Глава 17 Семейный обед

Проведя весь день на этом странном мероприятии, Хелен, Питер и Голодный Пол вернулись домой, полные дурашливой радости. Поскольку Грейс и Эндрю были приглашены завтра на воскресный обед, изначально планировалось вечер субботы посвятить готовке и уборке. Вместо этого все трое, ужасно довольные, искали, куда бы подвесить гигантский чек, а потом открыли коробочку конфет и уселись смотреть «Бродвей Дэнни Роуз».

Поэтому утром в воскресенье валяние в постели не состоялось, день следовало начать по-военному быстро и четко. Задачи были поставлены, и время на их выполнение отмерено. В результате этих мер к приезду Грейс и Эндрю должны были появиться непринужденная прибранность в интерьере и горячие блюда к обеду.

Главное было, конечно, не вертеться друг у друга под ногами. Хелен отвечала за приготовление основного блюда и поехала по магазинам, как только они открылись, купить кое-какие необходимые ингредиенты, включая соль и шалфей — продукты, которые покупаешь так редко, что замечаешь их отсутствие, только когда они заканчиваются. Питер отвечал за закуски и десерт. Закуски — это козий сыр и салат с грецкими орехами. Их он начнет готовить сразу, в момент прихода гостей. Десерт — это консервированные фрукты и ванильное мороженое как напоминание о детских годах, что, несомненно, порадует Грейс, и в то же время решение проблемы вчерашнего вечера, когда Питер смотрел фильм вместо того, чтобы делать торт «Павлова». Голодный Пол должен был опустошить мусорные корзины — включая маленькие в спальнях и ванных — и накрыть на стол. Эти две задачи составляли все его домашние обязанности большую часть его взрослой жизни. Кроме того, он каждый день наполнял кормушки для птиц, хотя сам это работой по дому не считал.

Для Грейс и Эндрю предыдущие несколько дней были полны забот. Хотя им все-таки удалось внести в свое расписание нотки романтики, большую часть времени они провели в машине, разъезжая по разным адресам, забирая или отдавая то одно, то другое и таким образом обеспечивая успех свадебного торжества. Список нужных дел включал поиск толстой неароматической свадебной свечки; украшение бантами церковного прохода в начале и в конце; покупку красивой ручки для подписи в книге записи актов гражданского состояния; создание ярких указателей, которые помогут гостям найти расположенную на окраине города церковь; покупку одежды для медового месяца в Киото, где температура будет как под мышкой — тридцать шесть и шесть.

Утром в день назначенного семейного обеда Грейс на голодный желудок начала бегать по делам и в конце концов пришла домой пешком совершенно измотанная. Потом прилегла на полчасика, но Эндрю дал ей поспать подольше, в результате чего она проснулась слишком поздно и у нее не хватило времени собраться. Грейс металась по дому, раздраженно бормоча что-то крайне неласковое. В машине по дороге на званый обед Эндрю выговаривал ей за то, что она, черт возьми, вечно опаздывает, а она отвечала, что он, черт возьми, не разбудил ее, когда его просили, и к тому же еще, черт побери, настаивал, что не надо ставить этот чертовый будильник. Они прибыли с опозданием на полчаса, едва успев заехать в магазин и купить вино и цветы. Но когда Питер открыл дверь, Грейс и Эндрю изобразили счастливый портрет полного душевного единения, зеркально отображенный выражением лиц Хелен и Питера, у которых тоже только что произошла стычка по поводу текущего состояния закусок.

— Как приятно вас видеть, дорогая, — приветствовала детей Хелен, а Грейс протянула ей цветы и аккуратно поцеловала в щеку, чтобы не испортить макияж. — Ах, как мило. Не стоило тратиться, но какие они красивые. Здравствуй, Эндрю, дорогой. Спасибо, что пришел. Я знаю, вы оба очень заняты.

— Рад вас видеть, Хелен, — ответил Эндрю, позволив себя обнять. — Давно не виделись, виноват. Я все по командировкам. Вы же знаете, работа такая. Как вы?

— Прекрасно, прекрасно. Заходите. Давайте ваши пальто. Молодцы, что тепло оделись — на улице все еще прохладно, хоть и солнечно, — сказала Хелен, сложив их пальто на перила.

В гостиной Голодный Пол, выполнив все поручения, уселся почитать взятый в библиотеке журнал «National Geographic».

— Ах, вот и он, герой дня! Давай обнимемся. Как здорово, что ты победил! Молодец! Теперь, как я понимаю, мы будем видеть твое сочинение в конце каждого корпоративного имейла? — сказала Грейс, которая была рада встрече с братом.

