Хантер показал на большую хозяйственную сумку.
— Каждому из нас потребуется примерно четыре бутылки в день, — заявил Джон.
Все переглянулись. Им хватит этой упаковки меньше чем на два дня.
— Правильно. Поэтому мы найдём воду, — согласился Хантер.
Юноши пошли в самолёт вслед за Кэрри. Сэм, Кэсси и Элли, собирая хворост, старались отвлечься от мыслей о том, что сейчас происходит с Тулоком. Райли, которому всё казалось интересной игрой, прыгал по полянке, с гордостью показывая каждый подобранный прутик, прежде чем отдать его Рокки, чтобы тот отнёс его.
К тому моменту, когда из кабины вырвался пронзительный крик, собралась скромная кучка веток. Замерев на месте, девочки, широко раскрыв глаза, переглянулись. С каждым ударом сердца у Сэм усиливалась головная боль, напоминая о полученном ушибе. Приложив ладонь ко лбу, она слегка оступилась и села прямо на землю.
— Сэм! — Элли быстро заметила, что подруге нездоровится. — Хочешь, я позову Кэрри?
Так как крики Тулока стихли, превратившись в стоны, Сэм постаралась не обращать внимания на то, что перед глазами у неё всё расплывалось. Рокки уткнулся носом ей под подбородок, а потом решительно лизнул её шею, намекнув, что тоже волнуется.
— Я в порядке, — ответила она и засмеялась, когда пёс, услышав её голос, свернулся в клубок у неё на коленях. — Правда. Думаю, я чуть-чуть испугалась. От этого у меня ещё сильнее заболела голова, но всё уже прошло.
— У меня тоже раскалывается голова, — заявила Кэсси, садясь рядом с Сэм. Осторожно прикоснувшись к оцарапанной щеке, она покосилась на самолёт. Изнутри больше не доносилось никаких звуков.
Элли внимательно посмотрела на двух своих близких подруг. На их обычно весёлых лицах читались страх и смятение, волосы были спутанные, одежда в крови. Когда Элли оглядывала окружавшую их бескрайнюю дикую местность, ей в голову внезапно пришла мысль о родителях, которая вывела её из шокового состояния, отчего она громко всхлипнула.
— Наши родители будут в ужасе! — запричитала она, прикрыв лицо руками. — О господи! Они подумают, что мы погибли!
Когда слова Элли дошли до Сэм, у неё опять стала раскалываться голова. Как слепая, поскольку слёзы застилали ей глаза, она потянула Элли на землю, к себе и Кэсси. Подруга была права, их родители испугаются самого худшего. Но она понимала, что они не потеряют надежды и будут искать их до тех пор, пока место крушения не будет найдено. Чувство бессилия ужасало, за всю свою жизнь Сэм ни разу не боялась так, как теперь.
— Они знают, что пока мы вместе, — убеждённо проговорила Кэсси, — с нами всё будет хорошо.
Кивнув, Элли вытерла нос.
— Просто я очень переживаю за маму. Как она вынесет это? — И снова по её лицу потекли слёзы, по пути замазывая грязью россыпь веснушек.
— Наши родители будут вместе, так же, как мы, — успокоила Сэм всхлипывающую Элли, сама стараясь сдерживать прерывистое дыхание.
Троица просидела так несколько минут, крепко обнимая друг друга за плечи. В конце концов слёзы высохли, и девочки заставили себя смело посмотреть в лицо ситуации, в которой оказались.
— Мы должны разжечь костёр, — подстегнула их Сэм. — Здесь действительно холодно, хотя светит солнце. Мы же не хотим, чтобы Тулок простудился.
Поднявшись первой, Элли помогла встать Сэм и Кэсси. Подруги обрадовались, что им есть чем заняться и что они будут работать вместе, чтобы разжечь сильный огонь. К тому времени, когда Джон и Хантер принесли Тулока на спальном мешке, воздух вокруг костра прогрелся.
Кэрри, подхватив Райли на руки, наблюдала, как мальчики осторожно опускают Тулока на землю.
— Думаю, я хорошо сопоставила кости, и, кажется, кровообращение в ноге не нарушено. Но… всё ещё остаётся риск серьёзного заражения.
— Одной сломанной ноги мало, чтобы прикончить меня, — пошутил Тулок. Когда Сэм удивлённо посмотрела на него, он ухмыльнулся. — Не буду врать, боль адская, но теперь, когда всё вернулось туда, где ему и следует быть, мне действительно лучше.
Присев на корточки рядом с Тулоком, Джон показал на горы:
— Каково, по-вашему, расстояние до этого хребта?
Улыбка на губах Тулока увяла, и он склонил голову набок.
— Если лететь?
— Нет, — ответил Джон. — Если идти по тропе.
После долгого молчания Тулок медленно покачал головой.
— Отсюда больше шестидесяти километров по опасной местности. Это исключено, — добавил он. — По этим горам не ходят туристы.
— Но та вершина, что пониже других, — идеальное место для того, чтобы разжечь сигнальный костёр, — настаивал Джон.
— Это Тенистая гора, — объяснил Тулок, отрешённо глядя на неё. — И дом Такука-ак.