— Что-то вроде того, — ответил Голодный Пол. — Ты хорошо выглядишь. Надеюсь, не слишком переутомилась подготовкой к свадьбе? Привет, Эндрю! Пожалуйста, проходи. Как у тебя дела?

— Все в порядке, спасибо. Рад тебя видеть, — сказал Эндрю, на секунду по-мужски приобняв Голодного Пола за плечо, на что тот не успел отреагировать. — Поздравляю с победой! Напомни, как звучит твоя фраза: «Спасибо, что обратили внимание на вышесказанное» или как-то иначе? Поздравляю! Мы все теперь будем ее использовать. Ты прославишься.

— Ну, это вряд ли, — ответил Голодный Пол. — Папа сейчас придет. Он отвечает за закуски, поэтому сейчас, наверное, строгает салат.

Грейс пошла на кухню и, предложив помочь, попыталась отыскать в верхнем ящике хоть один острый нож.

— Не беспокойся, дорогая. Я справлюсь, — сказал Питер. — За мной следит недремлющее око твоей мамы, так что все будет как надо. Если хочешь, можешь открыть вино. Лучше то хорошее, которое ты принесла, а не то с завинчивающейся крышкой, которое купил твой братец, — оно из Колумбии! Кто пьет вино из Колумбии?

Грейс опросила всех, кто что будет пить, и незаметно прошептала Эндрю, что если он хочет выпить, то она поведет машину, но он, поцеловав ее в лоб, ответил, что все нормально, он сам сядет за руль, и между ними вновь воцарились мир и согласие.

— Все за стол! — распорядилась Хелен, поскольку из-за опоздания Грейс все начали выпивать до обеда и уже близилось время, когда будет готова курица.

Все расселись, куда кому захотелось, только Хелен выбрала место поближе к двери, чтобы удобнее было приносить из кухни блюда. Много лет назад Хелен хотела снести стены на первом этаже и соединить гостиную с кухней, но Питер попросил этого не делать, потому что не желал во время обеда смотреть на стиральные и сушильные машины. Хелен уступила, о чем теперь очень сожалела: кухня была отрезана от всех помещений первого этажа, и это означало, что, когда готовишь обед, невозможно участвовать в общем разговоре, да и еду приходится носить издалека. Питер по этому поводу не беспокоился. Он умел носить четыре тарелки за раз: по одной в каждой руке, плюс еще две сверху, поддерживая их равновесие с помощью больших пальцев и мизинцев, как в ресторанах. Питер был мастером-лентяем переноски: он умел нажимать задом на дверные ручки, поднимать их в исходное положение локтем и включать свет подбородком. На этот раз, однако, он попросил помочь Голодного Пола, потому что получил строгий нагоняй от Хелен и не хотел отвечать еще и за возможные пятна на полу.

С удовольствием принявшись за закуски — все проголодались, ибо готовились к обеду с утра, — Грейс и Хелен завели разговор о свадебных приготовлениях.

— Кондитер сказал, что, вообще-то, в Страстную пятницу они закрыты и я должна послать ему сообщение, тогда он приедет в магазин и откроет специально для нас, потому что, если мы не привезем торт в гостиницу в пятницу, придется делать это в понедельник, так как ответственный за свадебные торты на Пасху уезжает, а я никому другому не хочу это поручать, — объясняла Грейс.

— Если хочешь, я могу тебе помочь, — предложил Питер.

— Прекрасно. Спасибо, папа. Я не против, чтобы ты удостоверился, что все делается как положено, и в последний раз перед понедельником связался со служащими отеля. Флорист должен сделать букеты к воскресному вечеру, но, поскольку это Пасха, он не может точно сказать, в какое время, потому что, говорит, у него есть семейные обязанности, и вообще должна признаться, он мне отвечает не сразу. Надеюсь, нам не придется в день свадьбы покупать цветы на заправке. Не хотелось бы идти к алтарю, благоухая дизельным топливом, как будто я выхожу за дальнобойщика. Мама, ты не передумала насчет пожертвований? Ты можешь это делать с мамой Эндрю.

— Конечно. Буду рада снова увидеть твоих родителей, Эндрю. Мы давно не встречались. Было бы неплохо повидаться с ними заранее, но теперь уж поздно об этом говорить, — сказала Хелен.

— Они очень ждут встречи, Хелен, — ответил Эндрю. — Мама немного стесняется в больших компаниях и поэтому рада, что будет возможность пообщаться с вами. Вы все сидите за одним столом, так что сможете поговорить.

— А как твой отец? — спросил Питер. — Все так же играет в гольф без солнцезащитного крема?

— Да, играет несколько раз в неделю со своими бывшими коллегами. Все время просит меня присоединиться, хотя гольф — это не мое. Надо, конечно, как-нибудь с ним поиграть, но отец становится таким азартным, а я большого удовольствия не испытываю. А вы, Питер, когда-нибудь играли в гольф?

— Однажды я играл в безумный гольф с твоей будущей тещей. Но проиграл и был вынужден заплатить штраф, — сказал Питер, улыбнувшись и толкнув в бок Хелен.

— Прекрати сейчас же! Нечего выворачивать всю нашу жизнь наизнанку. Эндрю, не слушай его. Он не любит играть в игры, которые ему не даются, — сказала Хелен.

— Верно, — вставил Голодный Пол. — У нас есть куча игр, в которые папа сыграл только один раз. Он предпочитает настольные игры в форме вопросов и ответов, хотя это, по сути дела, вовсе не настольные игры. «Тривиал Персьют» и тому подобное. Проще пойти и сдать какой-нибудь экзамен.

Голодный Пол был в этом вопросе пуристом и полагал, что выигрывать можно исключительно благодаря своим способностям, проявленным в игре, и что нечестно использовать знания, полученные за ее пределами.

Поскольку все были голодны, с закусками покончили быстро, даже Грейс, самый медлительный едок в семье, которая вдобавок еще и с удовольствием пила купленное ею же вино.

Хелен поднялась, собираясь пойти за курицей. Грейс предложила помочь, но Хелен лишь замахала на нее руками и вместо этого подлила ей еще вина.

— Расслабься. Ты всю неделю носилась сломя голову. Сегодня отдыхай. Пойдем, Питер, посмотрим, каков из тебя официант для выноса главного блюда.

— Вот что тебя ждет, Эндрю. Как только они надевают себе на палец кольцо, ты для них превращаешься в обслуживающий персонал, — сказал Питер, а Хелен в ответ хлопнула его кухонным полотенцем. Когда родители вышли, Грейс сделала еще один глоток вина и повернулась к Голодному Полу, который был к вину довольно равнодушен.

— Расскажи нам, как все прошло вчера. Ты получил какой-нибудь приз?

— Да, получил. Вон он — отрезанная рука! — сказал он замогильным голосом, указывая на приз, стоящий на каминной полке. — Еще мне дали денег.

— И сколько же? Рассказывай! — в один голос попросили Грейс и Эндрю.

— Довольно прилично — десять тысяч.

— С ума сойти! — воскликнула Грейс, действительно поразившись. — Это большие деньги. Вау! Жаль, что я не приняла участие.

— Мне еще дали такой огромный рекламный чек. Он наверху. Папа сказал, что вставит его в рамку. Он ненастоящий — его нельзя обналичить, о чем я, честно говоря, не догадывался, пока перед уходом президент не подошел ко мне и не вручил настоящий.

— Там присутствовал президент? — спросил Эндрю. Слова Голодного Пола произвели на него впечатление.

— Ну, не президент, который глава государства, а президент Торговой палаты Майк Брайн. Он владелец магазина «Майкс байкс» на главной улице.

— Это тот, с безграмотной вывеской? — спросила Грейс.

— Тот самый. Вообще-то, он приятный человек. Такой, знаешь, с должностной цепью на груди. Они серьезно отнеслись к этому конкурсу.

— Ясно, что серьезно. Десять тысяч — это не шутка. С ума сойти! — повторила Грейс.

— А что ты собираешься делать с деньгами? — спросил Эндрю.

— О, не знаю. Как-то еще не думал.

— Правда? Но разве ты не из-за денег принял участие в конкурсе? Может, хочешь сделать себе какой-нибудь подарок? — спросил Эндрю, проявив к вопросу о деньгах интерес чуть больший, чем следовало.

— Да нет. Я и не думал выигрывать. Просто понял, что у них есть проблема, и решил, что мой ответ поможет ее разрешить. У меня, как вы знаете, не так уж много талантов, которые хоть на что-то годятся, но тут я решил, что надо попытаться, и вот — все получилось. Наградить деньгами — их идея. Хотели, чтобы шуму было побольше, а вы ведь знаете этих бизнесменов — для них чем больше денег, тем больше шума, — сказал Голодный Пол.

— Да, но тебе стоит задуматься. Понимаешь, это большие деньги. Ты мог бы сделать что-то существенное, — сказала Грейс и осушила второй бокал. Потрясенная призовой суммой, она уже пила не по глоточку.

— Я не привык распоряжаться деньгами, поэтому не хочу их потратить впустую. Наверное, я отнесу их в общество взаимного кредита, чтобы что-то было на черный день. Никогда не знаешь, что тебя ждет, — ответил Голодный Пол, не особенно озадачиваясь.

— Но послушай, тебе все-таки надо подумать. Честно говоря, мама и папа всегда о тебе заботились и никогда не просили тебя быть в семье добытчиком. Так, может, стоит подумать о чем-то другом? Может, сделать им что-то приятное? Я хочу сказать, что с тебя не берут квартплату, папе пришлось выделить тебе деньги на костюм к свадьбе, ты не отдаешь им то, что зарабатываешь на почте, а теперь, когда у тебя появилась кругленькая сумма, ты собираешься оставить ее гнить в строительной сберкассе или где там…

— В обществе взаимного кредита, — поправил ее Эндрю.

— Спасибо, в обществе взаимного кредита, — огрызнулась Грейс, разозлившись, что ее перебили. — Может, тебе надо хоть раз проявить серьезность? Жизнь меняется — у всех нас. Я выхожу замуж, папа теперь пенсионер, мама тоже через год выйдет на пенсию, а ты все еще живешь с родителями и играешь в угадайки, работаешь всего один день в неделю. До каких пор? Сколько это будет продолжаться? Ты когда-нибудь изменишься?

— Хорошо. Обещаю, — ответил Голодный Пол, так и не поняв, что он такого сделал, чтобы рассердить Грейс, и оторопев от резкости ее голоса. По природе своей он был флегматиком, обижался очень редко, если вообще такое случалось, и всегда старался оправдать человека за недостаточностью оснований или списать всё на обстоятельства. Ему казалось, что Грейс должна радоваться за него. Он всего лишь хотел предложить Торговой палате простую фразу, которая позволила бы решить беспокоившую их проблему. Он сделал бы то же самое, не предложи они в награду ни призов, ни денег. Просто это был тот редкий случай, когда Голодный Пол знал ответ, словно видел пробел в клеточках на доске скребла, который другие игроки, делая ходы, не заметили. Теперь, когда у него появились деньги, значившие для него совсем немного, он был счастлив отдать их часть или даже всю сумму своим родителям, но ему просто в голову не пришло, что их это заинтересует. Отец не трогал свои пенсионные сбережения с момента выхода на пенсию. Значит, Питер даже не знал, на что их потратить, если не считать путешествия, но и тут Хелен все еще медлила с принятием решения. Наверное, он может оплатить их поездку? Что же имеет в виду Грейс? Или ей было бы приятно, чтобы он помог ей со свадьбой? У них обоих хорошая работа, но справить свадьбу стоит недешево, и они несколько раз говорили, что приходится ужиматься в расходах то тут, то там. Да и все эти перипетии с делением свадебных гостей на «пары» тоже связаны с тратами, так ведь? Вероятно, все дело в этом. В таком случае понятно, почему Грейс расстроилась. Она сильно нервничает, устраивая свадьбу, и они наверняка выбились из намеченного бюджета. Ну конечно! Как единственный брат Грейс, он не допустит, чтобы ей не хватило денег. Он предложит какую-то сумму, чтобы у нее все получилось хорошо. Может, предложить ей взять в долг, иначе она из гордости откажется. Тогда потом он больше ничего не будет говорить о деньгах, а если Грейс когда-нибудь захочет ему их вернуть, он просто отмахнется и скажет, что уже забыл о них и пусть она тоже забудет.

— Вот и я! — сказала Хелен, с радостным видом входя в комнату. Ее лицо блестело от кухонного жара. — Простите, что так надолго вас оставила, но, надеюсь, вы согласитесь, что ожидание того стоило.

Сначала она протянула тарелки Грейс и Эндрю. На них лежало по куску жареной курицы, фаршированной шалфеем, картофель, приготовленный на гусином жиру, корнеплоды в сливочном масле и с краю — немного грибного соуса. Вслед за Хелен появился Питер с тремя другими тарелками, но потом он снова удалился на кухню за масленкой, которую Голодный Пол забыл поставить на стол.

— Ну, — сказала Хелен, — приступайте. Вам уже все известно про вчерашнее награждение? Мы им так гордимся. Все бизнесмены наперебой бросались пожать тебе руку, да? — сказала она, обращаясь к Голодному Полу, который еще не совсем пришел в себя. — Мы будем читать твою фразу в конце письма еще много лет. И всегда помнить не только о твоем таланте, но и об этом прекрасном дне.

Радость Хелен была искренней и лишний раз свидетельствовала о том, что сердце ее поет от счастья, ибо вся семья наконец собралась вместе после одного выдающегося события и ожидает другого. Ей больше ничего не было нужно — только приготовить вкусный обед для своих взрослых детей, которые выросли такими хорошими.

Загрузка...